User manual

SONY MEX-M70BT(DE, IT) 4-489-405-12(1)
Zum Beleuchtungssignal eines Schiffs
Achten Sie darauf, zuerst die schwarze Erdungsleitung (Masse)
zur Batterie oder zur Verteilerblockerdung anzuschließen.
Zu der +12 V-Leistungsklemme, die in der
Zubehör-Position des Zündschalters mit Energie
versorgt wird
Hinweise
Wenn es keine Zubehör-Position gibt, nehmen Sie einen
Anschluss an die +12 V-Leistungsklemme (Batterie) vor, die
immer mit Energie versorgt ist.
Achten Sie darauf, die schwarze Erdungsleitung (Masse) zuerst
mit der Batterie oder der Verteilerblockerdung zu verbinden.
Wenn Ihr Schiff eine in die Heck-/Seitenscheibe integrierte
FM/AM-Antenne besitzt, lesen Sie den Abschnitt „Hinweise
zuden Steuer- und Stromversorgungsleitungen“.
Zur +12 V-Leistungsklemme, die jederzeit mit
Energie versorgt wird
Achten Sie darauf, zuerst die schwarze Erdungsleitung (Masse)
zur Batterie oder zur Verteilerblockerdung anzuschließen.
Hinweise zu den Steuer- und Stromversorgungsleitungen
Die REM OUT-Leitung (blau/weiß gestreift) stellt +12 V DC bereit,
wenn Sie das Gerät einschalten.
Wenn Ihr Schiff eine in die Heck-/Seitenscheibe integrierte
FM/AM-Antenne besitzt, schließen Sie die REM OUT-Leitung (blau/
weiß gestreift) oder die Zubehör-Stromversorgungsleitung (rot) an
die Leistungsklemme des vorhandenen Antennenverstärkers an.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Händler.
Für dieses Gerät kann keine elektrische Antenne ohne Relaiskasten
verwendet werden.
Hold-Anschluss für den Speicherkreis
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen wird, wird
der Speicherkreis immer mit Energie versorgt, auch wenn der
Zündschalter ausgeschaltet ist.
Hinweise zum Lautsprecheranschluss
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Lautsprecher anschließen.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 bis 8 Ohm
und mit einer ausreichende Leistungskapazität, um eine
Beschädigung zu vermeiden.
Schließen Sie die Lautsprecherklemmen nicht an den Schiffsrumpf
an und verbinden Sie die Klemmen der hinteren Lautsprecher nicht
mit denen des linken Lautsprechers.
Verbinden Sie die Erdungsleitung (Masse) dieses Geräts nicht mit
der Minusklemme (–) des Lautsprechers.
Versuchen Sie nicht, die Lautsprecher parallel anzuschließen.
Schließen Sie nur passive Lautsprecher an. Der Anschluss aktiver
Lautsprecher (mit eingebauten Verstärkern) an die
Lautsprecherklemmen kann das Gerät beschädigen.
Um eine Fehlfunktion zu vermeiden, verwenden Sie nicht die in
Ihrem Schiff installierten eingebauten Lautsprecherkabel, wenn das
Gerät eine gemeinsame Minusleitung (–) für den rechten und linken
Lautsprecher hat.
Verbinden Sie die Lautsprecherkabel des Geräts nicht miteinander.
Deutsch
Warnhinweise
Beachten Sie, dass dieses Gerät im Armaturenbrett
des Schiffs installiert werden muss, weil die
Rückseite des Geräts während des Gebrauchs heiß
werden kann.
Dieses Gerät ist ausschließlich auf einen Betrieb
mit12 V DC und negativer Erdung ausgelegt.
Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter
eine Schraube gelangen oder in bewegliche Teile
(z.B. Sitzschienen) geraten.
Schalten Sie die Zündung des Schiffs aus, bevor Sie
Anschlüsse vornehmen, um Kurzschlüsse zu
vermeiden.
Schließen Sie die gelbe und die rote
Stromversorgungsleitung erst an, nachdem alle
anderen Leitungen angeschlossen sind.
Führen Sie alle Erdungsleitungen zu einer
gemeinsamen Erdung (Masse).
Achten Sie darauf, alle losen, nicht angeschlossenen
Leitungen zur Sicherheit mit Isolierband zu isolieren.
Für eine spritzwassergefährdete Umgebung
empfiehlt Sony dringend, das Gerät mit dem
Waterproof Car Stereo Cover zu schützen
(nichtimLieferumfang enthalten).
Wenn ein iPod oder USB-Gerät angeschlossen
werden, kann das Waterproof Car Stereo Cover
nichtvollständig geschlossen werden.
Vermeiden Sie, dass Wasser auf das Gerät spritzt.
Bei Verwendung von optischen Instrumenten mit
diesem Produkt erhöht sich die Gefahr einer
Augenverletzung.
Hinweise zur Stromversorgungsleitung (gelb)
Beim Anschluss dieses Geräts in Kombination mit
anderen Stereokomponenten muss der Stromkreis
des angeschlossenen Schiffs höher ausgelegt sein
als die Summe über alle Sicherungen aller
Komponenten.
Wenn es keine ausreichend hoch ausgelegten
Schaltkreise auf dem Schiff gibt, schließen Sie das
Gerät direkt an die Batterie an.
Italiano
Precauzioni
Installare l'unità nella plancia dell'imbarcazione,
poiché la parte posteriore si riscalda durante l'uso.
Questa unità è stata progettata per operare a 12 V
CC con messa a terra negativa.
Prestare attenzione affinché i cavi non restino
impigliati sotto una vite o in parti in movimento
(adesempio, le guide dei sedili).
Prima di effettuare qualsiasi collegamento, spegnere
il motore dell'imbarcazione per evitare cortocircuiti.
Collegare i cavi di alimentazione giallo e rosso solo
dopo avere collegato tutti gli altri cavi.
Collegare tutti i cavi di messa a terra a un punto
comune di messa a terra.
Per questioni di sicurezza, isolare gli eventuali cavi
non collegati con nastro isolante.
A causa dei potenziali schizzi d'acqua, Sony consiglia
caldamente di proteggere l'unità con la Custodia
impermeabile per ricevitore radio nautico (non in
dotazione).
Se si collega un iPod o un dispositivo USB, non sarà
possibile chiudere completamente la Custodia
impermeabile per ricevitore radio nautico.
Non bagnare l'unità.
L'uso di strumenti ottici con questo prodotto
potrebbe aumentare il rischio di danni agli occhi.
Note sul cavo di alimentazione (giallo)
Quando si collega l'unità ad altri componenti stereo,
la potenza del circuito dell'imbarcazione collegato
deve essere superiore alla somma dei fusibili di
ciascun componente.
Se la potenza dei circuiti dell'imbarcazione non
èsufficiente, collegare l'unità direttamente alla
batteria.
Elenco delle parti ( )
I numeri dell'elenco corrispondono a quelli delle
istruzioni.
La staffa e il collare di protezione vengono
collegati all'unità prima della spedizione. Prima di
montare l'unità, utilizzare le chiavi per rimuovere
la staffa dall'unità. Per ulteriori informazioni,
vedere "Rimozione del collare di protezione e della
staffa ()" sul retro della pagina.
Conservare le chiavi per utilizzarle in seguito,
poiché saranno necessarie per rimuovere
eventualmente l'unità dall'imbarcazione.
Attenzione
Maneggiare la staffa con cautela per evitare lesioni
alle dita.
Teileliste ( )
Die Nummern in der Liste stimmen mit den
Nummern in den Anleitungen überein.
Die Halterung und die Schutzumrandung
werden vor der Auslieferung an dem Gerät
angebracht. Vor der Montage des Geräts entfernen
Sie mit Hilfe der Entriegelungsschlüssel die
Halterung von dem Gerät. Weitere Informationen
finden Sie im Abschnitt „Entfernen von
Schutzumrandung und Halterung ()“ auf der
Rückseite des Blatts.
Bewahren Sie die Entriegelungsschlüssel für
die spätere Verwendung auf, weil Sie sie auch
brauchen, wenn Sie das Gerät von Ihrem Schiff
entfernen wollen.
Vorsicht
Gehen Sie vorsichtig mit der Halterung um, um
eine Verletzung Ihrer Finger zu vermeiden.
Anschlussbeispiel ( )
Einfacher Anschluss eines Subwoofers (-C)
Sie können einen Subwoofer ohne Leistungsverstärker
verwenden, wenn er an ein Kabel der hinteren
Lautsprecher angeschlossen wird.
*
1
nicht im Lieferumfang enthalten (-B)
*
2
Schließen Sie an diesen Anschluss keinen Lautsprecher an (-C).
Hinweise
Achten Sie darauf, die Erdungsleitung (Masse) anzuschließen, bevor
Sie den Verstärker anschließen (-A).
Der Alarm wird nur ausgegeben, wenn der eingebaute Verstärker
verwendet wird (-A).
Achten Sie darauf, einen Subwoofer mit 4 – 8 Ohm anzuschließen.
Schließen Sie keinen Lautsprecher an das andere Kabel der
hinteren Lautsprecher an(-C).
Anschlussdiagramm ( )
Zur Batterie oder Verteilerblockerdung
Schließen Sie zuerst die schwarze Erdungsleitung (Masse) an,
und dann die gelbe und die rote Stromversorgungsleitung.
Zur Steuerleitung der elektrischen Antenne
oderzur Stromversorgungsleitung des
Antennenverstärkers
Hinweise
Diese Leitung muss nicht angeschlossen werden, wenn keine
elektrische Antenne und kein Antennenverstärker vorhanden
sind, oder wenn eine manuell betriebene Teleskopantenne
verwendet wird.
Wenn Ihr Schiff eine in die Heck-/Seitenscheibe integrierte
FM/AM-Antenne besitzt, lesen Sie den Abschnitt „Hinweise
zuden Steuer- und Stromversorgungsleitungen“.
Zum AMP REMOTE IN eines optionalen
Leitungsverstärkers
Dieser Anschluss ist nur für Verstärker und eine elektrische
Antenne vorgesehen. Der Anschluss eines anderen Systems
kann das Gerät beschädigen.
Esempio di collegamento ( )
Collegamento facile del subwoofer (-C)
È possibile utilizzare il subwoofer senza un
amplificatore di potenza quando è collegato
auncavodella cassa posteriore.
*
1
non in dotazione (-B)
*
2
Non aggiungere una cassa a questo collegamento (-C).
Note
Collegare il cavo di terra prima di collegare l'amplificatore (-A).
L'allarme suonerà solo se viene utilizzato l'amplificatore integrato
(-A).
Collegare un subwoofer da 4 – 8 ohm. Non collegare una cassa al
cavo dell'altra cassa posteriore (-C).
Schema dei collegamenti ( )
Alla batteria o alla messa a terra del blocco
didistribuzione
Collegare innanzitutto il cavo di messa a terra nero, quindi
collegare il cavo di alimentazione giallo e quello rosso.
Al cavo di controllo dell'antenna elettrica
oalcavo di alimentazione dell'amplificatore
diantenna
Note
Non è necessario collegare questo cavo se non è presente
un'antenna elettrica o un amplificatore di antenna oppure con
un'antenna telescopica manuale.
Se l'imbarcazione è dotata di un'antenna FM/AM integrata nel
vetro posteriore/laterale, vedere "Note sui cavi di controllo e di
alimentazione".
Ad AMP REMOTE IN di un amplificatore
dipotenza opzionale
Questo collegamento si riferisce solo agli amplificatori
eall'antenna elettrica. Il collegamento di altri sistemi potrebbe
danneggiare l'unità.
Al segnale di illuminazione dell'imbarcazione
Collegare innanzitutto il cavo di messa a terra nero alla batteria
oalla messa a terra del blocco di distribuzione.
Al terminale a +12 V alimentato nella posizione
degli accessori dell'interruttore di accensione
Note
Se tale posizione non è presente, effettuare il collegamento
alterminale (batteria) a +12 V, che è sempre alimentato.
Collegare innanzitutto il cavo di messa a terra nero alla batteria
o alla messa a terra del blocco di distribuzione.
Se l'imbarcazione è dotata di un'antenna FM/AM integrata nel
vetro posteriore/laterale, vedere "Note sui cavi di controllo e di
alimentazione".
Al terminale a +12 V, che è sempre alimentato
Collegare innanzitutto il cavo di messa a terra nero alla batteria
oalla messa a terra del blocco di distribuzione.
Note sui cavi di controllo e alimentazione
Il cavo REM OUT (a strisce blu/bianche) fornisce 12 V CC
all'accensione dell'unità.
Se l'imbarcazione è dotata di un'antenna FM/AM integrata nel
vetroposteriore/laterale, collegare il cavo REM OUT (a strisce blu/
bianche) o il cavo di alimentazione degli accessori (rosso) al
terminale di alimentazione dell'amplificatore di antenna esistente.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore.
Con questa unità non è possibile utilizzare un'antenna elettrica
senza una scatola relè.
Collegamento per la conservazione della memoria
Una volta collegato il cavo di alimentazione giallo, il circuito della
memoria sarà alimentato anche quando il motore viene spento.
Note sul collegamento delle casse
Prima di collegare le casse, spegnere l'unità.
Utilizzare casse con un'impedenza di 4 - 8 ohm e con una potenza
applicabile adeguata, per evitarne il danneggiamento.
Non collegare i terminali delle casse al telaio dell'imbarcazione né
collegare quelli della cassa di destra a quelli della cassa di sinistra.
Non collegare il cavo di messa a terra di questa unità al terminale
negativo (–) della cassa.
Non collegare le casse in parallelo.
Collegare solo casse passive. Collegando casse attive (con
amplificatori integrati) ai terminali della cassa si potrebbe
danneggiare l'unità.
Per evitare malfunzionamenti, non utilizzare i cavi delle casse
integrate installate nell'imbarcazione se l'unità condivide il cavo
negativo (–) fra la cassa di destra e quella di sinistra.
Non collegare fra di loro i cavi delle casse dell'unità.



× 2
× 4
A
*
2
B
C
Satelliten-Radio-Tuner (SiriusXM)*
1
Sintonizzatore radio satellitare (SiriusXM)*
1
Für die Darstellung verwendete Ausrüstung
(nichtim Lieferumfang enthalten)
Apparecchiature utilizzate nelle figure
(nonindotazione)
Front-Lautsprecher
Cassa frontale
Subwoofer
Subwoofer
Leistungsverstärker
Amplificatore di potenza
Hinterer Lautsprecher
Cassa posteriore
*
1
Cinch-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten).
*
2
Möglicherweise ist ein separater Adapter erforderlich.
*
3
nicht im Lieferumfang enthalten
*
4
Weitere Informationen zur Installation des Mikrofons finden Sie im Abschnitt
„Installation des Mikrofons ()“ auf der Rückseite.
*
5
Verlegen Sie das Mikrofon-Eingangskabel so, dass es bei der Fahrt nicht stört,
unabhängig davon, ob Sie es nutzen. Sichern Sie das Kabel mit einer Klemme usw.,
fallses entlang des Bodens verlegt wird.
*
6
Für den Anschluss eines Smartphones an das Hauptgerät benötigen Sie ein geeignetes
Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten).
*
7
Für den Anschluss eines iPod/iPhone verwenden Sie das USB-Anschlusskabel für den
iPod (nicht im Lieferumfang enthalten).
*
8
Wird zusammen mit der seetauglichen Fernbedienung geliefert.
*
9
nicht wasserdicht
*
10
Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 Ohm × 4
*
1
Cavo pin RCA (non in dotazione).
*
2
Potrebbe essere necessario un adattatore separato.
*
3
non in dotazione
*
4
Per ulteriori informazioni sull'installazione del microfono, vedere "Installazione del
microfono ()" sul retro della pagina.
*
5
A prescindere che sia utilizzato o meno, posizionare il cavo di ingresso del microfono
inmodo che non interferisca con il pilotaggio. Se viene installato in prossimità dei
piedi, fissare il cavo con un morsetto o con un attrezzo analogo.
*
6
Per collegare uno smartphone all'unità principale, è necessario utilizzare un cavo
adeguato (non in dotazione).
*
7
Per collegare un iPod/iPhone, utilizzare il cavo di collegamento USB per iPod
(nonindotazione).
*
8
In dotazione con il telecomando marino.
*
9
non impermeabile
*
10
Impedenza delle casse: 4 – 8 ohm × 4
Smartphone, iPod/iPhone, USB-Gerät
Smartphone, iPod/iPhone, dispositivo USB
*
9
*
9
*
9
*
9
*
1
*
1
REM OUT
Max. Versorgungsstrom 0,4 A
Corrente di alimentazione max. 0,4 A
Sicherung (10 A)
Fusibile (10 A)
RM-X11M
Blau/weiß gestreift
Strisce blu/bianche
ACC
BATTERY
Weiß
Bianco
Grün
Verde
Violett
Viola
Weiß/schwarz gestreift
Strisce bianche/nere
Grau/schwarz gestreift
Strisce grigie/nere
Grün/schwarz gestreift
Strisce verdi/nere
Grau
Grigio
Links
Sinistra
Rechts
Sinistra
Links
Sinistra
Rechts
Sinistra
Violett/schwarz gestreift
Strisce viola/nere
von der Schiffsantenne
dall'antenna dell'imbarcazione
Satelliten-Radio-Tuner (SiriusXM)*
3
Sintonizzatore radio satellitare (SiriusXM)*
3
ILLUMINATION
Rot
Rosso
Gelb
Giallo
Orange/weiß gestreift
Strisce arancioni/bianche
Schwarz
Nero
*
4
Ferrithülse
Manicotto di ferrite
Smartphone*
6
, iPod/iPhone*
7
,
USB-Gerät
Smartphone*
6
, iPod/iPhone*
7
,
dispositivoUSB
*
8
Seetaugliche Fernbedienung
Telecomando marino
*
10
Nur USA/Kanada
Solo Stati Uniti/Canada
MEX-M70BT
4-489-405-12(1) (DE-IT)
©2014 Sony Corporation
Bluetooth®
Audiosystem
Installation/Anschlüsse
DE
Installazione/collegamenti
IT
Sistema audio
Bluetooth®

Summary of content (2 pages)