3-264-043-23(1) Wireless Stereo Headphone System Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES MDR-RF920RK MDR-RF960RK © 2005 Sony Corporation
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Information You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Welcome! Thank you for purchasing the Sony MDR-RF920RK/RF960RK Wireless Stereo Headphone System. Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Some features are: • Wireless system that allows you to listen to a program free from the restriction of a cord • High fidelity sound reproduction • A compact transmitter with an AC power adaptor (supplied) enables simple charging of the headphone batteries.
N Getting started Unpacking Check that you have the following items: • The headphones (1) Charging the supplied rechargeable batteries The supplied rechargeable nickel-metal hydride batteries are not charged from the first time you use them. Be sure to charge them before use. To charge the headphones, place them on the transmitter. 1 Press the button of the left housing to open the battery compartment lid. • The transmitter (1) The battery compartment lid comes off.
3 Close the battery compartment lid. Right housing Left housing When the indicator does not light in green 4 Connect the supplied AC power adaptor to the transmitter. Transmitter to an AC outlet AC power adaptor (supplied) to DC IN 9V jack 5 Rest the headphones on the transmitter so that the headphones’ contact point meets the transmitter’s contact pin while making sure that the charging indicator lights in green. Check if the right and left headphones are rested on the transmitter correctly.
Charging and usage hours Notes on Batteries Approx. • Do not charge a dry battery. • Do not carry a dry battery together with coins or other metallic objects. It can generate heat if the positive and negative terminals of the battery accidentally come into contact with metallic objects. • If you are not going to use the unit for a long time, remove the battery to avoid damage from battery leakage or corrosion. Approx.
Setting up the transmitter 1 Connect the transmitter to audio/ B To connect to LINE OUT or REC OUT jacks Transmitter video equipment.
C To connect to TV, etc. If noise occurs when the transmitter is connected to your TV or VCR, set the NOISE FILTER switch to ON. 2 Connect the supplied AC power adaptor to the transmitter. Transmitter to an AC outlet Transmitter to INPUT B jacks 1 2 3 CHANNEL NOISE FILTER ON OFF AC power adaptor (supplied) INPUT A Left channel (white) L INPUT B Right channel (red) R DC IN 9V ! to DC IN 9 V jack Connecting cord (supplied) Notes • Use only the supplied AC power adaptor.
N Operating the system 3 Select the radio frequency with the CHANNEL selector switch. Listening to a program Before listening To prevent your ears from being damaged, first lower the volume. 1 Turn on the audio/video equipment connected to the transmitter. If the transmitter is connected to the headphone jack, set the volume control of the audio source equipment as high as possible but not so high that the audio signal becomes distorted.
5 Turn up the volume to a moderate level with the VOL control. TUN E A MDR-RF960RK Press the TUNE button briefly for automatic tuning of the headphones. If you do not receive a clear audio signal, press it again. TUNE button VOL control B MDR-RF920RK Tune the headphones into the frequency of the transmitter with the TUNE control until you can hear the audio signal loud and clear.
The effective areas of the transmitter The optimum distance is up to approximately 46 m (150 feet ) without the system picking up some interference. However, the distance may vary according to the surroundings and environment. If the system picks up some noise while using it within the above mentioned distance, reduce the distance between the transmitter unit and the headphones, or select the other channel. Replacing the ear pads The ear pads are replaceable.
N Additional information Troubleshooting Precautions • When the transmitter is not to be used for a long period of time, disconnect the AC power adaptor from the AC outlet holding the plug. Do not pull on the cord. • Do not leave the wireless stereo headphone system in a location subject to direct sunlight, heat or moisture. Notes on headphones Preventing hearing damage Avoid using headphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play.
Problem Solution Distortion If the transmitter is connected to the headphone jack, volume of the connected audio/video equipment. General Change the radio frequency with the CHANNEL selector on the transmitter. Carrier frequency The headphones’ POWER indicator light is weak or turned off.
AVERTISSEMENT Bienvenue ! Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Nous vous remercions pour l’achat de ce système de casque stéréo sans fil Sony MDR-RF920RK/ RF960RK. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
Remarques sur les performances de réception Comme le système de cet appareil utilise des signaux de très haute fréquence dans la gamme de 900 MHz, l’environnement peut avoir une influence sur la qualité de la réception. Les exemples suivants illustrent les situations pouvant réduire la plage de réception et perturber la réception. • À l’intérieur d’un bâtiment à structure métallique. • Pièce contenant de nombreux classeurs à tiroirs métalliques.
N Préparatifs Déballage Vérifiez que vous disposez des accessoires suivants : • Casque (1) Charge des piles rechargeables fournies Les piles rechargeables au nickel-métal-hydrure fournies ne sont pas encore chargées lorsque vous les utilisez pour la première fois. Chargezles avant de les utiliser. Pour charger les piles du casque, placez celui-ci sur le transmetteur. 1 Appuyez sur le bouton du boîtier • Transmetteur (1) • Adaptateur secteur (1) gauche pour ouvrir le couvercle du logement des piles.
3 Refermez le couvercle du logement des piles. Boîtier droit Boîtier gauche Si l’indicateur ne s’allume pas en vert 4 Branchez l’adaptateur secteur fourni sur le transmetteur. Transmetteur vers une prise secteur Adaptateur secteur (fourni) vers la prise DC IN 9V 5 Placez le casque sur le transmetteur de manière que le point de contact du casque touche la broche de contact du transmetteur et assurezvous que l’indicateur de charge s’allume en vert. Le cycle de charge prend environ 16 heures.
Remarques sur les piles Durées de charge et d’utilisation Durée de Durée d’utilisation approx.* 1 charge approx. MDR-RF920RK MDR-RF960RK 1 heure 16 heures* 2 80 minutes*3 75 minutes*3 18 heures*3 15 heures*3 1 * sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz *2 durée nécessaire à la recharge complète des piles vides *3 La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation.
Préparation du transmetteur 1 Raccordez le transmetteur à un B Pour un raccordement vers des prises LINE OUT ou REC OUT Transmetteur appareil audio ou vidéo.
C Pour un raccordement sur un téléviseur, etc. Si vous constatez l’apparition de parasites lorsque le transmetteur est raccordé à votre téléviseur ou magnétoscope, réglez le commutateur NOISE FILTER sur ON. vers les prises INPUT B NOISE FILTER fourni sur le transmetteur.
N Utilisation du système Écoute d’un programme 3 Sélectionnez la fréquence de transmission à l’aide du commutateur de sélection CHANNEL. Avant l’écoute Réduisez d’abord le volume, pour éviter tout trouble de l’ouïe. CHANNEL 1 2 3 1 Allumez l’appareil audio ou vidéo raccordé au transmetteur. Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, augmentez le volume de l’appareil audio source en prenant soin de ne pas l’augmenter à un volume qui provoquerait la distorsion du signal audio.
5 Réglez le volume à un niveau modéré à l’aide de la commande VOL. TUN E A MDR-RF960RK Appuyez brièvement sur la touche TUNE pour un réglage automatique de la réception casque. Si vous ne recevez pas un signal audio clair, appuyez de nouveau sur cette touche. Touche TUNE Commande VOL B MDR-RF920RK Réglez le casque sur la fréquence du transmetteur à l’aide de la commande TUNE jusqu’à ce que vous entendiez le signal audio clairement.
Portée du transmetteur Remplacement des oreillettes Le système peut fonctionner sans capter d’interférences à une distance optimale pouvant atteindre environ 46 m (150 pieds). Cependant, la distance peut varier en fonction de l’environnement. Si le système capte des parasites à moins de 46 m (150 pieds), réduisez la distance entre le transmetteur et le casque ou sélectionnez un autre canal. Les oreillettes peuvent être remplacées.
N Informations complémentaires Dépannage Précautions • Si vous ne comptez pas utiliser le transmetteur pendant longtemps, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale en tirant sur la fiche et non pas sur le cordon. • Ne laissez pas le système de casque stéréo infrarouge dans un endroit exposé au soleil, à la chaleur ou à l’humidité. Remarques sur le casque Prévention des troubles auditifs Évitez d’écouter à un volume élevé.
Problème Remède Distorsion Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque, réduisez le volume de l’appareil audio ou vidéo raccordé. Bruits de fond importants Spécifications Généralités Changez de fréquence de transmission à l’aide du commutateur CHANNEL sur le transmetteur. Fréquence porteuse L’indicateur POWER du casque s’allume faiblement ou est éteint.
ADVERTENCIA ¡Bienvenido! Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Gracias por haber adquirido este sistema de auriculares estéreo inalámbricos MDRRF920RK/RF960RK de Sony. Antes de utilizarlo, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Notas sobre el rendimiento de recepción El sistema para este equipo utiliza señales de frecuencia muy alta de la banda de 900 MHz, motivo por el que el rendimiento de la recepción puede deteriorarse debido al entorno. En los ejemplos siguientes se indican las condiciones que pueden reducir el alcance de la recepción o causar interferencias en ella. • Dentro de un edificio con paredes que contengan vigas de acero. • Área con muchos armarios archivadores de acero, etc.
N Procedimientos iniciales Desembalaje Compruebe que dispone de los siguientes accesorios: • Auriculares (1) Carga de las pilas recargables suministradas Las pilas de hidruro de níquel metálico recargables suministradas no estarán cargadas la primera vez que vaya a utilizarlas. Asegúrese de cargarlas antes de utilizarlas. Para cargar los auriculares, colóquelos en el transmisor. 1 Pulse el botón del receptáculo • Transmisor (1) izquierdo para abrir la tapa del compartimiento de las pilas.
3 Cierre la tapa del compartimiento Receptáculo derecho de la pila. Receptáculo izquierdo 4 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al transmisor. Transmisor a una toma de corriente de ca Adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma DC IN 9V 5 Coloque los auriculares en el transmisor de modo que los orificios de contacto encajen en los pines de contacto del transmisor y asegúrese de que el indicador de carga se ilumina en verde.
Horas de carga y uso Notas acerca de las pilas Horas de carga Tiempo de uso apox.* 1 aprox. MDR-RF920RK MDR-RF960RK 1 hora 16 horas* 80 minutos*3 75 minutos*3 2 18 horas*3 15 horas*3 1 * con salida de 1 kHz, 1 mW + 1 mW *2 horas requeridas para cargar por completo pilas descargadas *3 El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso.
Configuración del transmisor 1 Conecte el transmisor al equipo de B Para conectarlo a las tomas LINE OUT o REC OUT Transmisor audio/vídeo.
C Para conectarlo a un televisor, etc. Si se produce ruido cuando se conecta el transmisor al televisor o la videograbadora, ajuste el interruptor NOISE FILTER en ON. a las tomas INPUT B 2 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al transmisor.
N Uso del sistema 3 Seleccione la frecuencia de radio con el selector CHANNEL. Recepción de un programa CHANNEL 1 2 3 Antes de la recepción Para prevenir daños en los oídos, primero baje el volumen. 1 Encienda el equipo de audio/vídeo conectado al transmisor. Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, ajuste el control de volumen del equipo de audio en el valor más alto posible sin que la señal de audio se distorsione. 2 Retire los auriculares del transmisor.
5 Suba el volumen mediante el control VOL hasta alcanzar un nivel de sonido moderado. TUN E A MDR-RF960RK Pulse ligeramente el botón TUNE para sintonizar automáticamente los auriculares. Si no recibe ninguna señal de audio clara, pulse de nuevo dicho botón. Botón TUNE Control VOL B MDR-RF920RK Sintonice los auriculares en la frecuencia del transmisor mediante el control TUNE hasta que la señal de audio sea lo suficientemente fuerte y clara.
Áreas efectivas del transmisor La distancia óptima es de aproximadamente 46 metros (150 pies) sin que el sistema capte interferencias. Sin embargo, la distancia puede variar de acuerdo con las condiciones ambientales. Si el sistema capta ruido cuando lo esté utilizando dentro de la distancia mencionada, reduzca la distancia entre el transmisor y los auriculares, o seleccione otro canal.
N Información adicional Solución de problemas Precauciones Problema • Cuando no vaya a utilizar el transmisor durante mucho tiempo, desconecte el adaptador de ca del tomacorriente de ca sujetando el enchufe. No tire del cable. • No deje el sistema de auriculares estéreo inalámbrico en un lugar sometido a la luz solar directa, al calor, ni a la humedad. Notas sobre los auriculares Cuidado de sus oídos Evite utilizar los auriculares a gran volumen.
Problema Solución Distorsión Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, baje el volumen del equipo de audio/vídeo conectado. Generales Cambie la frecuencia de radio mediante el selector CHANNEL del transmisor. Frecuencia de portadora La luz del indicador POWER de los auriculares es tenue o está apagada. • Cargue las pilas recargables suministradas.
14ES
15ES
Printed in Malaysia