3-273-330-12(1) TV Stand SU-FL300M/SU-FL300L TV Stand TV Stand AR Instructions GB Οδηγίες GR PR Mode d’emploi FR Инструкции RU Instrucciones ES Instrukcje PL Instruções PT Instrukce CZ Vejledning DK Inštrukcie SK Instruksjoner NO DK Utasítások HU Bruksanvisning SE TR Käyttöohje FI CT Instructies NL TH Gebrauchsanweisung DE KR Istruzioni IT SU-FL300M SU-FL300L SU-FL300M SU-FL300L http://www.sony.
Thank you for purchasing this product. For customers This product should only be installed by qualified Sony service representatives, as it requires two or more people, special care, safety, and technique. CAUTION Specified products The following products are subject to change without notice. Certain models may be out of stock or discontinued, or may not be available in certain regions.
WARNING If the following precautions are not observed, serious injury or death can result through fire, electric shock, or the product toppling over. Products should only be installed by qualified Sony service representatives. The TV and the TV Stand are very heavy; installation by nonqualified persons could result in serious injury. Do not step on the TV Stand. You may fall, or break the glass and cause injury. Do not cover the ventilation holes of the TV.
CAUTION If the following precautions are not observed, injury or property damage may occur. Do not install any equipment other than the specified product. • This TV Stand is designed for use with the specified product only. If you install equipment other than specified, it may fall or break, and cause injury. • Do not place objects such as vases, pottery, etc., on the TV Stand. • Do not modify the TV Stand. • Do not place anything hot directly on the TV Stand.
To Sony dealers Be sure to thoroughly read the safety precautions described previously and pay special attention to safety during the installation, maintenance, checking, and repair of this product. Be sure that two or more persons do the installation work. Be sure that two or more persons install the TV on the TV Stand. If one person does the installation work alone, this may result in an accident or injury. Be sure to keep children away during the installation.
Step 2: Assembling the TV Stand 2 Attach the Rear Pillar to the Base Board and secure the two Cam-locks with a screwdriver. Cam-lock* Rear Pillar WARNING If you allow the AC power cord to be pinched under or between pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock. If you stumble over the AC power cord or the connecting cable, the TV Stand may topple over and cause injury. Decide on the installation location and lay the TV Stand down before installing the TV.
3 Attach the Top Board. * Before attaching the Top Board, make sure that the f mark points upward. 1 Tighten the two supplied Cam-lock screws to the Top Board. Note Be careful not to pinch your fingers when attaching the Top Board. Cam-lock screw 4 Attach the Front Panel to the TV Stand. 1 Align the three dowels of the TV Stand with the three holes of the Front Panel. Soft cloth Dowel hole Top Board The illustration shown above is SU-FL300M as an example.
5 Attach the Glass Shelf. * The swivel function allows you to adjust the viewing angle of the TV (left and right). If you attach the Home Theatre System to the Stand, attach the Speaker Hooks first. (Refer to “Installing the Center Speaker (For Home Theatre Systems only)” on page 11.) Screw (+K4 × 20) + 1 Fully insert the Glass Shelf until it touches the Rear Pillar.
Step 4: Installing the TV 2 1 Match the outline of the Table-Top Stand to the outline of the TV screen size and corner marks on the paper template, so that the holes at the bottom of the Table-Top Stand align to the sleeves which were attached in part 1 of Step 3. 2 Slide the TV back to lock into place. 3 Remove the paper template from the Top Board. Attach your TV to the Table-Top Stand if it is not already attached. Only for the specified swivel models on page 2, follow the procedure part 1 of Step 4.
Step 5: Safety measures to prevent toppling over 2 Connect the cables. Run the cables through the cable holders and the Rear Pillar holes. WARNING Be sure to take measures to prevent the TV Stand from toppling over, and causing possible injury and damage. 1 Attach the support belt. 1 Screw the support belt to the TV Stand with the supplied wood screw using the screwdriver. 2 Attach the support belt to the Table-Top Stand, and screw the belt with the supplied securing screw using a coin, etc.
Specifications Installing the Center Speaker (For Home Theatre Systems only) H I C F A 30 kg (66 lb 2 oz) E B D G Note on carrying capacity Do not place any equipment on the Glass Shelf which exceeds its maximum weight, as it may break and cause injury.
1 Attach the Speaker Hook. Secure each Speaker Hook with the supplied screws (+P4 × 15) (two screws each for left/right) to the under side of the Top Board. Center Speaker: SS-CT71/CNP2200 Speaker Hook Screw (+P4 × 15) Center Speaker: SS-CT72/CT74 Speaker Hook Screw (+P4 × 15) 2 Hang the Center Speaker onto the hook screws as shown.
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce produit. À l’attention des clients Ce produit doit être installé uniquement par des représentants agrées du service technique Sony, car il exige la présence d’au moins deux personnes, des mesures de sécurité, des connaissances techniques et une attention particulière. ATTENTION Produits spécifiés Les produits suivants sont sujets à modification sans préavis.
AVERTISSEMENT Le non-respect des consignes suivantes peut être fatal ou entraîner des blessures graves en cas d’incendie, d’électrocution, ou si l’appareil bascule. Les produits ne doivent être installés que par des représentants agréés du service technique Sony. Le téléviseur et son support sont très lourds ; toute installation par un tiers non agréé risque de provoquer des blessures graves. Ne montez pas sur le support TV. Vous risquez de tomber ou de briser le verre et de vous blesser.
ATTENTION Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner des dommages corporels ou matériels. N’installez pas d’autre équipement que le produit spécifié. • Ce support TV est conçu pour être utilisé uniquement avec le produit spécifié. Si vous installez un autre équipement que celui spécifié, il risque de tomber ou de se briser et de provoquer des blessures. • Ne placez aucun objet sur le support TV, tels que vases, poteries, etc. • Ne démontez pas sur le support TV.
Aux revendeurs Sony Lisez attentivement les consignes de sécurité énoncées ci-dessus et soyez particulièrement attentif lors de l’installation, de la maintenance, du contrôle et de la réparation de ce produit. Veillez à ce que le travail d’installation soit effectué par au moins deux personnes. L’installation du téléviseur sur le support TV doit être effectuée par au moins deux personnes. Si une seule personne se charge de l’installation, un accident ou des blessures peuvent être occasionnés.
Étape 2 : Montage du support TV 2 Fixez le pilier arrière à le panneau inférieur et fixez les verrous à came à l’aide d’un tournevis. Verrou à came* Pilier arrière AVERTISSEMENT Si vous coincez le cordon d’alimentation sous ou entre des pièces de l’équipement, ceci peut provoquer un court-circuit ou une électrocution. Si vous trébuchez sur le cordon d’alimentation ou le câble de raccordement, le support TV risque de basculer et de provoquer des blessures.
3 Fixez le panneau supérieur. * Avant de fixer le panneau supérieur, assurez-vous que les repères f sont dirigés vers le haut. 1 Serrez les deux vis à cames fournies au panneau supérieur. Remarque Veillez à ne pas vous coincer les doigts lors de la fixation du panneau supérieur. Vis à cames 4 Fixez le panneau avant au support TV. 1 Alignez les trois goujons du support TV sur les trois orifices du panneau avant.
5 Fixez l’étagère en verre. Si vous raccordez le système Home Theatre au support, fixez d’abord les crochets d’enceinte. (Consultez la section « Installation de l’enceinte centrale (pour les systèmes Home Theatre uniquement) » à la page 12.) Étape 3 : Préparation à l’installation du téléviseur 1 Insérez complètement l’étagère en verre jusqu’à ce qu’elle touche le pilier arrière.
2 Collez le gabarit en papier fourni sur le panneau supérieur. 1 Choisissez le gabarit en papier fourni et alignez les bords du coin droit du gabarit en papier avec le coin droit du panneau supérieur. Pour les modèles qui ne sont pas spécifiés à la page 2 : N’oubliez pas de vous reporter au feuillet fourni avec votre téléviseur et de choisir le gabarit en papier qui lui correspond.
2 Installez le téléviseur sur le support TV. 1 Faites correspondre la forme extérieure du support de table à la forme extérieure correspondant à la taille de l’écran du téléviseur et aux repères des coins du gabarit en papier, afin que les orifices situés sur le dessous du support de table soient alignés sur les manchons qui ont été fixés au paragraphe 1 de l’Étape 3. 2 Faites glisser le téléviseur vers l’arrière pour le mettre en place. 3 Retirez le gabarit en papier du panneau supérieur.
Étape 5 : Mesures de sécurité pour éviter le basculement 2 Raccordez les câbles. Faites passer les câbles dans les passe câbles et les orifices du pilier arrière. AVERTISSEMENT Veillez à prendre toutes les mesures nécessaires afin d’éviter que le support TV ne bascule, ce qui pourrait provoquer des blessures et des dégâts. 1 Fixez la courroie de soutien. 1 Vissez la courroie de soutien sur le support de table avec la vis à bois fournie, à l’aide du tournevis.
Spécifications Installation de l’enceinte centrale (pour les systèmes Home Theatre uniquement) H I C F A 30 kg (66 lb 2 oz) E B D G Remarque à propos de la capacité de charge Ne placez sur l’étagère en verre aucun équipement qui dépasse sa capacité de charge maximale, car elle risque de se briser et vous pourriez vous blesser.
1 Fixez le crochet d’enceinte. Fixez chaque crochet d’enceinte à l’aide des vis fournies (+P4 × 15) (deux vis chacun pour la gauche/ droite) à la face inférieure du panneau supérieur. Enceinte centrale : SS-CT71/CNP2200 Crochet d’enceinte Vis (+P4 × 15) Enceinte centrale : SS-CT72/CT74 Crochet d’enceinte Vis (+P4 × 15) 2 Suspendez l’enceinte centrale sur les vis des crochets, comme illustré.
Gracias por comprar este producto. Información para los clientes Únicamente representantes de servicio Sony autorizados deben instalar este producto, ya que se requieren al menos dos personas, además de cuidado, medidas de seguridad y conocimientos técnicos especiales. PRECAUCIÓN Productos especificados Los siguientes productos están sujetos a cambios sin previo aviso.
ADVERTENCIA Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte a raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o si el producto vuelca. Únicamente representantes de servicio Sony autorizados deben instalar los productos. El televisor y el soporte para TV son muy pesados; por tanto, si alguna persona no cualificada intenta llevar a cabo la instalación, podría sufrir alguna lesión.
PRECAUCIÓN Si no se tienen en cuenta las siguientes precauciones, pueden producirse daños personales o materiales. No instale equipos que no sean el producto especificado. • Este soporte para TV se ha diseñado para utilizarse únicamente con el producto especificado. Si instala equipos que no sean los especificados, pueden caerse o dañarse y provocar lesiones. • No coloque encima del soporte para TV objetos como jarrones, cerámica, etc. • No modifique el soporte para TV.
Información para los distribuidores de Sony Procure leer detenidamente las instrucciones de seguridad descritas anteriormente y prestar especial atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento, comprobación y reparación del producto. Asegúrese de que al menos dos o más personas realizan el trabajo de instalación. Asegúrese de que al menos dos o más personas instalan el televisor en el soporte para TV. Si una persona realiza sola la instalación, puede sufrir accidentes o lesiones.
*3 Con el modelo SU-FL300L se suministran tres plantillas de papel. 4 * Las bolsas de las piezas están etiquetadas alfabéticamente. 2 Coloque el pilar posterior en la placa base y fije firmemente las dos levas de fijación con un destornillador. Antes de comenzar el montaje, asegúrese de disponer de un destornillador Phillips adecuado para fijar los tornillos indicados arriba.
3 Coloque la placa superior. * Antes de colocar la placa superior, asegúrese de que la marca f indica hacia arriba. 1 Apriete las dos levas de fijación suministradas en la placa superior. Nota Tenga cuidado de no pillarse los dedos al colocar la placa superior. Leva de fijación 4 Fije el panel frontal al soporte para TV. 1 Alinee las tres espigas del soporte para TV con los tres orificios del panel frontal.
5 Fije la repisa de vidrio. Si coloca el sistema de cine doméstico en el soporte, debe fijar primero los ganchos del altavoz. (Consulte la sección “Instalación del altavoz central (sólo en sistemas de cine doméstico)” en la página 12.) Paso 3: Preparación para la instalación del televisor 1 Inserte completamente la repisa de vidrio hasta que entre en contacto con el pilar posterior. 1 Etiqueta de precaución Repisa de vidrio Nota Coloque las fundas en la placa superior.
2 Pegue la plantilla de papel suministrada en la placa superior. 1 Seleccione la plantilla de papel suministrada y haga coincidir los bordes de la esquina derecha de la plantilla de papel con la esquina derecha de la placa superior. Para los modelos no especificados en la página 2: Consulte el folleto suministrado con el televisor para seleccionar la plantilla de papel que corresponda.
2 Instale el televisor en el soporte para TV. 1 Haga coincidir el cuadro del soporte de sobremesa con el cuadro del tamaño de la pantalla y las marcas de la esquina de la plantilla de papel, de modo que los orificios de la parte inferior del soporte de sobremesa se alineen con las fundas colocadas en el apartado 1 del paso 3. 2 Deslice la parte posterior del televisor de modo que quede encajado en su sitio. 3 Extraiga la plantilla de papel de la placa superior. 3 Fije los pernos de anclaje.
Paso 5: Medidas de seguridad para evitar el vuelco 2 Conecte los cables. Pase los cables a través de los portacables y de los orificios del pilar posterior. ADVERTENCIA Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte para TV se vuelque y provoque posibles lesiones y daños materiales. 1 Coloque la cinta de sujeción. 1 Atornille la cinta de sujeción al soporte para TV con el tornillo de madera, mediante el destornillador.
Especificaciones Instalación del altavoz central (sólo en sistemas de cine doméstico) H I C F A 30 kg (66 lb 2 oz) E B D G Nota sobre la capacidad de carga No coloque ningún equipo en la repisa de vidrio que supere su peso máximo autorizado, ya que podría romperse y provocar lesiones. Dimensiones: A mm (pulgadas) B C D E F G H I Peso: SU-FL300M SU-FL300L 1.035 (40 3/4) 503 (19 7/8) 485 (19 1/8) 895 (35 1/4) 303 (12) 418 (16 1/2) 146 (5 3/4) 120 (4 3/4) 272 (10 3/4) 35 kg (77 lb 3 oz) 1.
1 Coloque el gancho del altavoz. Fije cada gancho del altavoz con los tornillos suministrados (+P4 × 15) (dos tornillos para el derecho/ izquierdo) a la parte inferior de la placa superior. Altavoz central: SS-CT71/CNP2200 Gancho del altavoz Tornillo (+P4 × 15) Altavoz central: SS-CT72/CT74 Gancho del altavoz Tornillo (+P4 × 15) 2 Cuelgue el altavoz central en los tornillos del gancho tal y como se muestra en la ilustración.
Obrigado por ter adquirido este produto. Para os clientes Este produto só deve ser instalado por representantes de assistência técnica Sony qualificados, dado serem necessárias duas ou mais pessoas, cuidado especial, segurança e técnica. ATENÇÃO Produtos especificados Os seguintes produtos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Determinados modelos poderão estar esgotados, ser descontinuados ou não se encontrar disponíveis em certas regiões.
AVISO O não cumprimento das seguintes precauções poderá provocar morte ou lesões graves através de incêndio, choque eléctrico ou queda do produto. Os produtos deverão ser instalados apenas por representantes de assistência técnica Sony qualificados. O televisor e o Suporte de Televisor são muito pesados; a instalação por pessoal não qualificado poderá provocar lesões graves. Certifique-se de que toma as medidas apropriadas para evitar que o Suporte de Televisor caia.
ATENÇÃO Se não respeitar as seguintes precauções, poderá provocar lesões ou danos materiais. Instale unicamente os produtos especificados. • Este Suporte de Televisor só pode ser utilizado com o produto especificado. A instalação de qualquer outro equipamento que não o especificado poderá resultar na queda ou quebra do Suporte de Televisor e provocar lesões. • Não coloque objectos sobre o Suporte de Televisor como, por exemplo, jarras de flores ou cerâmica etc. • Não altere o Suporte de Televisor.
Para os agentes da Sony Leia as precauções de segurança acima indicadas na íntegra e preste especial atenção às medidas de segurança a tomar durante a instalação, manutenção, verificação e reparação deste produto. A instalação deverá ser efectuada por duas ou mais pessoas. A colocação do televisor no Suporte de Televisor deverá ser efectuada por duas ou mais pessoas. Se a instalação for efectuada por apenas uma pessoa, poderá provocar um acidente ou lesões.
Passo 2: Montagem do Suporte de Televisor 2 Fixe a Coluna Traseira à Placa Base e fixe os dois Fechos de Came com uma chave de parafusos. Fecho de came* Coluna Traseira AVISO Se o cabo de alimentação ficar trilhado sob ou entre as peças do equipamento, poderá provocar um curto-circuito ou choque eléctrico. Se tropeçar no cabo de alimentação ou no cabo de ligação, o Suporte de Televisor poderá tombar, provocando lesões.
3 Fixe a Placa Superior. * Antes de fixar o Placa Superior, certifique-se de que os pontos assinalados f estão no sentido ascendente. 1 Aperte os dois parafusos de fecho de came fornecidos à Placa Superior. Nota Parafuso de fecho de came Tenha cuidado para não trilhar os dedos durante a instalação da Placa Superior. 4 Pano macio Fixe o Painel Dianteiro ao Suporte de Televisor. 1 Alinhe os três pinos do Suporte de Televisor com os três orifícios do Painel Dianteiro.
5 Fixe a Prateleira de Vidro. Se instalar o sistema de Home Theatre no Suporte, aplique primeiro os Ganchos do Altifalante. (Consulte “Instalação do Altifalante Central (Apenas para sistemas de Home Theatre)” na página 13.) 1 Introduza completamente a Prateleira de Vidro até tocar no Coluna Traseira. Passo 3: Preparação da instalação do televisor 1 Fixe as buchas na Placa Superior. Fixe as buchas com os parafusos fornecidos (+K4 × 20).
2 Coloque o modelo de papel fornecido na Placa Superior. 1 Escolha o modelo de papel fornecido e alinhe as extremidades do canto direito do modelo de papel com o canto direito da Placa Superior. Para modelos não especificados na página 2: Certifique-se de que consulta o folheto explicativo fornecido com o televisor; escolha o modelo de papel adequado ao seu televisor. Para modelos especificados na página 2: Escolha o modelo de papel a preto correspondente ao tamanho de ecrã do seu televisor.
2 Instale o televisor no Suporte de Televisor. 1 Faça corresponder o contorno do Suporte de Fixação de Mesas ao contorno do tamanho de ecrã do televisor e às marcas de canto no modelo de papel para que os orifícios na parte inferior do Suporte de Fixação de Mesas fiquem alinhados com as buchas que foram fixas na parte 1 do Passo 3. 2 Faça o televisor deslizar para trás até encaixar no respectivo local. 3 Retire o modelo de papel da Placa Superior. 3 Aperte os parafusos de fixação.
Passo 5: Medidas de segurança para evitar que o Suporte de Televisor tombe 2 Ligue os cabos. Passe os cabos através dos respectivos suportes e dos orifícios da Coluna Traseira. AVISO Certifique-se de que toma as medidas apropriadas para evitar que o Suporte de Televisor caia, podendo causar lesões e danos. 1 Aperte a faixa de apoio. 1 Aparafuse a faixa de apoio ao Suporte de Televisor com o parafuso para madeira fornecido, utilizando a chave de parafusos.
3 Fixe o televisor à parede. Prepare de antemão uma corda ou corrente forte, disponível no mercado, e um suporte de fixação à parede para este fim. 1 Prenda o suporte de fixação a uma parede sólida. 2 Enfie a corda ou a corrente em ambos os orifícios dos parafusos de fixação e prenda a outra extremidade da corda ou corrente ao suporte de fixação à parede.
Instalação do Altifalante Central (Apenas para sistemas de Home Theatre) O modelo de Altifalante Central SS-CT71/CNP2200 destina-se aos seguintes modelos de sistema de Home Theatre: HT-SF2000 DAV-HDX665 HT-SF1200 DAV-HDX466 HT-SF1100 DAV-HDX465 DAV-HDX267W DAV-DZ750K DAV-DZ630 DAV-HDX266 DAV-DZ556KB DAV-HDX265 DAV-DZ555K DAV-HDZ235 DAV-DZ555M DAV-DZ530 DAV-DZ250KW DAV-DZ250K DAV-DZ250M DAV-DZ231 DAV-DZ230 DAV-DZ151KB DAV-DZ150K O modelo de Altifalante Central SS-CT72/CT74 destina-se aos seguintes modelos de
2 Pendure o Altifalante Central nos parafusos do gancho, conforme ilustrado.
Tak, fordi du har købt dette produkt. Til kunder Dette produkt må kun installeres af kvalificerede Sonyservicemedarbejdere, da installationen kræver to eller flere personer med den nødvendige viden om behandling, sikkerhed og teknik. FORSIGTIG! Specificerede produkter Ret til ændringer af de følgende produkter uden forudgående varsel forbeholdes. Visse modeller er muligvis ikke på lager, de kan være udgået eller er muligvis ikke tilgængelige i visse områder.
Du må ikke træde på tv-bordet. ADVARSEL Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan det medføre alvorlig personskade eller dødsfald som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi produktet vælter eller falder ned. Produkter må kun installeres af kvalificerede Sonyservicemedarbejdere. Tv'et og tv-bordet er meget tunge. Installation af ikkekvalificerede personer kan forårsage alvorlig personskade. Du kan falde eller knække glasset og komme til skade. Tv'ets ventilationsåbninger må ikke tildækkes.
FORSIGTIG! Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan der opstå materiel skade eller personskade. Monter kun det specificerede produkt. • Dette tv-bord er udelukkende udviklet til brug sammen med det specificerede produkt. Hvis du monterer andet udstyr end det specificerede, kan det falde ned og forårsage personskade. • Du må ikke stille genstande som vaser, potteplanter, osv. på tv-bordet. • Du må ikke ændre tv-bordet. • Du må ikke stille varme genstande på tv-bordet.
Til Sony-forhandlere Sørg for at læse ovennævnte sikkerhedsforskrifter grundigt, og vær særlig opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse, kontrol og reparation af dette produkt. Sørg for, at mindst to personer udfører monteringen. Sørg for, at to eller flere personer monterer tv'et på tv-bordet. Hvis én person udfører installationsarbejdet alene, kan det medføre en ulykke eller personskade. Sørg for at holde børn væk under installationen.
Trin 2: Samling af tv-bordet 2 Sæt bagsøjlen på bundpladen og spænd de to låseskruer med en skruetrækker. Låseskrue* Bagsøjle ADVARSEL Hvis netledningen bliver klemt under eller mellem udstyr, kan det føre til en kortslutning eller elektrisk stød. Hvis du snubler over netledningen eller tilslutningskablet, kan tvbordet vælte og forårsage personskade. Beslut dig for et sted, hvor tv-bordet skal monteres, og læg det ned, før tv'et monteres.
3 Sæt toppladen på. * Før toppladen påsættes, skal du kontrollere, at f-mærket peger opad. 1 Spænd de to medfølgende låseskruer på toppladen. Bemærk Låseskrue Pas på, du ikke klemmer fingrene, når toppladen sættes på. 4 Monter frontpanelet på tv-bordet. 1 Sørg for, at de tre dyvler på tv-bordet flugter med de tre huller i frontpanelet. Blødt underlag Dyvelhul Topplade Illustrationen ovenfor viser SU-FL300M som et eksempel. Til SU-FL300L er der to forstærkningslister på toppladen.
5 Sæt glashylden på. Hvis du monterer Home Theatre-systemet på foden, skal højttalervinklerne sættes på først. (Se "Montering af centerhøjttaleren (kun til Home Theatre-systemer)" på side 12.) 1 Før glashylden helt ind mod bagsøjlen, indtil den rører ved den. Trin 3: Forberedelse af montering af tv'et 1 Sæt bøsningerne på toppladen. Monter bøsningerne med de medfølgende skruer (+K4 × 20). Forsigtigmærkat Glashylde Gælder modeller, der ikke er angivet på side 2: Brug de forreste huller.
2 Klæb den medfølgende papirskabelon på toppladen. 1 Vælg den medfølgende papirskabelon, og ret papirskabelonens højre hjørne ind efter toppladens højre hjørne. Gælder modeller, der ikke er angivet på side 2: Læs den folder, der fulgte med tv'et, for at vælge en papirskabelon, der passer til tv'et. Gælder modeller, der er angivet på side 2: Vælg den papirskabelon, der svarer til tv'ets skærmformat. 2 Sæt papirskabelonen fast på toppladen med den medfølgende tape.
2 Monter tv'et på tv-bordet. 1 Få tv-fodens omrids til at passe med tv-skærmens omrids og papirskabelonens hjørnemærker, så hullerne under tv-foden passer med bøsningerne, der blev sat på under 1 i trin 3. 2 Skub tv'et tilbage for at låse det fast. 3 Fjern papirskabelonen fra toppladen. 3 Monter forankringsskruerne. Spænd de to medfølgende forankringsskruer fast på bagsiden af tv'et.
Trin 5: Sikkerhedsforanstaltninger til at forhindre, at tv-bordet vælter 2 Tilslut kablerne. Før kablerne gennem kabelholderne og hullerne i bagsøjlen. ADVARSEL Sørg for at tage forholdsregler for at forhindre, at tvbordet vælter og muligvis kan forårsage personskade eller tingskade. 1 Sæt støtteremmen på. 1 Skru støtteremmen på tv-bordet med den medfølgende træskrue ved hjælp af skruetrækkeren. 2 Sæt støtteremmen på tv-foden, og skru remmen fast med den medfølgende fastgørelsesskrue med en mønt el.
Specifikationer Montering af centerhøjttaleren (kun til Home Theatresystemer) H I C F A 30 kg E B D G Bemærkning om bæreevne Du må ikke placere udstyr på glashylden, der er tungere end den maksimale bæreevne, da glasset kan gå i stykker og forårsage personskade. Mål: mm A SU-FL300M SU-FL300L 1.035 1.280 B 503 503 C 485 518 D 895 1.
1 Sæt højttalervinklen på. Fastspænd hver højttalervinkel med de medfølgende skruer (+P4 × 15) (to skruer hver til venstre/højre) på undersiden af toppladen. Centerhøjttaler: SS-CT71/CNP2200 Højttalervinkel Skrue (+P4 × 15) Centerhøjttaler: SS-CT72/CT74 Højttalervinkel Skrue (+P4 × 15) 2 Hæng centerhøjttaleren på vinkelskruerne som vist.
Takk for at du kjøpte dette produktet. For kunder Dette produktet bør bare installeres av kvalifiserte Sonyservicerepresentanter, da det kreves to eller flere personer, stor forsiktighet, sikkerhet og tekniske ferdigheter. FORSIKTIG Spesifiserte produkter Følgende produkter kan endres uten forvarsel. Det kan være tomt på lager for enkelte modeller, eller de er ikke tilgjengelige i enkelte regioner.
ADVARSEL Hvis følgende forholdsregler ikke følges, kan det føre til alvorlig skade eller dødsfall på grunn av brann, elektrisk støt eller ved at produktet velter. Produktet bør bare installeres av kvalifiserte Sonyservicerepresentanter. TV-en og TV-stativet er veldig tunge; installasjon av ikkekvalifiserte personer kan føre til alvorlige skader. Ikke trå på TV-stativet. Du kan falle eller brekke glass og forårsake skade. Ikke dekk til ventilasjonshullene på TV-apparatet.
FORSIKTIG Hvis ikke følgende forholdsregler overholdes, er det fare for skade på person eller eiendom. Ikke installer annet utstyr enn det spesifiserte produktet. • Dette TV-stativet er kun beregnet for bruk med det angitte produktet. Hvis du installerer annet utstyr enn det som er angitt, kan det falle eller gå i stykker og forårsake personskade. • Ikke plasser objekter som vaser, potter osv på TV-stativet. • Ikke modifiser TV-stativet. • Ikke plasser noe varmt direkte på TV-stativet.
Til Sony-forhandlere Les nøye gjennom sikkerhetsreglene som er beskrevet ovenfor, og konsentrer deg om sikkerheten under installering, vedlikehold, kontroll og reparasjon av dette produktet. Sørg for at to eller flere personer utfører installasjonsarbeidet. Påse at to eller flere personer installerer TV-apparatet på TVstativet. Hvis én person utfører installasjonsarbeidet alene, kan det føre til uhell eller personskade. Hold barn unna under installeringen.
Trinn 2: Monter TV-stativet 2 Fest baksøylen til bunnrammen og fest de to kamlåsene med en skrutrekker. Kamlås* Baksøyle ADVARSEL Hvis du lar nettledningen komme i klem under eller mellom utstyrsdeler, kan det føre til kortslutning eller elektrisk støt. Hvis du snubler over nettledningen eller tilkoblingskabelen, kan TV-stativet velte og forårsake skade. Bestem deg for hvor du vil plassere TV-apparatet og legg TV-stativet ned før du begynner installasjonen.
3 Fest toppplaten. * Før du fester topplaten må du passe på at f merket peker oppover. 1 Fest de to medsendte kamlåsskruene til topplaten. Merk Kamlåsskrue Vær forsiktig slik at du ikke klemmer fingrene når du fester topplaten. 4 Fest frontpanelet til TV-stativet. 1 Tilpass de tre låsetappene på TV-stativet med de tre hullene på frontpanelet. Myk klut Låsetapphull Topplate Illustrasjonen som er vist over er SU-FL300M som et eksempel. For SU-FL300L, er det to forsterkningssøyler på topplaten.
5 Feste glasshyllen. Hvis du fester Home Theatre System til stativet, skal du først feste høytalerkrokene. (Henvis til "Montere den midtre høytaleren (Kun for Home Theatre Systems)" på side 12). 1 Skyv glasshyllen helt inn til den treffer baksøylen. Trinn 3: Klargjøring for installering av TVapparatet 1 Forsiktig-etikett Glasshylle Merk Fest glassplaten i TV-benken med advarselsmerket pekende opp og til høyre foran, som vist på tegningen.
2 Lim på den medsendte papirmalen på topplaten. 1 Velg vedlagte papirmal og rett inn kantene på høyre hjørne på papirmalen med høyre side på topplaten. For modeller som ikke er spesifisert på side 2: Vær sikker på at du bruker papirmalen som samsvarer med din TV. For modeller som er spesifisert på side 2: Velg papirmalen med sort skrift som samsvarer med skjermens størrelse på din TV. 2 Tape fast papirmalen til topplaten med den medsendte tapen.
2 Monter TV-apparatet til TV-stativet. 1 Tilpass ytterkanten på underdelen til TV-skjermens ytterkant og hjørnemerkene på papir malen, slik at hullene på underdelen flukter med hylsene som ble festet i del 1, trinn 3. 2 Skyv TV-en bakover til den låses på plass. 3 Ta bort papirmalen fra topplaten. Trinn 5: Forholdsregler for å hindre velt ADVARSEL Sørg for å gjøre det som trengs for å hindre at TV-stativet velter, og forårsake mulige skader og skadeerstattninger. Papirmal 1 Fest støttereimen.
2 Koble til kablene. Putt kablene gjennom kabelholderne og hullene i baksøylen. Spesifikasjoner H I C F A 30 kg E B D G Merk Merknad til bærekapasitet Hvis kablene ikke blir montert skikkelig, kan de bli klemt og bli skadet, og kan resultere i elektrisk støt etc. 3 Ikke plasser noen gjenstander som overskrider maksimumsvekten på glasshyllen, da den kan brekke og forårsake skader. Fest TV-en til veggen. Klargjør på forhånd et sterkt tau eller en kjetting og et veggfeste.
Montere den midtre høytaleren (Kun for Home Theatre Systems) 1 Fest høytalerkroken. Fest hver høytalerkrok med de medsendte skruene (+P4 × 15) (to skruer for hver for venstre/høyre) til undersiden av topplaten.
Tack för att du visade oss förtroende genom att välja denna produkt. För kunder Den här produkten bör bara installeras av behöriga yrkesmän som rekommenderats av Sony eftersom installationen kräver minst två personer, särskild omsorg, speciella säkerhetsåtgärder och viss teknik. VAR FÖRSIKTIG Specificerade produkter Följande produkter kan ändras utan föregående meddelande. Vissa modeller kan vara slut på lager eller inte tillverkas längre eller så är de inte tillgängliga i vissa regioner.
VARNING! Om följande anvisningar inte följs kan allvarliga personskador eller dödsfall inträffa till följd av brand, elstötar eller att produkten välter. Produkter bör bara installeras av utbildade yrkesmän som rekommenderats av Sony. TV:n och TV-stativet är väldigt tunga. Installation av personer som inte är utbildade kan leda till allvarliga skador. Trampa inte på TV-stativet. Du kan ramla, glaset kan gå sönder och orsaka skada. Täck inte för TV-apparatens ventilationshål.
VAR FÖRSIKTIG Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter finns det risk för personskador eller skador på egendom. Installera inga andra enheter än den specificerade produkten. • Detta TV-stativ är enbart tillverkat för att användas med den specificerade produkten. Om du monterar annan utrustning än den som specificeras kan stället välta eller gå sönder och orsaka skador. • Placera inte föremål som t.ex. vaser, krukor etc. på TVstativet. • Modifiera inte TV-stativet.
För Sony-återförsäljare Läs föregående säkerhetsföreskrifter noga och släpp aldrig tanken på säkerhet under installation, underhåll, kontroll eller reparation av den här produkten. Se till att ni är två eller fler personer som hjälps åt under installationen. Se till att minst två personer installerar TV-apparaten på TVstativet. Om du försöker utföra installationen ensam kan det leda till en olycka eller skador. Se till att inte barn finns i närheten när installationen utförs.
Steg 2: Montera TV-stativet 2 Montera den bakre stolpen på bottenplattan och säkra de två spärrlåsskruvarna med en skruvmejsel. Spärrlåsskruv* Bakre stolpe VARNING! Om nätkabeln kläms under utrustningen eller mellan delar av utrustningen kan det leda till kortslutning eller elstötar. Om du snubblar på nätkabeln eller anslutningskabeln kan TV-stativet välta och orsaka skador. Bestäm var TV-stativet ska stå och lägg det ned innan du monterar TV-apparaten.
3 Montera överdelen. * Innan du monterar överdelen kontrollerar du att f-markeringen är riktad uppåt. 1 Dra åt de två medföljande spärrlåsskruvarna i överdelen. Obs! Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna när du monterar överdelen. Spärrlåsskruv 4 Montera frontpanelen på TVstativet. 1 Passa in de tre tapparna på TV-stativet med de tre hålen på frontpanelen. Mjuk duk Tapphål Överdel I illustrationen ovan används SU-FL300M som exempel. För SU-FL300L finns två förstärkningsstag på överdelen.
5 Montera glashyllan. Om du kopplar ett hemmabiosystem till stativet, monterar du först högtalarkrokarna. (Se ”Installera centerhögtalaren (endast för hemmabiosystem)” på sidan 12.) 1 Skjut in glashyllan helt tills den kommer i kontakt med den bakre stolpen. Steg 3: Förbered installationen av TV-apparaten 1 Montera hylsorna på överdelen. Fäst hylsorna med medföljande skruvar (+K4 × 20). Varningsetikett För modeller som inte anges på sidan 2: Använd de främre hålen.
2 Sätt fast den medföljande pappersmallen på överdelen. 1 Välj medföljande pappersmall och rikta in kanten vid det högra hörnet på pappersmallen mot det högra hörnet på överdelen. För modeller som inte anges på sidan 2: Se det häfte som levererades tillsammans med din TV för att välja den pappersmall som överensstämmer med din TV. För modeller som anges på sidan 2: Välj den pappersmall i svart tryck som överensstämmer med storleken på din TV.
2 Montera TV:n på TV-stativet. 1 Rikta in bordsstativets yttre kant mot TV-skärmens yttre kant och pappersmallens hörnmarkeringar så att hålen på bordsstativet undersida ligger i linje med de hylsor som monterades i del 1 av steg 3. 2 Skjut tillbaka TV:n för att låsa den på plats. 3 Ta bort pappersmallen från den övre delen. 3 Montera ankarbultarna. Säkra de två medföljande ankarbultarna på TV:ns baksida.
Steg 5: Säkerhetsåtgärder för att förhindra att TVstativet välter 2 Anslut kablarna. Led kablarna genom kabelhållarna och de bakre stolparnas hål. VARNING! Se till att vidta försiktighetsåtgärder för att förhindra att TV-stativet välter och orsakar skador eller faror. 1 Montera stödremmen. 1 Säkra fast stödremmen i TV-stativet med den medföljande träskruven med hjälp av en skruvmejsel. 2 Fäst stödremmen till bordsstativet och säkra sedan med medföljande spärrlåsskruv med hjälp av ett mynt etc.
Specifikationer Installera centerhögtalaren (endast för hemmabiosystem) H I C F A 30 kg E B D G Notering om lastkapacitet Ställ ingen utrustning på glashyllan som är tyngre än angiven max.vikt. Den kan gå sönder och orsaka skador.
1 Montera högtalarkroken. Säkra varje högtalarkrok med de medföljande skruvarna (+P4 × 15) (två skruvar vardera för vänster/ höger) till undersidan på överdelen. Centerhögtalare: SS-CT71/CNP2200 Högtalarkrok Skruv (+P4 × 15) Centerhögtalare: SS-CT72/CT74 Högtalarkrok Skruv (+P4 × 15) 2 Häng centerhögtalaren på krokens skruvar enligt bilden.
Kiitos, että olet hankkinut tämän tuotteen. Asiakkaille Tämän tuotteen saa asentaa vain asiantunteva Sonyhuolto, sillä asennus edellyttää vähintään kahta henkilöä, erityistä varovaisuutta, turvallisuuden huomioon ottamista ja oikeaa tekniikkaa. VAROITUS Kohdetuotteet Seuraavia tuotteita saatetaan muuttaa asiasta erikseen ilmoittamatta. Tietyt mallit voivat olla tilapäisesti lopussa, niiden valmistus voi olla keskeytetty, tai niitä ei ole saatavilla joillakin alueilla.
VAARA Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai hengenvaara tulipalon tai sähköiskun tai tuotteen kaatumisen vuoksi. Tuotteen saa asentaa vain asiantunteva Sony-huolto. Televisio ja televisiojalusta ovat hyvin raskaita; jos asiantuntematon henkilö suorittaa asennuksen, seurauksena voi olla vakava vamma. Varmista, ettei televisiojalusta pääse kaatumaan. Muutoin televisio voi kaatua ja aiheuttaa vamman. Ankkuroi televisio seinään tms., jotta se ei pääse kaatumaan.
VAROITUS Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, on olemassa vammautumisen tai omaisuusvahingon vaara. Tähän televisiojalustaan saa asentaa vain mainitun kohdetuotteen. • Tämä televisiojalusta on tarkoitettu käytettäväksi vain mainittujen kohdetuotteiden kanssa. Jos asennat muun laitteen kuin mainitun kohdetuotteen, tuote voi pudota tai rikkoutua ja aiheuttaa vamman. • Älä aseta televisiojalustalle siihen kuulumattomia esineitä, kuten maljakkoja tai ruukkuja. • Älä tee televisiojalustaan muutoksia.
Sony-jälleenmyyjille Lue edellä kuvatut turvaohjeet huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, kunnossapidon, tarkastuksen ja korjauksen aikana. Varmista, että asennustyöhön osallistuu vähintään kaksi henkilöä. Varmista, että vähintään kaksi henkilöä asentaa television televisiojalustaan. Jos yksi henkilö suorittaa asennuksen, seurauksena voi olla onnettomuus tai vamma. Pidä lapset poissa asennusalueelta asennuksen aikana.
Varmista, että käytettävissäsi on ruuvien kokoa vastaava ristipääruuvitaltta, ennen kuin aloitat kokoamisen. 2 Kiinnitä takapylväs pohjalevyyn ja kiristä kaksi lukitusruuvia ruuvitaltan avulla. Vaihe 2: Televisiojalustan kokoaminen Lukitusruuvi* Takapylväs VAARA Jos verkkovirtajohto jää osien alle tai väliin, seurauksena voi olla oikosulku tai sähköisku. Jos kompastut verkkovirtajohtoon tai liitäntäkaapeliin, televisiojalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman.
3 Kiinnitä ylälevy. * Varmista, ennen ylälevyn kiinnittämistä, että f-merkki osoittaa ylöspäin. 1 Kiristä kaksi mukana tulevaa lukitusruuvia ylälevyyn. Huomautus Varo jättämästä sormiasi puristuksiin ylälevyn kiinnityksen aikana. Lukitusruuvi 4 Kiinnitä etupaneeli televisiojalustaan. 1 Kohdista televisiojalustan kolme tappia etupaneelissa oleviin kolmeen reikään. Pehmeä liina Tapin reikä Ylälevy Yllä olevassa kuvassa on käytetty esimerkkinä mallia SU-FL300M.
5 Kiinnitä lasihylly. Jos kiinnität kotiteatterijärjestelmän jalustaan, kiinnitä kaiutinkoukut ensimmäisenä. (Lisätietoja on kohdassa ”Keskikaiuttimen asentaminen (vain kotiteatterijärjestelmät)” sivulla 12.) 1 Työnnä lasihylly kokonaan sisään, kunnes se koskettaa takapylvästä. Vaihe 3: Valmistautuminen television asennukseen 1 Aseta holkit ylälevyyn. Kiinnitä holkit mukana tulevien ruuvien (+K4 × 20) kanssa. Varoitustarra Lasihylly Mallit, joita ei ole mainittu sivulla 2: Käytä etummaisia reikiä.
2 Kiinnitä mukana tuleva paperimalli ylälevylle. 1 Sovita mukana toimitetun paperimallin oikea kulma tasaan ylälevyn oikeanpuoleisen kulman kanssa. Mallit, joita ei ole mainittu sivulla 2: Tutustu television mukana toimitettuun ohjeeseen ja valitse televisiotasi varten tarkoitettu paperimalli. Mallit, jotka on mainittu sivulla 2: Valitse television kuvaruudun kokoa vastaava paperimalli. 2 Kiinnitä paperimalli ylälevyyn mukana tulevan teipin avulla.
2 Asenna televisio televisiojalustaan. 1 Kohdista pöytäteline television kuvaruudun kokomerkintöjen ja paperimallin kulmamerkintöjen mukaisesti niin, että pöytäjalustan pohjassa oleva reiät osuvat vaiheen 3 kohdassa 1 kiinnitettyihin holkkeihin. 2 Lukitse televisio paikalleen työntämällä sitä taaksepäin. 3 Poista paperimalli ylälevyltä. Paperimalli 3 Kiinnitä ankkuripultit. Kiinnitä kaksi mukana tulevaa ankkuripulttia television takaosaan.
Vaihe 5: Varotoimet kaatumisen estämiseksi 2 Kytke kaapelit. Vie kaapelit kaapelipidikkeiden ja takapylvään reikien läpi. VAARA Varmista, ettei televisiojalusta pääse kaatumaan, jolloin seurauksena voi olla vamma tai vahinko. 1 Kiinnitä tukihihna. 1 Kiinnitä tukihihna televisiojalustaan puuruuvilla ja ruuvitaltalla. 2 Kiinnitä tukihihna pöytätelineeseen mukana toimitetulla ruuvilla käyttämällä kolikkoa tms. 3 Säädä pituus kiristämällä tukihihnaa samalla, kun pidät kiinni pöytätelineestä.
Tekniset tiedot Keskikaiuttimen asentaminen (vain kotiteatterijärjestelmät) H I C F A 30 kg E B D G Huomautus kantokyvystä Älä aseta lasihyllylle laitetta, joka ylittää sen kantokyvyn, koska muuten hylly voi rikkoutua ja aiheuttaa vamman.
1 Kiinnitä kaiutinkoukku. Kiinnitä kumpikin kaiutinkoukku mukana tulevien ruuvien (+P4 × 15) (kaksi ruuvia vasemmalle ja oikealle) avulla ylälevyn alapuolelle. 2 Ripusta keskikaiutin koukkujen ruuveihin kuvassa osoitetulla tavalla.
Dank u voor de aankoop van dit product. Voor klanten Dit product mag alleen door erkende servicetechnici van Sony worden geïnstalleerd. De installatie moet namelijk worden uitgevoerd door ten minste twee personen en er zijn speciale zorg, veiligheid en kennis vereist voor deze installatie. LET OP Opgegeven producten De volgende producten kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
WAARSCHUWING Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden tot ernstig letsel of de dood als gevolg van brand, elektrische schokken of omvallen van het product. Producten mogen alleen worden geïnstalleerd door erkende servicetechnici van Sony. De tv en de tv-standaard zijn erg zwaar; als niet-bevoegde personen de installatie uitvoeren, kan dit ernstig letsel veroorzaken. Neem voldoende maatregelen om te voorkomen dat de tv-standaard omvalt.
LET OP Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit letsel of beschadiging van eigendommen tot gevolg hebben. Plaats geen andere apparaten dan de opgegeven producten op de standaard. • Deze tv-standaard is alleen geschikt voor gebruik met de opgegeven producten. Als u andere apparaten dan de opgegeven producten plaatst, kunnen deze vallen of breken. Dit kan letsel tot gevolg hebben. • Plaats geen voorwerpen, zoals vazen, aardewerk, enz. op de tv-standaard.
Voor Sony-handelaars Lees de bovenstaande veiligheidsmaatregelen aandachtig door en houd voldoende rekening met de veiligheid tijdens het installeren, onderhouden, controleren en repareren van dit product. Ten minste twee personen moeten het installatiewerk uitvoeren. Stap 1: De onderdelen controleren Naam Aantal Bovenplaat 1 Bodemplaat 1 Zijstaander (L)*1 1 Ten minste twee personen moeten de tv op de tv-standaard plaatsen.
Stap 2: De tv-standaard monteren 2 Bevestig de achterstaander aan de bodemplaat en draai de twee sluitnokken vast met een schroevendraaier. Sluitnok* Achterstaander WAARSCHUWING Als het netsnoer beklemd raakt onder of tussen onderdelen van de apparatuur, kan dit kortsluiting of elektrische schokken tot gevolg hebben. Als u over het netsnoer of de verbindingskabel struikelt, kan de tv-standaard omvallen. Dit kan letsel tot gevolg hebben.
3 Bevestig de bovenplaat. * Voordat u de bovenplaat bevestigt, dient u ervoor te zorgen dat de aanduiding f naar boven wijst. 1 Draai de twee bijgeleverde sluitnokschroeven vast op de bovenplaat. Opmerking Zorg ervoor dat uw vingers niet geklemd raken bij het bevestigen van de bovenplaat. Sluitnokschroef 4 Bevestig het voorpaneel op de tv-standaard. 1 Lijn de drie pennen van de tv-standaard uit met de drie gaten in het voorpaneel.
5 Bevestig de glasplaat. Bevestig eerst de luidsprekerhaken als u het home cinema-systeem op de standaard aansluit. (Raadpleeg "De middenluidspreker installeren (Alleen voor home cinema-systemen)" op pagina 12.) 1 Duw de glasplaat volledig tot tegen de achterstaander. Stap 3: De installatie van de tv voorbereiden 1 Bevestig de moffen op de bovenplaat. Bevestig de moffen met de bijgeleverde schroeven (+K4 × 20).
2 Plak het bijgeleverde papieren sjabloon op de bovenplaat. 1 Kies de bijgeleverde papieren sjabloon en lijn de rechterhoek van de papieren sjabloon uit met de rechterhoek van de bovenplaat. Voor modellen die niet worden weergegeven op pagina 2: Raadpleeg de brochure die u bij de tv vindt en kies de papieren sjabloon met hetzelfde formaat als uw tv-scherm. Voor modellen die worden weergegeven op pagina 2: Kies de papieren sjabloon die in zwarte inkt is afgedrukt met hetzelfde formaat als uw tv-scherm.
2 Installeer de tv op de tv-standaard. 1 Zorg ervoor dat de vorm van de tafelstandaard overeenkomt met de vorm van uw tv-scherm en de hoekaanduidingen van de papieren sjabloon, zodat de gaten onderaan de tafelstandaard overeenkomen met de moffen die u hebt bevestigd in deel 1 van stap 3. 2 Schuif de tv terug tot deze op zijn plaats staat. 3 Verwijder het papieren sjabloon van de bovenplaat. 3 Bevestig de ankerbouten. Bevestig de twee bijgeleverde ankerbouten op de achterkant van de tv.
Stap 5: Veiligheidsmaatregelen om omvallen te voorkomen 2 Sluit de kabels aan. Steek de kabels door de kabelhouders en de gaten in de achterstaander. WAARSCHUWING Neem voldoende maatregelen om te voorkomen dat de tv-standaard omvalt en zo letsel of schade veroorzaakt. 1 Bevestig de ondersteuningsriem. 1 Bevestig de ondersteuningsriem aan de tv-standaard met de bijgeleverde houtschroef met de schroevendraaier.
Technische gegevens H De middenluidspreker installeren (Alleen voor home cinema-systemen) I C F A 30 kg E B D G Opmerking over draagcapaciteit Plaats geen apparaten op de glasplaat die het maximale gewicht overschrijden. De glasplaat kan breken en letsel veroorzaken. SU-FL300M SU-FL300L 1.035 1.280 B 503 503 C 485 518 D 895 1.
1 Bevestig de luidsprekerhaak. Bevestig elke luidsprekerhaak met de bijgeleverde schroeven (+P4 × 15) (twee schroeven elk voor links/ rechts) aan de onderkant van de bovenplaat. 2 Hang de middenluidspreker op de schroeven van de haak zoals afgebeeld.
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Für den Kunden Die Installation dieses Produkts sollte ausschließlich von qualifiziertem Kundendienstpersonal von Sony durchgeführt werden, da hierfür mindestens zwei Personen erforderlich sind, mit besonderer Sorgfalt gearbeitet werden muss und spezielle Sicherheitsmaßnahmen und Arbeitsabläufe zu beachten sind. VORSICHT Spezifizierte Produkte Die folgenden Produkte unterliegen unangekündigten Änderungen.
ACHTUNG Lehnen und hängen Sie sich nicht an das Fernsehgerät. Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag oder das Umkippen des Produkts zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen kommen. Andernfalls kann der Fernsehständer umkippen oder das Fernsehgerät kann herunterfallen. Dabei besteht die Gefahr schwerer oder gar tödlicher Verletzungen.
Stellen Sie den Fernsehständer nicht um, wenn das Fernsehgerät montiert ist oder angeschlossene Geräte darin stehen. Wenn Sie den Fernsehständer mit daran montiertem Fernsehgerät umstellen, können Sie sich den Rücken verletzen oder der Fernsehständer kann umfallen und schwere Verletzungen verursachen. Außerdem können angeschlossene Geräte darin herunter- oder umfallen, so dass der Glasboden bricht oder andere Sachschäden entstehen.
• Achten Sie darauf, sich nicht die Füße oder Hände unter der Bodenplatte einzuklemmen. • Fassen Sie den Fernsehständer beim Tragen nicht am Glasboden. Schützen Sie das Glas vor heftigen Stößen. Dieser Fernsehständer besteht aus gehärtetem Glas, aber Sie sollten ihn trotzdem mit Sorgfalt behandeln. Wenn das Glas springt, kann es zu Verletzungen durch Glassplitter kommen. Beachten Sie deshalb die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.
Für Sony-Händler Lesen Sie die zuvor erläuterten Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig durch und beachten Sie bei der Installation, der Wartung, der Überprüfung und der Reparatur des Fernsehständers alle relevanten Sicherheitsmaßnahmen. Die Installationsarbeiten müssen unbedingt von mindestens zwei Personen ausgeführt werden. Zur Installation des Fernsehgeräts auf dem Fernsehständer sind mindestens zwei Personen erforderlich.
*3 Für das Modell SU-FL300L werden drei Papierschablonen mitgeliefert. 4 * Die Beutel mit den Teilen sind mit Buchstaben des Alphabets gekennzeichnet. 2 Bringen Sie die hintere Stütze an der Bodenplatte an und ziehen Sie die Halterungen mit einem Schraubenzieher fest. Legen Sie vor dem Zusammenbau einen Kreuzschlitzschraubenzieher bereit, der in die oben angegebenen Schrauben passt.
3 Bringen Sie die Deckplatte an. * Vergewissern Sie sich vor dem Montieren der Deckplatte, dass die Markierung f nach oben weist. 1 Schrauben Sie zwei mitgelieferte Halteschrauben in die Deckplatte. Hinweis Achten Sie darauf, sich beim Montieren der Deckplatte nicht die Finger einzuklemmen. Halteschraube 4 Weiches Tuch Bringen Sie die vordere Verkleidung am Fernsehständer an. 1 Richten Sie die drei Stifte des Fernsehständers an den drei Bohrungen der vorderen Verkleidung aus.
5 Bringen Sie den Glasboden an. Wenn Sie eine Heimkinoanlage auf dem Ständer montieren, bringen Sie zuerst die Lautsprecherwinkel an. Schlagen Sie dazu unter („Installieren des mittleren Lautsprechers (nur bei Heimkinoanlagen)“ auf Seite 14 nach.) 1 Schieben Sie den Glasboden beim Einsetzen bis zum Anschlag hinein, so dass er die hintere Stütze berührt. Schritt 3: Vorbereiten der Installation des Fernsehgeräts 1 Bringen Sie die Schraubhülsen an der Deckplatte an.
2 Legen Sie die mitgelieferte Papierschablone auf die Deckplatte. 1 Wählen Sie die mitgelieferte Papierschablone aus und richten Sie die rechte Ecke der Papierschablone bündig an der rechten Ecke der oberen Platte aus. Für Modelle, die nicht auf Seite 2 aufgeführt sind: Ziehen Sie die mit Ihrem Fernsehgerät mitgelieferte Broschüre und Rate und wählen Sie die passende Papierschablone für Ihr Fernsehgerät aus.
2 Montieren Sie das Fernsehgerät am Fernsehständer. 1 Richten Sie den Umriss des Standfußes am Umriss der TV-Bildschirmgröße und an den Eckmarkierungen auf der Papierschablone aus, so dass die Bohrungen unten am Standfuß an den in Teil 1 von Schritt 3 angebrachten Buchsen ausgerichtet sind. 2 Schieben Sie das Fernsehgerät nach hinten, so dass es einrastet. 3 Entfernen Sie die Papierschablone von der Deckplatte. 3 Bringen Sie die Ankerschrauben an.
Schritt 5: Sicherheitsmaßnahmen, um ein Kippen des Geräts zu verhindern 2 Schließen Sie die Kabel an. Führen Sie die Kabel durch die Kabelhalter und die Öffnungen an der hinteren Stütze. ACHTUNG Ergreifen Sie unbedingt geeignete Maßnahmen, um ein Umkippen des Fernsehständers und damit die Gefahr von Verletzungen und Sachschäden zu verhindern. 1 Bringen Sie den Halteriemen an. 1 Schrauben Sie den Haltegurt mit der mitgelieferten Holzschraube und einem Schraubendreher am TVRack fest.
3 Verankern Sie das Fernsehgerät an einer Wand. Technische Daten Halten Sie zu diesem Zweck eine starke handelsübliche Sicherungskette oder ein starkes handelsübliches Sicherungskabel sowie einen Maueranker bereit. 1 Bringen Sie den Maueranker an einer soliden Wand an. 2 Ziehen Sie die Sicherungskette oder das Sicherungskabel durch die beiden Ösen der Ankerschrauben und befestigen Sie dann das andere Ende der Kette oder des Kabels am Maueranker.
Installieren des mittleren Lautsprechers (nur bei Heimkinoanlagen) Vor dem Anbringen des Lautsprecherwinkels: Beim SS-CT71/CNP2200 müssen die Markierungen H-L/H-R nach vorne weisen. (H-L ist für die linke, H-R für die rechte Seite.) Beim SS-CT72/CT74 müssen die Markierungen S-L/S-R nach vorne weisen. (S-L ist für die linke, S-R für die rechte Seite.
2 Hängen Sie den mittleren Lautsprecher wie in der Abbildung dargestellt in die Winkelschrauben ein.
Complimenti per l’acquisto del presente prodotto. Per i clienti L’installazione del presente prodotto deve essere eseguita esclusivamente dal personale Sony qualificato, poiché richiede la presenza di almeno due persone, particolare attenzione, il rispetto delle norme di sicurezza e competenza. AVVERTIMENTO Prodotti specificati I seguenti prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso.
ATTENZIONE Se le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, è possibile procurarsi ferite gravi o mortali a causa di incendi o scosse elettriche oppure in seguito al capovolgimento del prodotto. L’installazione dei prodotti deve essere eseguita esclusivamente da personale Sony qualificato. Il televisore e il suo supporto sono molto pesanti, pertanto se l’installazione viene effettuata da persone non qualificate potrebbero verificarsi lesioni gravi.
AVVERTIMENTO Se le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, è possibile causare ferite o danni a oggetti. Non installare apparecchi diversi da quelli specificati. • Il presente supporto per televisore è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente con i prodotti specificati. Se vengono installati apparecchi diversi da quelli specificati, è possibile che cadano o si rompano, causando ferite. • Non collocare oggetti quali vasi, ceramiche e così via sul supporto per televisore.
Per gli installatori Sony Assicurarsi di leggere attentamente le precauzioni per la sicurezza precedentemente descritte e di prestare particolare attenzione durante l’installazione, la manutenzione, i controlli e le riparazioni del presente prodotto. Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da almeno due persone. Assicurarsi che l’installazione del televisore sul supporto per televisore venga eseguita da almeno due persone.
Prima di procedere al montaggio, assicurarsi di disporre di un cacciavite Phillips compatibile con le viti di cui sopra. 2 Fissare il sostegno posteriore al ripiano di base e stringere i due tasselli con un cacciavite. Punto 2: Montaggio del supporto per televisore Tassello* Sostegno posteriore ATTENZIONE Se il cavo di alimentazione rimane incastrato sotto o tra le parti dell’apparecchio, è possibile che si verifichino cortocircuiti o scosse elettriche.
3 Installazione del ripiano superiore. * Prima di fissare il ripiano superiore, accertarsi che il segno f sia rivolto verso l’alto. Nota 1 Stringere i due tasselli in dotazione al ripiano superiore. Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita durante il fissaggio del ripiano superiore. Tassello 4 Fissare il pannello frontale al supporto per televisore. 1 Allineare i tre piedini del supporto per televisore con i tre fori del pannello frontale.
5 Montare il ripiano in vetro. Se si collega il sistema Home Theatre al supporto, fissare innanzitutto i staffa del diffusori. (fare riferimento a “Installazione del diffusore centrale (solo per sistemi di Home Theatre)” a pagina 13). 1 Inserire completamente il ripiano in vetro fino a toccare il sostegno posteriore. Punto 3: Preparazione all’installazione del televisore 1 Etichetta delle avvertenze Ripiano in vetro Nota Applicare i manicotti al ripiano superiore.
2 Incollare il modello in carta in dotazione sul ripiano superiore. 1 Scegliere il modello in carta in dotazione e allineare i lati dell’angolo destro del modello con l’angolo destro del ripiano superiore. Per i modelli non specificati a pagina 2: Fare riferimento all’opuscolo fornito con il televisore, scegliere il modello in carta corrispondente al televisore in uso.
2 Disporre il televisore sul supporto per televisore. 1 Far corrispondere il contorno del supporto da tavolo con il contorno delle dimensioni dello schermo del televisore e con i segni di angolo sul modello in carta, in modo tale che i fori sul fondo del supporto da tavolo siano allineati con i manicotti installati nella parte 1, Punto 3. 2 Fare scorrere indietro il televisore, in modo da fissarlo nella sua sede. 3 Rimuovere il modello in carta dal ripiano superiore.
Punto 5: Misure di sicurezza per evitare che il supporto si capovolga 2 Collegare i cavi. Passare i cavi attraverso i fermacavi e i fori sul sostegno posteriore. ATTENZIONE Assicurarsi di prendere le dovute precauzioni in modo che il supporto per televisore non si capovolga provocando eventuali lesioni e danni. 1 Fissare la cinghia di sostegno. 1 Avvitare la cinghia di sostegno al supporto del televisore con la vite da legno in dotazione servendosi di un cacciavite.
3 Fissare il televisore alla parete. A questo scopo, preparare una catena o una corda robusta del tipo disponibile in commercio e una staffa di ancoraggio a parete. 1 Fissare la staffa di ancoraggio a parete a una parete robusta. 2 Inserire la corda o la catena in entrambi i fori dei dispositivi di ancoraggio, quindi serrare l’altro capo della corda o della catena alla staffa di ancoraggio a parete.
Installazione del diffusore centrale (solo per sistemi di Home Theatre) Prima di fissare la staffa del diffusore: Per il modello SS-CT71/CNP2200, i segni H-L/H-R devono essere rivolti in avanti (H-L significa lato sinistro, H-R lato destro). Per il modello SS-CT72/CT74, i segni S-L/S-R devono essere rivolti in avanti (S-L significa lato sinistro, S-R lato destro).
2 Appendere il diffusore centrale sulle viti delle staffe, come illustrato.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτ το προϊ ν. Για τους πελάτες Το προϊ ν αυτ πρέπει να τοποθετηθεί μ νο απ εκπαιδευμένους αντιπρ σωπους σέρβις της Sony καθώς απαιτούνται δύο ή περισσ τερα άτομα, ιδιαίτερη προσοχή, ασφάλεια και τεχνική. ΠΡΟΣΟΧΗ Συμβατά προϊ ντα Τα παρακάτω προϊ ντα ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Μερικά μοντέλα ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα ή να έχει διακοπεί η παραγωγή τους ή να μην διατίθενται σε ορισμένες περιοχές.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν δεν ληφθούν οι ακ λουθες προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθεί σοβαρ ς τραυματισμ ς ή θάνατος λ γω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή ανατροπής του προϊ ντος. Τα προϊ ντα πρέπει να τοποθετούνται μ νο απ εκπαιδευμένους αντιπροσώπους σέρβις της Sony. Το βάρος της τηλε ρασης και της βάσης της τηλε ρασης είναι πολύ μεγάλο και τυχ ν τοποθέτηση απ μη εκπαιδευμένο προσωπικ , ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρ τραυματισμ .
Μην μετακινείτε τη βάση της τηλε ρασης με την τηλε ραση προσαρτημένη ή με συνδεδεμένο εξοπλισμ στο εσωτερικ . Αν μετακινείτε τη βάση της τηλε ρασης με την τηλε ραση προσαρτημένη, ενδέχεται να βλάψετε την πλάτη σας ή η βάση της τηλε ρασης ενδέχεται να ανατραπεί και να προκαλέσει σοβαρ τραυματισμ . Επίσης, οποιοσδήποτε εξοπλισμ ς που είναι συνδεδεμένος στο εσωτερικ ενδέχεται να πέσει προκαλώντας θραύση του γυάλινου ραφιού ή άλλη ζημιά στην περιουσία σας.
• Μην σύρετε τη βάση της τηλε ρασης. Τα τμήματα βάσης της βάσης της τηλε ρασης ενδέχεται να αποκολληθούν και να προκαλέσουν βλάβη στο δάπεδο. • Προσέξτε να μην τραυματίσετε τα χέρια ή τα π δια σας κάτω απ το επίπεδο της βάσης. • Κατά τη μεταφορά, μην κρατάτε τη βάση της τηλε ρασης απ το γυάλινο ράφι. Μην υποβάλλετε το γυαλί σε υπερβολικούς κραδασμούς. Αν και η παρούσα βάση της τηλε ρασης είναι κατασκευασμένη απ σκληρυμένο γυαλί, θα πρέπει ωστ σο να επιδεικνύεται προσοχή.
Για τους αντιπροσώπους της Sony Διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις ασφαλείας που περιγράφονται προηγουμένως και τηρήστε τα μέτρα ασφαλείας κατά τη διάρκεια της τοποθέτησης, της συντήρησης, του ελέγχου και της επισκευής του συγκεκριμένου προϊ ντος. Βεβαιωθείτε τι η τοποθέτηση πραγματοποιείται απ δύο ή περισσ τερα άτομα. Βεβαιωθείτε τι η τοποθέτηση της τηλε ρασης πάνω στη βάση της τηλε ρασης πραγματοποιείται απ δύο ή περισσ τερα άτομα.
Βεβαιωθείτε πριν τη συναρμολ γηση τι έχετε ένα κατάλληλο κατσαβίδι Phillips για τις βίδες που προαναφέρθηκαν. 2 Προσαρτήστε τον πίσω πυλώνα στην επιφάνεια βάσης και σφίξτε τις δύο βίδες σύνδεσης με κατσαβίδι. Βήμα 2: Συναρμολ γηση της βάσης της τηλε ρασης Βίδα σύνδεσης* Πίσω πυλώνας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας συμπιέζεται απ άλλες συσκευές, ενδέχεται να προκληθεί βραχυκύκλωμα ή ηλεκτροπληξία.
3 Προσαρτήστε την επάνω επιφάνεια. 1 Βιδώστε τις δύο παρεχ μενες βίδες σύνδεσης στην επάνω επιφάνεια. Επάνω επιφάνεια Βίδα σύνδεσης Βίδα (+PWH5 × 25) Μαλακ πανί Επάνω επιφάνεια Η παρακάτω εικ να παρουσιάζει το μοντέλο SU-FL300M ως παράδειγμα. Για το SU-FL300L, υπάρχουν δύο ενισχυτικοί ράβδοι στην επάνω επιφάνεια. Βίδα σύνδεσης* Σημείωση Για να αποτρέψετε τυχ ν φθορά της γυαλιστερής επάνω επιφάνειας, καθαρίστε καλά την επιφάνεια εργασίας και τοποθετήστε ένα μαλακ πανί.
4 Προσαρτήστε τον εμπρ ς πίνακα στη βάση της τηλε ρασης. 1 Ευθυγραμμίστε τους τρεις πείρους της βάσης της τηλε ρασης με τις τρεις οπές του εμπρ ς πίνακα. Οπή πείρου 5 Προσαρτήστε το γυάλινο ράφι. Εάν συνδέετε το σύστημα οικιακού κινηματογράφου στη βάση της τηλε ρασης, προσαρτήστε πρώτα το στήριγμα ηχείου. (Ανατρέξτε στην εν τητα "Εγκατάσταση του κεντρικού ηχείου (μ νο για συστήματα οικιακού κινηματογράφου)" στη σελίδα 14.) 1 Τοποθετήστε το γυάλινο ράφι στο τέρμα έως του αγγίξει τον πίσω πυλώνα.
Βήμα 3: Προετοιμασία για την εγκατάσταση της τηλε ρασης 1 Προσαρτήστε τις κυλινδρικές υποδοχές στην επάνω επιφάνεια. Προσαρτήστε τα κολάρα με τις παρεχ μενες βίδες (+K4 × 20). Για μοντέλα που δεν καθορίζονται στη σελίδα 2: Χρησιμοποιήστε τις εμπρ ς τρύπες. Για μοντέλα που καθορίζονται στη σελίδα 2: Για περιστρεφ μενα μοντέλα*, χρησιμοποιήστε τις πίσω βίδες. Για μη περιστρεφ μενα μοντέλα, χρησιμοποιήστε τις εμπρ ς τρύπες. 2 Επικολλήστε τον παρεχ μενο χάρτινο οδηγ στην επάνω επιφάνεια.
Βήμα 4: Εγκατάσταση της τηλε ρασης Αν δεν έχετε συνδέσει ήδη την τηλε ρασή σας, συνδέστε την με τη βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης. Μ νον για τα μοντέλα που καθορίζονται στη σελίδα 2, ακολουθήστε το τμήμα 1 της διαδικασίας στο βήμα 4. 1 Τοποθετήστε τη βάση περιστροφής στο κέντρο (Για περιστρεφ μενα μοντέλα μ νον). Πριν εγκαταστήσετε την τηλε ραση, ευθυγραμμίστε την προεξοχή της βάσης περιστροφής με την εγκοπή στη βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης. 2 Τοποθετήστε την τηλε ραση στη βάση τηλε ρασης.
3 Προσαρτήστε τους κοχλίες στήριξης. Στερεώστε τους δύο παρεχ μενους κοχλίες στήριξης στο πίσω μέρος της τηλε ρασης. Κοχλίας στήριξης Βήμα 5: Μέτρα ασφαλείας για την αποφυγή ανατροπής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε τι έχετε λάβει τα απαραίτητα μέτρα ώστε να αποτραπεί η πτώση της βάσης της τηλε ρασης και η τυχ ν πρ κληση τραυματισμού ή ζημιάς. Σημείωση Αν δεν χρησιμοποιηθούν οι δύο κοχλίες στήριξης για να στερεωθεί η τηλε ραση, αυτή μπορεί να πέσει και να προκαλέσει τραυματισμ .
2 Συνδέστε τα καλώδια. Περάστε τα καλώδια απ τις θήκες των καλωδίων και τις οπές του πίσω πυλώνα. 3 Στερεώστε την τηλε ραση στον τοίχο. Ετοιμάστε ένα δυνατ σχοινί ή αλυσίδα που διατίθεται στο εμπ ριο και έναν βραχίονα επιτοίχιας στερέωσης για τον σκοπ αυτ . 1 Στερεώστε τον βραχίονα επιτοίχιας στερέωσης σε γερ τοίχο. 2 Περάστε το σχοινί ή την αλυσίδα και απ τις δύο τρύπες των κοχλιών στήριξης και εν συνεχεία σφίξτε την άλλη άκρη του σχοινιού ή της αλυσίδας στον βραχίονα επιτοίχιας στερέωσης.
Τεχνικά χαρακτηριστικά H Εγκατάσταση του κεντρικού ηχείου (μ νο για συστήματα οικιακού κινηματογράφου) I C F A 30 kg DAV-HDX665 DAV-HDX466 DAV-HDX465 DAV-HDX267W DAV-HDX266 DAV-HDX265 DAV-HDZ235 E B D Το μοντέλο κεντρικού ηχείου SS-CT71/CNP2200 αφορά τα παρακάτω μοντέλα συστημάτων οικιακού κινηματογράφου: G Σημείωση για τη φέρουσα ικαν τητα Μην τοποθετείτε εξοπλισμ στο γυάλινο ράφι που υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπ μενο βάρος του, δι τι ενδέχεται να σπάσει και να προκαλέσει τραυματισμ .
Πριν προσαρτήσετε το στήριγμα ηχείου: Για SS-CT71/CNP2200, τα σημάδια H-L/H-R πρέπει να είναι στραμμένα προς τα εμπρ ς. (τα σημάδια H-L είναι για την αριστερή πλευρά και τα H-R είναι για την δεξιά.) Για SS-CT72/CT74, τα σημάδια S-L/S-R πρέπει να είναι στραμμένα προς τα εμπρ ς. (τα σημάδια S-L είναι για την αριστερή πλευρά και τα S-R είναι για την δεξιά.) 2 Κρεμάστε το κεντρικ ηχείο στη βίδα στηρίγματος πως στην εικ να.
Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия. Для покупателей Уcтaновкa этого издeлия должнa выполнятьcя только квaлифициpовaнными cпeциaлиcтaми по обcлyживaнию фиpмы Sony со cпeциaльной лицeнзией, поcколькy для установки тpeбyeтcя нe мeнee двyx чeловeк, особая осторожность, соблюдение техники безопасности и иcпользовaниe cпeциaльныx мeтодов. ВНИМАНИЕ Указанные изделия Следующие изделия могут быть изменены без предварительного уведомления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Hecоблюдeниe пepeчиcлeнныx нижe мep бeзопacноcти можeт пpивecти к cepьeзным тpaвмaм или cмepти в peзyльтaтe пожapa, поpaжeния элeктpичecким током или опpокидывaния издeлия. Уcтaновкy дaнного издeлия должны выполнять только квалифицированные тexничecкиe cпeциaлиcты фиpмы Sony. Не позволяйте детям влезать на подставку или на полки.
Не перемещайте подставку с установленным телевизором или с подключенным оборудованием на внутренней полке. Если перемещать подставку с установленным телевизором, можно повредить спину, подставка может опрокинуться и причинить серьезную травму. Кроме того, любое подсоединенное оборудование на внутренней полке может упасть и разбить стеклянную полку или повредить другое имущество. ВНИМАНИЕ Пpи нecоблюдeнии cлeдyющиx мep пpeдоcтоpожноcти cyщecтвyeт вepоятноcть полyчeния тpaвм или повpeждeния имyщecтвa.
Не подвергайте стекло сильным ударам. Этa подcтaвкa cдeлaнa из зaкaлeнного cтeклa, но, тем не менее, следует соблюдать осторожность. Ecли cтeкло paзобьeтcя, eго оcколки могyт cтaть пpичиной полyчeния тpaвм, поэтомy cоблюдaйтe опиcaнныe нижe мepы пpeдоcтоpожноcти. • He cтyчитe по cтeклy и нe pоняйтe нa нeго пpeдмeты с острыми краями. Избeгaйтe cильныx yдapов. • He cкpeбитe и нe cтyчитe по cтeклy зaоcтpeнными пpeдмeтaми. • Не допускайте ударов по краям стекла твердыми предметами, например, пылесосом.
*3 Для модели SU-FL300L поставляются три бумажных шаблона. 4 * Пакеты с деталями отмечены в алфавитном порядке. Шаг 1. Проверка комплектности Перед сборкой приготовьте крестообразную отвертку, подходящую для указанных выше винтов.
2 Прикрепите заднюю стенку к основанию и затяните отверткой два эксцентрика. 3 Прикрепление верхней полки. 1 Вкрутите два прилагаемых винта с эксцентриками в верхнюю полку. Эксцентрик* Задняя стенка Винт с эксцентриком Мягкая ткань Верхняя полка На рисунке изображена модель SU-FL300M. Для модели SU-FL300L верхняя полка имеет два усиливающих бруска. Примечание Чтобы предотвратить повреждение глянцевого покрытия верхней полки, протрите рабочую поверхность и положите на нее мягкую ткань.
2 Совместите и вставьте неподвижные кронштейны, расположенные на обеих сторонах верхней панели, в отверстия в боковых стойках. 3 Закрепите боковые стенки четырьмя прилагаемыми винтами (+PWH5 × 25). Закрутите два оставшихся эксцентрика с задней стороны задней стенки. 4 Прикрепление передней панели к подставке. 1 Совместите три штифта подставки с тремя отверстиями передней панели.
5 Прикрепление стеклянной полки. При креплении системы домашнего кинотеатра к стойке сначала прикрепите крюки стойки. (См. раздел “Установка центрального громкоговорителя (только для систем домашнего кинотеатра)” на стр. 14.) 1 Полностью вставьте стеклянную полку до контакта с задней стенкой. Шаг 3. Подготовка к установке телевизора 1 Прикрепление втулок к верхней полке. Прикрепите втулки с помощью прилагающихся винтов (+K4 × 20).
2 Прикрепление прилагаемого бумажного шаблона к верхней полке. 1 Выберите прилагающийся бумажный шаблон и совместите концы правого угла шаблона с правым углом верхней панели. Для моделей, не указанных на стр. 2: Обязательно см. брошюру, прилагающуюся к телевизору. Выберите соответствующий шаблон для своей модели телевизора. Для моделей, указанных на стр. 2: Выберите бумажный шаблон с помощью надписи черного цвета, которая обозначает размер телевизора.
2 Установка телевизора на подставку. 1 Совместите контур опоры настольного типа с контуром, который обозначает размер экрана телевизора и метками углов на бумажном шаблоне, чтобы отверстия на нижней поверхности опоры настольного типа совместились с втулками, которые были прикреплены в части 1 шага 3. 2 Сдвиньте телевизор назад, чтобы закрепить его. 3 Снимите бумажный шаблон с верхней полки. 3 Прикрепление анкерных болтов. Вкрутите два прилагаемых анкерных болта в заднюю часть телевизора.
Шаг 5. Меры предосторожности для предотвращения опрокидывания 2 Подключение кабелей. Пропустите кабели через фиксаторы и отверстия в задней стенке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обязательно примите меры для предотвращения опрокидывания подставки и причинения травм или ущерба. 1 Присоединение поддерживающего ремня. 1 Закрепите поддерживающий ремень на подставке телевизора с помощью прилагающегося шурупа, используя отвертку.
3 Прикрепление телевизора к стене. Заранее приготовьте имеющийся в продаже прочный шнур или цепь и настенный крепежный кронштейн. 1 Закрепите настенный крепежный кронштейн на прочной стене. 2 Протяните шнур или цепь через оба отверстия в анкерных болтах, а затем закрепите концы шнура или цепи на настенном крепежном кронштейне.
Установка центрального громкоговорителя (только для систем домашнего кинотеатра) Перед установкой крепления громкоговорителя В модели SS-CT71/CNP2200 обозначения H-L/ H-R должны быть направлены вперед. (H-L обозначает левую сторону, H-R — правую.) В модели SS-CT72/CT74 обозначения S-L/S-R должны быть направлены вперед. (S-L обозначает левую сторону, S-R — правую.
2 Подвешивание центрального громкоговорителя на крепления, как показано на рисунке.
Dziękujemy za zakup niniejszego produktu. Informacja dla klientów Niniejszy produkt winien być instalowany wyłącznie przez wykwalifikowanych przedstawicieli serwisu firmy Sony, gdyż niezbędne są do tego co najmniej dwie osoby posiadające odpowiednie umiejętności. PRZESTROGA Określone produkty Produkty mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. Niektóre modele mogą nie być dostępne w magazynach, mogą już nie być produkowane lub mogą być niedostępne w pewnych regionach.
OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych środków ostrożności może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub śmierci w wyniku pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub przewrócenia produktu. Produkty winny być instalowane wyłącznie przez wykwalifikowanych przedstawicieli serwisu firmy Sony. Instalacja dokonana przez osoby niewykwalifikowane grozi poważnymi uszkodzeniami ciała, gdyż telewizor i stolik TV są bardzo ciężkie. Stolik TV należy zabezpieczyć przed przewróceniem.
PRZESTROGA Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa może spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne. Nie należy mocować na stoliku TV innych urządzeń niż określone w specyfikacji. • Niniejszy stolik TV został zaprojektowany do użytku wyłącznie z powyższym produktem. W przypadku montażu urządzeń innych niż określonych w specyfikacji, może to spowodować upadek lub uszkodzenie oraz obrażenia ciała. • Na stoliku TV nie wolno umieszczać takich przedmiotów, jak wazony itp.
Uwagi dotyczące eksploatacji Aby utrzymać stolik TV w czystości, należy przecierać go od czasu do czasu miękką suchą ściereczką. Poważniejsze zabrudzenia należy usuwać za pomocą ściereczki lekko zwilżonej delikatnym roztworem mydła. Następnie wytrzeć miękką suchą ściereczką. Nie należy stosować środków chemicznych, takich jak rozcieńczalnik lub benzyna, gdyż uszkadzają one powierzchnię stolika TV.
*4 Woreczki z częściami są oznaczone kolejnymi literami alfabetu. Przed przystąpieniem do instalacji przygotować odpowiedni wkrętak krzyżowy pasujący do wskazanych wkrętów. 2 Zamontować kolumnę tylną na podstawie i dokręcić dwa wkręty blokujące wkrętakiem. Wkręt blokujący* Kolumna tylna Krok 2: Montaż stolika TV OSTRZEŻENIE Przytrzaśnięcie przewodu zasilającego pod lub między częściami urządzenia może spowodować zwarcie lub porażenie prądem elektrycznym.
3 Zamontować płytę górną. * Przed zamontowaniem płyty górnej należy upewnić się, że znak f jest skierowany w górę. 1 Wkręcić dwa wkręty blokujące w płytę górną. Uwaga Wkręt blokujący Podczas montażu płyty górnej należy uważać, aby nie przyciąć sobie palców. 4 Miękka tkanina Przymocować panel przedni do stolika TV. 1 Włożyć trzy kołki stolika TV do trzech otworów w panelu przednim. Otwór na kołek Płyta górna Na ilustracji, jako przykład, pokazano model SU-FL300M.
5 Zamocować szklaną półkę. Jeśli zestaw kina domowego zostanie podłączony do stolika, należy najpierw zamocować uchwyty mocujące głośników (informacje na ten temat znajdują się w rozdziale „Instalowanie głośnika środkowego (dotyczy tylko zestawów kina domowego)” na stronie 13.) 1 Całkowicie włożyć szklaną półkę, tak aby dotknęła kolumny tylnej. Naklejka ostrzegawcza Krok 3: Przygotowanie do instalacji telewizora 1 Zamocować tulejki w płycie górnej.
2 Nakleić szablon papierowy dołączony do zestawu na płytę górną. 1 Wybrać jeden z szablonów papierowych znajdujących się w zestawie i przyłożyć prawy róg szablonu do prawego rogu płyty górnej. Dla modeli niewymienionych na stronie 2: Sprawdzić w instrukcji obsługi telewizora, który z szablonów papierowych należy wybrać. Dla modeli wymienionych na stronie 2: Wybrać szablon papierowy w kolorze czarnym i o wielkości odpowiadającej wielkości telewizora.
2 Zamocować telewizor na stoliku TV. 1 Dopasować kontur stojaka stołowego do konturu ekranu telewizora i narożników na szablonie papierowym, aby dopasować otwory w dolnej części stojaka do tulejek przykręconych w 1. części procedury opisanej w kroku 3. 2 Wsunąć telewizor, tak aby zablokował się w odpowiedniej pozycji. 3 Usunąć szablon papierowy z płyty górnej. Szablon papierowy 3 Zamocować wkręty kotwowe. Wkręcić dwa wkręty kotwowe dołączone do zestawu w tylną ściankę telewizora.
Krok 5: Środki ostrożności chroniące przed przewróceniem 2 Podłączyć przewody. Przeciągnąć przewody przez uchwyty i otwory w kolumnie tylnej. OSTRZEŻENIE Stolik TV należy zabezpieczyć przed przewróceniem. Przewrócenie stolika może spowodować uszkodzenia ciała i szkody. 1 Założyć pas mocujący. 1 Przykręcić pas mocujący do stolika TV za pomocą wkrętu do drewna znajdującego się w zestawie i wkrętaka.
3 Przymocować telewizor do ściany. Dane techniczne W tym celu należy przygotować dostępną w sprzedaży mocną linkę lub łańcuch oraz uchwyt kotwiący. 1 Zamocować uchwyt kotwiący w solidnej ścianie. 2 Przeciągnąć linkę lub łańcuch przez obydwa otwory we wkrętach kotwowych, a następnie przymocować drugi koniec linki lub łańcucha do ściennego uchwytu kotwiącego.
Instalowanie głośnika środkowego (dotyczy tylko zestawów kina domowego) Głośnik środkowy SS-CT71/CNP2200 jest przeznaczony do współpracy z następującymi zestawami kina domowego: DAV-HDX665 HT-SF2000 DAV-HDX466 HT-SF1200 DAV-HDX465 HT-SF1100 DAV-HDX267W DAV-DZ750K DAV-HDX266 DAV-DZ630 DAV-HDX265 DAV-DZ556KB DAV-HDZ235 DAV-DZ555K DAV-DZ555M DAV-DZ530 DAV-DZ250KW DAV-DZ250K DAV-DZ250M DAV-DZ231 DAV-DZ230 DAV-DZ151KB DAV-DZ150K Głośnik środkowy SS-CT72/CT74 jest przeznaczony do współpracy z następującymi zestaw
2 Zawiesić głośnik środkowy na uchwytach mocujących w sposób pokazany na rysunku.
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento výrobek. Pro zákazníky Tento výrobek může být instalován pouze kvalifikovanými servisními pracovníky společnosti Sony, neboť instalace vyžaduje více než dvě osoby, odborný přístup, zajištění a pracovní postup. UPOZORNĚNÍ Uvedené produkty Produkty uvedené níže mohou být změněny bez předchozího upozornění. Některé modely mohou být vyprodané, nedostupné v některých oblastech, nebo mohla být jejich výroba ukončena.
VAROVÁNÍ Nedodržení následujících bezpečnostních opatření může způsobit vážná poranění popálením, elektrickým proudem, převrácením nebo pádem produktu. Instalaci produktu smí provádět pouze kvalifikovaní zaměstnanci firmy Sony. Televizor a stojan jsou velmi těžké. Instalace prováděná nekvalifikovanými osobami může mít za následek vážná poranění. Ujistěte se, že jste učinili nezbytná opatření k zamezení převrácení stojanu. Neučiníte-li tak, může dojít k převrácení televizoru a způsobení zranění.
UPOZORNĚNÍ V případě nedodržení následujících opatření může dojít k poranění nebo hmotným škodám. Neinstalujte žádná zařízení kromě uvedeného produktu. • Stojan je určen k použití pouze s výše uvedenými produkty. V případě instalace nevhodného zařízení muže dojít k pádu, poškození, nebo poranění. • Na stojan neumisťujte křehké předměty, např. vázy, keramiku apod. • Neupravujte stojan. • Neumisťujte na stojan horké předměty. V opačném případě může dojít k deformaci nebo odbarvení stojanu.
Prodejcům Sony Pečlivě si přečtěte výše uvedené pokyny a bezpečnostní opatření a dbejte na bezpečnost práce během instalace, údržby, prověřování a oprav tohoto produktu. Dbejte na to, aby instalaci prováděly nejméně dvě osoby. Krok 1: Kontrola součástek Název Množství Horní deska 1 Spodní deska 1 Boční podpěra (L)*1 1 Ujistěte se že instalaci televizoru na stojan provádějí nejméně dvě osoby. Pokud instalaci provádí pouze jedna osoba, může dojít k nehodě nebo zranění.
Krok 2: Sestavování stojanu 2 Připevněte Zadní podpěru ke Spodní desce a zajistěte oba vačkové šrouby šroubovákem. Vačkový šroub* Zadní podpěra VAROVÁNÍ Pokud dojde k přiskřípnutí AC síťového kabelu pod nebo mezi součástmi zařízení, může dojít ke zkratu nebo elektrickému šoku. Pokud zakopnete o AC síťový kabel nebo připojovací kabel, může dojít k převrácení stojanu a ke způsobení zranění. Zvolte místo instalace a umístěte stojan před instalací televizoru.
3 Připevněte horní desku. * Před připevněním horní desky se ujistěte, že značka f míří nahoru. 1 Utáhněte na horní desce oba dodané vačkové šrouby. Poznámka Dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí prstů během upevňování horní desky. Vačkový šroub 4 Připevňování přední desky ke stojanu. 1 Srovnejte tři připojovací kolíky stojanu se třemi otvory v přední desce. Měkká látka Otvor spojovacího kolíku Horní deska Na obrázku výše je uveden jako přiklad model SU-FL300M.
5 Připevnění skleněných polic. Pokud ke stojanu připojíte Home Theatre System, nejprve připojte úchyty reproduktorů. (Řiďte se podle „Instalace centrálního reproduktoru (Pouze pro systémy Home Theatre)“ str. 12.) 1 Zasuňte skleněnou polici až dozadu dokud se nedotkne zadní podpěry. Krok 3: Příprava k instalaci televizoru 1 Připevněte návlačky k horní desce. Připevněte návlačky dodanými šrouby (+K4 × 20). Varovná nálepka Pro modely neuvedené na straně 2: Použijte přední otvory.
2 Vložte dodanou papírovou šablonu na horní desku. 1 Vyberte si jednu z dodaných papírových šablon a srovnejte pravý roh šablony s pravým rohem horní desky. Pro modely neuvedené na straně 2: Podle informací na letáku dodaném s vaším televizorem zvolte odpovídající papírovou šablonu. Pro modely uvedené na straně 2: Vyberte černě potištěnou papírovou šablonu odpovídající velikosti obrazovky vašeho televizoru. 2 Přelepte papírovou šablonu na horní desce dodanou páskou.
2 Nainstalujte televizor na stojan. 1 Srovnejte obrys stolního stojanu s obrysem obrazovky televizoru a značek rohů na papírové šabloně tak, aby otvory ve spodní části stolního stojanu srovnané s návlačkami, které byly připojeny v části 1 kroku 3. 2 Zasuňte televizor dozadu aby zapadl na své místo. 3 Odstraňte papírovou šablonu z horní desky. 3 Připevněte ukotvovací šrouby. Připevněte dva dodané ukotvovací šrouby na zadní části televizoru.
Krok 5: Bezpečnostní opatření k zabránění převrácení 2 Připojování kabelů. Provlékněte kabely úchyty kabelů a otvory v zadních podpěrách. VAROVÁNÍ Ujistěte se, že jste učinili nezbytná opatření k zamezení převrácení stojanu a způsobení zranění a škody. 1 Připevněte zajišťovací pás. 1 Přišroubujte zajišťovací pás ke stojanu dodaným dřevěným šroubem pomocí šroubováku. 2 Připevněte zajišťovací pás ke stolnímu stojanu a zašroubujte jej dodaným zajišťovacím šroubem pomocí mince apod.
Specifikace Instalace centrálního reproduktoru (Pouze pro systémy Home Theatre) H I C F A 30 kg E B D G Poznámka k nosnosti Neumisťujte na skleněnou polici předměty, jejichž hmotnost přesahuje maximální možnou hodnotu, mohlo by dojít k poškození skla a ke zranění.
1 Připevněte úchyt reproduktoru. Připevněte každý úchyt reproduktoru dodanými šrouby (+P4 × 15) (dva šrouby pro levý a dva pro pravý) ke spodní části horní desky. Centrální reproduktor: SS-CT71/CNP2200 Úchyt reproduktoru Šroub (+P4 × 15) Centrální reproduktor: SS-CT72/CT74 Úchyt reproduktoru Šroub (+P4 × 15) 2 Zavěste centrální reproduktor na hákové šrouby jak uvedeno na obrázku.
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Pre zákazníkov Tento výrobok by mali montovať iba kvalifikovaní zástupcovia servisu Sony, lebo pre inštaláciu sú potrebné aspoň dve osoby, špeciálne zaobchádzanie, bezpečnostné pokyny a technika. UPOZORNENIE Špecifikované výrobky Nasledujúce výrobky sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Niektoré modely môžu byť vypredané alebo je ich predaj ukončený či nemusia byť v niektorých regiónoch k dispozícii.
VAROVANIE Ak nebudete dodržiavať nasledujúce bezpečnostné opatrenia, môže z dôvodu požiaru, zásahu elektrickým prúdom, prevrhnutia alebo pádu výrobku dôjsť k vážnemu poraneniu alebo úmrtiu. Tento výrobok by mali montovať iba kvalifikovaní zástupcovia servisu Sony. Televízor aj stojan na televízor sú veľmi ťažké predmety; montáž vykonaná nekvalifikovanou osobou môže viesť k vážnemu poraneniu. Vykonajte taktiež opatrenia, aby ste zabránili prevrhnutiu stojana na televízor.
UPOZORNENIE Ak nebudete dodržiavať nasledujúce bezpečnostné opatrenia, môže dôjsť k poraneniu alebo škode na majetku. Nemontujte žiadne iné zariadenia, než špecifikované výrobky. • Tento stojan na televízor je určený pre použitie iba so špecifikovanými výrobkami. Ak namontujete iné zariadenie než špecifikované, môže spadnúť, rozbiť sa alebo spôsobiť poranenie. • Na stojan na televízor neklaďte predmety ako vázy, keramiku, atď. • Stojan na televízor neupravujte. • Na stojan na televízor neklaďte nič horúce.
Pre predajcov Sony Starostlivo si prečítajte bezpečnostné pokyny popísané vyššie a venujte zvláštnu pozornosť bezpečnosti počas montáže, údržby, kontrolovania a opráv tohto výrobku. Zaistite, aby montáž vykonávali aspoň dve osoby. Zaistite, aby montáž televízora na stojan na televízor vykonávali aspoň dve osoby. Ak montáž vykonáva iba jedna osoba, môže dôjsť k nehode alebo spôsobeniu zranenia. Zaistite, aby počas inštalácie neboli v blízkosti deti.
Krok 2: Zostavenie stojana na televízor 2 K spodnej doske pripojte zadný stĺpik a zaistite dve poistky Camlock pomocou skrutkovača. Poistka Camlock* Zadný stĺpik VAROVANIE Ak dovolíte, aby bol napájací kábel pricviknutý pod alebo medzi jednotlivé zariadenia, môže dôjsť k skratu alebo zásahu elektrickým prúdom. Ak zakopnete o napájací alebo prepájací kábel, stojan na televízor sa môže prevrhnúť a spôsobiť poranenie.
3 Pripevnite hornú dosku. * Pred pripevnením hornej dosky sa uistite, že značka f mieri nahor. 1 Dotiahnite na hornej doske dve dodané skrutky Camlock. Poznámka Buďte opatrní, aby ste si pri nasadzovanie hornej dosky nepricvikli prsty. Skrutka Camlock 4 Jemná látka Pripojte k stojanu na televízor predný panel. 1 Vyrovnajte tri spojovacie kolíky na stojane na televízor s tromi otvormi na prednom paneli. Otvory pre spojovacie kolíky Horná doska Obrázok vyššie zobrazuje ako príklad model SU-FL300M.
5 Pripevnite sklenenú poličku. Ak pripevňujete domáce kino k stojanu, najprv pripevnite háčik pre reproduktor. (pozri „Montáž stredového reproduktora (iba pre domáce kiná)“ na strana 12) 1 Plne zasuňte sklenenú poličku tak, aby sa dotkla zadného stĺpika. Štítok s upozornením Sklenená polička Krok 3: Príprava na pripevnenie televízora 1 Pripevnite puzdrá na skrutky k hornej doske. Objímky pripevnite s dodanými skrutkami (+K4 × 20). Pre modely, ktoré nie sú uvádzané na strane 2: Použite predné otvory.
2 Vložte dodanú papierovú šablónu na hornú dosku. 1 Vyberte dodanú papierovú šablónu a zarovnajte hrany pravého rohu šablóny s pravým rohom vrchnej dosky. Pre modely, ktoré nie sú uvádzané na strane 2: Určite si prečítajte leták dodaný s vaším TV, vyberte papierovú šablónu, ktorá zodpovedá vášmu TV. Pre modely, ktoré sú uvádzané na strane 2: Vyberte čiernu papierovú šablónu, ktorá zodpovedá veľkosti obrazovky vášho TV. Krok 4: Pripevnenie televízora Priložte váš TV na horný stolový stojan, ak ešte nie je.
2 Pripevnite televízor na stojan na televízor. 1 Zosúlaďte obrys vrchného stolového stojana s obrysom veľkosti TV obrazovky a rohovými značkami na papierovej šablóne, aby sa otvory na spodku vrchného stolového stojana zarovnali s objímkami, ktoré sa pripevnili v časti 1, krok 3. 2 Televízor posuňte dozadu, aby ste ho zaistili na mieste. 3 Z hornej dosky odstráňte papierovú šablónu. Papierová šablóna 3 Pripevnite kotviace skrutky. Zaistite dve dodané kotviace skrutky do zadnej časti televízora.
Krok 5: Bezpečnostné opatrenia zabraňujúce prevrhnutiu 2 Pripojte káble. Káble veďte cez držiaky káblov a otvory v zadnom stĺpiku. VAROVANIE Vykonajte taktiež opatrenia, aby ste zabránili prevrhnutiu stojana na televízor a spôsobeniu prípadného poranenia alebo škody. 1 Pripevnite remeň podpery. 1 Pomocou skrutkovača priskrutkujte prídržný remeň na TV stojan s dodanými skrutkami do dreva.
Technické údaje Montáž stredového reproduktora (iba pre domáce kiná) H I C F A 30 kg E B D G Poznámka k nosnosti Na sklenenú poličku neumiestňujte žiadne zariadenie, ktoré prekračuje maximálnu nosnosť, pretože by mohla polička prasknúť a spôsobiť poranenie.
1 Pripevnite háčik pre reproduktor. Zaistite jednotlivé háčiky pre reproduktory pomocou dodaných skrutiek (+P4 × 15) (dve skrutky pre ľavú a pravú stranu) k spodnej strane hornej dosky. Stredový reproduktor: SS-CT71/CNP2200 Háčik pre reproduktor Skrutka (+P4 × 15) Stredový reproduktor: SS-CT72/CT74 Háčik pre reproduktor Skrutka (+P4 × 15) 2 Zaveste stredový reproduktor na skrutky háčika, ako vidíte na obrázku.
Köszönjük, hogy ezt a terméket vásárolta meg. Vásárlói információ Ezt a terméket csak jóváhagyott Sony képviselőnek szabad felszerelnie, mert a felszereléshez két vagy több személy, különös óvatosság, biztonság és technológia szükséges. VIGYÁZAT Meghatározott termékek A következő termékek figyelmeztetés nélkül változhatnak. Bizonyos típusok kifogyhatnak vagy gyártásuk megszűnhet, vagy csak adott régiókban érhetők el.
FIGYELEM Ha a következő óvintézkedéseket nem tartják be, az tűzhöz, áramütéshez vagy a termék átbillenéséhez vezethet, ami súlyos sérülést vagy halált okozhat. A termékek felszerelését csak jóváhagyott Sony képviselő végezheti el. A TV-készülék és a TV-állvány nagyon nehéz; a nem szakképzett személyek által történő felszerelés súlyos sérüléshez vezethet. Tegyen meg minden annak érdekében, hogy a TV-állvány ne billenjen át. Ha nem ezt teszi, a TV-készülék átbillenhet, és sérülést okozhat.
VIGYÁZAT Az alábbi óvintézkedések be nem tartása esetén sérülés vagy anyagi kár következhet be. Csak a megadott berendezésnek megfelelő berendezést helyezzen el. • Ez a TV-állvány csak a meghatározott termékekkel használható. Ha a megadott termékektől eltérő termékeket helyez rá, az leeshet vagy eltörhet, és sérülést okozhat. • A TV-állványra ne helyezzen cserepes növényt vagy vázát stb. • Ne módosítsa a TV-állványt. • Ne helyezzen forró tárgyat közvetlenül a TVállványra.
Sony forgalmazóknak Győződjön meg róla, hogy alaposan átolvasta az előzőekben bemutatott biztonsági óvintézkedéseket, és különös figyelmet fordítson a biztonságra a termék felszerelése, karbantartása, ellenőrzése és javítása során. Győződjön meg róla, hogy a felszerelést két vagy több személy végzi. 1. lépés: Az összetevők ellenőrzése Név Mennyisé Felső lap 1 Alaplap 1 Oldaloszlop (L)*1 1 Oldaloszlop (R)*1 1 Győződjön meg róla, hogy a TV-készüléket a TVállványra két vagy több személy helyezi fel.
Győződjön meg róla, hogy az összeszerelés elkezdése előtt rendelkezik olyan csillagcsavarhúzóval, amely megfelel a fentiekben bemutatott csavaroknak. 2 Csatlakoztassa a hátulsó oszlopot az alaplaphoz, és csavarhúzóval rögzítse a két bütykös rögzítőt. 2. lépés: A TV-állvány összeszerelése Bütykös rögzítő* Hátulsó oszlop FIGYELEM Ha az AC-tápkábel a berendezés alá vagy a berendezés összetevői közé szorul, ez rövidzárlatot vagy áramütést okozhat.
3 Csatlakoztassa a felső lapot. * A felső lap csatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy az f jelölés felfele mutat. 1 Húzza rá a két mellékelt bütykös rögzítőcsavart a felső lapra. Megjegyzés Legyen óvatos, nehogy becsípje az ujját a felső lap csatlakoztatása közben. Bütykös rögzítőcsavar 4 Csatlakoztassa az előlapot a TVállványhoz. 1 Igazítsa a TV-állvány három csapját az előlap három furatához. Puha ruha Csapfurat Felső lap A fent látható ábrán példaként az SU-FL300M látható.
5 Csatlakoztassa az üvegpolcot. Ha házimozi rendszert csatlakoztat az állványhoz, először a hangszórórögzítőket szerelje fel (Tájékoztatásul lásd: „Középső hangszóró felszerelése (csak házimozi rendszerek)” részt a 12. oldalon). 3. lépés: A TV-készülék felszerelésének előkészítése 1 Helyezze be teljesen az üvegpolcot, amíg az hozzá nem ér a hátulsó oszlophoz. 1 Figyelmezető címke Üvegpolc Megjegyzés Csatlakoztassa a perselyt a felső laphoz. Rögzítse a perselyeket a mellékelt csavarokkal (+K4 × 20).
2 Illessze a mellékelt papírsablont a felső lapra. 1 Válassza ki a mellékelt papírsablont, és illessze a papírsablon jobb sarkát a felső lap jobb sarkához. A 2. oldalon nem látható modellek esetén: Mindenképpen használja a TV-készülékhez mellékelt tájékoztatót, és a TV-készüléknek megfelelő papírsablont válassza ki. A 2. oldalon látható modellek esetén: Válassza ki a TV-képernyő méretének megfelelő fekete papírsablont. 2 A mellékelt ragasztószalaggal ragassza a papírsablont a felső lapra. 4.
2 Szerelje a TV-készüléket a TVállványra. 1 Illessze az asztallap-állvány körvonalát a TVképernyő körvonalához és a papírsablon sarokjelzéseihez, hogy az asztallap-állvány alján található furatok illeszkedjenek a 3. lépés 1. részében csatlakoztatott perselyekhez. 2 A TV-készülék helyére rögzítéséhez csúsztassa vissza a TV-készüléket. 3 Vegye le a papírsablont a felső lapról. 3 Csatlakoztassa a rögzítőcsapokat. Rögzítse a két mellékelt rögzítőcsapot a TVkészülék hátuljához.
5. lépés: Biztonsági intézkedések az átbillenés megakadályozása érdekében 2 Csatlakoztassa a kábeleket. Vezesse át a kábeleket a kábeltartókon és a hátulsó oszlopfuratokon. FIGYELEM Tegyen meg minden annak érdekében, hogy a TVállvány ne forduljon át, mert ez lehetséges sérülést és károsodást okozhat. 1 Megjegyzés A tartószíj csatlakoztatása. 1 Csavarhúzóval csavarozza a tartószíjat a TVállványhoz a mellékelt facsavarral. 2 Csatlakoztassa a tartószíjat az asztallapállványhoz, és pénzérme stb.
Műszaki adatok Középső hangszóró felszerelése (csak házimozi rendszerek) H I C F A 30 kg E B D G Teherbírással kapcsolatos megjegyzés Az üvegpolcokra ne helyezzen a maximális terhelhetőséget meghaladó berendezést, mert a polc eltörhet és sérülést okozhat.
1 Csatlakoztassa a hangszórórögzítőt. A mellékelt csavarokkal (+P4 × 15) (a bal/jobb oldalhoz két-két csavar) rögzítse az egyes hangszórórögzítőt a felső lap alá. Középső hangszóró: SS-CT71/CNP2200 Hangszórórögzítő Csavar (+P4 × 15) Középső hangszóró: SS-CT72/CT74 Hangszórórögzítő Csavar (+P4 × 15) 2 Akassza a középső hangszórót a rögzítőcsavarokra az ábra szerint.
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Müşteriler için İki veya daha fazla kişi, özel dikkat, güvenlik ve teknik bilgi gerektirdiğinden, bu ürünün yalnızca yetkili Sony servis elemanları tarafından monte edilmesi gerekir. DİKKAT Belirtilen ürünler Aşağıdaki ürünler haber verilmeksizin değiştirilebilir. Belirli modeller stokta olmayabilir veya üretimi durdurulmuş olabilir ya da belirli bölgelerde mevcut olmayabilir.
TV Sehpasının üzerine basmayın. UYARI Aşağıdaki önlemlere uyulmazsa, yangın, elektrik çarpması veya ürünün devrilmesi yüzünden ciddi yaralanma veya ölüm olabilir. Ürünün yalnızca yetkili Sony servis elemanları tarafından monte edilmesi gerekir. TV ve TV Sehpası çok ağırdır; yetkisi olmayan kişilerce monte edilmesi ciddi yaralanmaya neden olabilir. TV Sehpasının devrilmesini engellemek için gerekli önlemlerin alındığından emin olun.
DİKKAT Aşağıdaki önlemler alınmazsa, yaralanma veya eşya hasarı oluşabilir. Belirtilen ürün dışında herhangi bir donanım kurmayın. • Bu TV Sehpası yalnızca belirtilen üründe kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Belirtilenden başka bir donanım kurarsanız düşebilir veya kırılabilir ve yaralanmaya neden olabilir. • TV Sehpasına vazo, çanak çömlek vb. nesneler koymayın. • TV Sehpasında değişiklik yapmayın. • TV Sehpasına doğrudan sıcak herhangi bir şey koymayın.
Sony satıcıları için Şimdiye kadar açıklanan güvenlik önlemlerini baştan sona okuduğunuzdan ve ürünün montajı, bakımı, kontrolü ve tamiri sırasında güvenliğe özel önem verdiğinizden emin olun. Montaj işlemini iki veya daha fazla kişinin yaptığından emin olun. TV’yi, TV Sehpasına iki veya daha fazla kişinin monte ettiğinden emin olun. Montaj işlemini bir kişi tek başına yaparsa bu bir kaza veya yaralanmayla sonuçlanabilir. Montaj sırasında çocukların uzakta olmasını sağlayın.
Adım 2: TV Sehpasının Montajı 2 Arka Sütunu Taban Panosuna takın ve bir tornavidayla iki Kam kilitlemeliyi sabitleyin. Kam kilitlemeli* Arka Sütun UYARI AC güç kablosunun donanımın altına veya parçalarının arasına sıkışmasına izin verirseniz bu bir kısa devre veya elektrik çarpmasına neden olabilir. AC güç kablosuna veya bağlantı kablosuna takılırsanız TV Sehpası devrilebilir ve yaralanmaya yol açabilir. TV’yi monte etmeden önce montaj yerine ve TV Sehpasının montaj yerine karar verin.
3 * Üst Panoyu takmadan önce f işaret noktalarının yukarı doğru olduğundan emin olun. Üst Panoyu takın. 1 Ürünle birlikte verilen iki Kam kilitlemeli vidayı Üst Panoya takıp sıkın. Not Üst Panoyu takarken parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat edin. Kam kilitlemeli vida 4 Ön Paneli TV Sehpasına takın. 1 Ön Panelin üç deliği ile TV Sehpasının üç kamasını hizalayın. Kama deliği Yumuşak bez örtü Üst Pano Yukarıdaki şekilde örnek olarak SU FL300M gösterilmiştir.
5 Cam Rafı takın. Home Theatre Sistemi’ni Sehpa’ya yerleştirirken, öncelikle Hoparlör Askı Yeri’ni takın. (Sayfa 12’deki “Orta Hoparlörü Kurma (Yalnızca Home Theatre Sistemleri için)” konusuna bakın.) 1 Arka Sütunla temas edene kadar Cam Rafı tam olarak sokun. Adım 3: TV’yi monte etmeye hazırlanma 1 Üst Panoya manşonları takın. Manşonları ürünle birlikte verilen iki vidayla (+K4 × 20) takın. Uyarı etiketi Cam Raf Sayfa 2’de belirtilmeyen modeller için: Ön delikleri kullanın.
2 Ürünle birlikte verilen şablonu Üst Panoya yapıştırın. 1 Ürünle birlikte verilen kağıt şablonu seçin ve Üst Panonun sağ köşesiyle kağıt şablonun sağ köşesinin kenarlarını hizalayın. Sayfa 2’de belirtilmeyen modeller için: TV'nizle verilen kitapçığa bakıp TV'nize uygun kağıt şablonu seçtiğinizden emin olun. Sayfa 2’de belirtilen modeller için: TV'nizin ekran boyutuna uygun siyah baskılı kağıt şablonu seçin. 2 Ürünle birlikte verilen bantla kağıt şablonu Üst Panoya bantlayın.
2 TV Sehpasına TV’yi monte edin. 1 3. adımın 1. bölümünde takılmış olan manşonlara Sehpa Üstü Standın altındaki deliklerin hizalanacağı şekilde Sehpa Üstü Standın kenarını, TV ekran boyutunun kenarları ve kağıt şablondaki köşe işaretleriyle eşleştirin. 2 Yerine kilitlenmesi için TV’yi geriye kaydırın. 3 Üst Panodan kağıt şablonu çıkarın. 3 Bağlantı halkalarını takın. Ürünle birlikte verilen iki bağlantı halkasını TV’nin arkasına sabitleyin.
Adım 5: Devrilmeyi önlemek için gerekli güvenlik önlemleri 2 Kabloları bağlayın. Kabloları kablo tutucularından ve Arka Sütun deliklerinden geçirin. UYARI TV Sehpasının devrilmesini ve olası yaralanma ve hasara yol açmasını engellemek için gerekli önlemlerin alındığından emin olun. 1 Destek kayışını takın. 1 Tornavidayı kullanarak destek kayışını ahşap vidasıyla TV Sehpasına vidalayın. 2 Destek kayışını Sehpa Üstü Standa takın ve kayışı bir madeni para vb. kullanarak sabitleme vidasıyla vidalayın.
Teknik Özellikler Orta Hoparlörü Kurma (Yalnızca Home Theatre Sistemleri için) H I C F A 30 kg E B D G Taşıma kapasitesine dikkat edin Kırılabileceğinden ve yaralanmaya yol açabileceğinden maksimum ağırlığı aşan herhangi bir donanımı Cam Rafın üzerine yerleştirmeyin. Boyutlar: mm Ağırlık: SU FL300M SU FL300L A 1.035 1.280 B 503 503 C 485 518 D 895 1.
1 Hoparlör Askı Yerini takın. Her bir Hoparlör Askı Yerini ürünle birlikte verilen vidalarla (+P4 × 15) (sol/sağ olmak üzere her biri için iki vida) Üst Panonun alt tarafına sabitleyin. 2 Orta Hoparlörü askı yeri vidalarına gösterildiği şekilde asın.
感謝您購買本產品。 致用戶 本產品應由兩名或兩名以上的合格 Sony 服務人員在 符合安全和技術的情況下進行安裝。 注意事項 指定產品 以下產品若有變更,恕不另行通知。某些機型可能缺貨 或斷貨,或者無法在某些區域購買得到。 警告 液晶彩色電視 SU-FL300M KDL-46W3500 KDL-46W3100 KDL-46W3000 KDL-46V3100 KDL-46V3000 KDL-46VL130 KDL-46S3000 KDL-46D3550 KDL-46D3500 KDL-46D3100 KDL-46D3010 KDL-46D3000 KLV-46W300A KLV-46V300A KLV-46D300A KDL-40W3500 KDL-40W3100 KDL-40W3000 KDL-40V3100 KDL-40V3000 KDL-40VL130 KDL-40T3000 KDL-40T2800 KDL-40T2600 KDL-40S3000 KDL-40SL130 KDL-40D3550 KDL-40D3500 KDL-40D3100 KDL-40D3010 KDL-40D3000 KDL
請勿站在電視底座上。 警告 若不遵守以下注意事項,可能會因為火災、電擊或 產品翻覆而造成嚴重的傷害或死亡。 本產品僅能由合格 Sony 服務人員進行安 裝。 電視及電視底座沉重;由其他不合格的人員進行安裝可 能會導致嚴重的傷害。 您可能會因為摔倒、或是弄破玻璃而 造成傷害。 請勿覆蓋電視的通風口。 若您覆蓋通風口 (用布等類似物品),溫 度將會在內部累積升高而導致火災發生。 請務必採取預防措施,以避免電視底座 翻覆。 若您未能採取措施,則電視機可能會翻覆並造成傷害。 請將電視固定在牆壁等上以避免翻覆。 請務必將電視底座安裝在堅固和平坦的 地板上。 請勿將電視底座安裝在傾斜面上。若您將電視底座安裝 在該處,則可能會造成電視底座翻覆或電視掉落。因而 造成傷害或損壞。 若您要將電視底座安裝在墊子或地毯等柔軟表面上,請 在該處上放置隔板。 請勿使用有龜裂的電視底座。 請勿使用有任何龜裂的電視底座。玻 璃可能破裂並導致電視翻覆,因而造 成傷害或損壞。 龜裂的電視底座 請勿讓主線路或連接線被其他物體夾 住。 • 安裝電視到電視底座上時,請勿讓主線路或是連接線 被其他物體夾住。若主線路或是連接線損壞,可能會
注意事項 若未能遵守以下注意事項,可能會造成傷害或財產 損失。 承載重量的注意事項 請勿將任何超過標示重量 上限的裝備放置在玻璃架 上,如圖所示。 否則,玻璃架會破裂。 請勿安裝任何其他非指定產品的裝備。 • 本電視底座只適用指定的產品。若您安裝其他非指定 的產品,可能會發生掉落或碎裂因而造成傷害。 • 請勿將花瓶、瓷器等物品放置在電視底座上。 • 請勿改裝電視底座。 • 請勿將任何熱的物品直接放置在電視底座上。因為該 熱源可能會引起電視底座褪色或變形。 • 請勿將任何可能會損壞玻璃的物品直接放置在電視底 座上。 請務必固定電視。 請使用隨附的吊架螺絲將電視固定在電視底座上。若未 能牢固地安裝電視,則可能會發生電視底座翻覆、電視 掉落因而造成傷害。 30 kg 安裝注意事項 • 組裝時,請將包裝材質鋪在地板上以避免造成損壞。 • 請將電視底座安裝在堅固和平坦的樓面上。請勿將電 視底座安裝在傾斜處。要避免該情況,請依照以下注 意事項。 – 請勿將電視底座安裝在陽光直射或靠近暖氣的地 方。 – 請勿將電視底座安裝在過熱、潮濕處或戶外。 使用注意事項 請勿在玻璃上施加重力或任何重擊。 安裝電視時,請勿用
致 Sony 經銷商 請務必徹底閱讀前文的安全注意事 項,並在安裝、保養、檢查和維修本 產品時特別注意安全。 步驟 1: 檢查零件 名稱 請務必由兩名或以上的人員進行安裝工 作。 請務必由兩名或以上的人員將電視安裝在電視底座上。 若只由一名人員進行安裝,可能會導致意外或傷害。進 行安裝時,請務必讓孩童保持距離。 數量 頂板 1 底板 1 側柱 (L) *1 1 請務必依照指示正確地進行組裝。 側柱 (R) *1 若螺絲沒有鎖緊或鬆脫,可能造成 電視底座翻覆。因而造成損壞或傷 害。 1 後柱 1 前板 1 組裝時,請務必小心,以避免您的手或 手指受傷。 組裝電視底座或安裝電視時,請務必小心,以免您的手 指或手夾傷。 請務必依照指示牢固地安裝電視。 請將螺絲牢固鎖緊。若電視沒有安裝牢固,可能會掉落 因而造成傷害。 玻璃架 1 螺絲 (+PWH5 × 25) a*4 8 螺絲 (+K4 × 20)+ 套管 b*4 2 凸輪鎖螺絲 c*4 4 螺絲 (+P4 × 15) d*4 4 吊架螺栓 e*4 2 螺絲帽 f*4 3 g*4 1 支撐
步驟 2: 組裝電視底座 2 將後柱安裝到底板上,用螺絲起子將兩個凸輪 鎖鎖緊。 凸輪鎖 * 後柱 警告 若您讓主線路夾在裝備間或壓在裝備下,可能會造成 短路或電擊。若您絆到主線路或連接線,電視底座可 能會翻覆並造成傷害。 安裝電視前,請先決定好安裝位置並將電視底座放好。 因為電視沉重,建議您先決定好安裝位置,然後在現 場組裝電視底座。 1 將後柱安裝到底板上。 1 將兩個隨附的凸輪鎖螺絲鎖緊在底板上。 凸輪鎖螺絲 * 安裝後柱前,確保 F 標記朝下。 2 將側柱安裝到底板上。 用四個隨附的螺絲鎖緊側柱和底板 (+PWH5 × 25)。 底板 箭頭方向表示電視底座的前方。 側柱 (L) 側柱 (R) 螺絲 (+PWH5 × 25) 注意 左側柱和右側柱之間有不同之處。 請務必將每個側柱安裝在正確的一側。 6 (CT)
3 4 安裝頂板。 1 將兩個隨附的凸輪鎖螺絲鎖緊在頂板上。 安裝前板到電視底座上。 1 對準電視底座的三個暗榫和前板的三個孔。 暗榫孔 凸輪鎖螺絲 軟布 頂板 上圖所示的範例為 SU-FL300M。SU-FL300L 的頂板 有兩條鋼筋。 注意 為了避免損壞頂板的光滑表面,請務必清潔工作台,並 在工作台上放置軟布。 2 對齊後,將頂板兩側的固定托架插入側柱。 前板 3 用四個隨附的螺絲鎖緊側柱 (+PWH5 × 25)。 然後將剩下的兩個凸輪鎖鎖緊在後柱的後側上。 2 依順時鐘方向旋轉在頂板和底板上的六個凸輪 鎖螺絲,以固定前板。然後將三個隨附的螺絲 帽安裝到底部的三個螺絲上。 頂板 螺絲帽 螺絲 (+PWH5 × 25) 注意 請務必依正確方向安裝前板。 凸輪鎖 * * 安裝頂板前,確保 f 標記朝上。 注意 安裝頂板時,請務必小心,以避免手指夾傷。 (續) 7 (CT)
5 安裝玻璃架。 螺絲 (+K4 × 20) + 如果將家庭劇院系統安裝在底座上,則先要安裝揚 聲器掛鉤。(請參閱第 11 頁 “安裝中置揚聲器 (僅限家庭劇院系統)”。) 後方的孔 套管 1 將玻璃架完全插入,直至碰觸到後柱。 前方的孔 小心標籤 玻璃架 注意 將玻璃架安裝到電視底座時,請讓小心標籤位於右前 方,如圖所示。 2 鎖緊側柱上的四個螺絲,以固定玻璃架和電視 底座。 2 將隨附的紙模板貼在頂板上。 1 選擇隨附的紙模板,將紙模板的右角邊緣與頂 板的右角對齊。 若是非第 2 頁指定的機型: 務必參閱電視隨附的操作指示,選擇符合電視 的紙模板。 若是第 2 頁指定的機型: 選擇符合電視螢幕尺寸的黑色列印紙模板。 2 將紙模板用隨附的膠布貼在頂板上。 膠布 紙模板 步驟 3: 準備安裝電視 1 將套管安裝到頂板上。 用隨附的螺絲 (+K4 × 20)安裝套管。 若是非第 2 頁指定的機型: 請使用前方的孔。 若是第 2 頁指定的機型: 若是旋轉類型機型 *,請使用後方的孔;若是非旋 轉類型機型,請使用前方的孔。 注意 檢查電視的操作指示以確定電視是否可以旋轉。 * 旋轉功
2 步驟 4: 安裝電視 若尚未將電視安裝到桌面底座上,請進行安裝。 僅限第 2 頁指定的旋轉類型機型,遵守步驟 4 的第 1 部 分的步驟。 1 將電視安裝到電視底座上。 1 將桌面底座的輪廓與電視螢幕尺寸的輪廓和紙 模板上的板角標記配對,使桌面底座的底部孔 能夠對齊在步驟 3 的第 1 部分就已安裝的套 管。 2 將電視向後推,鎖住定位。 3 取下頂板上的紙模板。 將旋轉板的位置調整到中央 (僅限 旋轉類型機型)。 安裝電視前,對齊旋轉板的調整片和桌面底座的凹 口。 紙模板 僅限第 2 頁指定的旋轉類型機型 旋轉板 調整片 A 白色板角標記適用於旋轉類型機型。 B 黑色板角標記適用於非旋轉類型機型。 僅限旋轉類型機型 注意 警告 對於 37/40 吋的使用者,不論電視是否是旋轉類型 機型,對齊桌面底座和黑色板角標記。(37/40 吋的 紙模板上沒有白色板角標記。) 若沒有正確調整旋轉板,電視無法牢固安裝,可能 會掉落。 3 安裝吊架螺栓。 在電視後方鎖緊兩個隨附的吊架螺栓。 吊架螺栓 注意 若未能使用兩個吊架螺栓穩固電視,電視可能會掉落因 而造成傷害。 9 (CT)
步驟 5: 請採取安全措施以避免翻 覆 2 連接線路。 將線路穿過線路固定裝置和後柱孔。 警告 請務必採取預防措施,以避免電視底座翻覆,造成可 能的傷害或損壞。 1 安裝支撐帶。 1 用螺絲起子鎖緊隨附的木螺絲,把支撐帶固定 在電視底座上。 2 將支撐帶連接至桌面底座上,用硬幣等鎖緊隨 附的螺絲,以固定支撐帶。 3 握住桌面底座時,鎖緊支撐帶以調整長度。 注意 如果線路未正確安裝,可能會受到擠壓和損壞,造成電 擊等。 3 將電視固定在牆壁上。 請使用市面上可購得的牢固繩子或鏈子以及牆用掛 鉤托架。 1 將牆用掛鉤托架牢固地安裝在牆上。 2 將繩子或鏈子穿過吊架螺栓的兩個孔,然後再 將繩子或鏈子的另一端鎖緊到牆用掛鉤托架 上。 牢固的繩子或鏈子 牆用掛鉤托架 10 (CT)
規格 安裝中置揚聲器 (僅限家 庭劇院系統) H 中置揚聲器機型 SS-CT71/CNP2200 適合以下家庭劇 院系統機型: I C F A 30 kg E B D DAV-HDX665 DAV-HDX466 DAV-HDX465 DAV-HDX267W DAV-HDX266 DAV-HDX265 DAV-HDZ235 G 承載重量的注意事項 請勿將任何超過承重上限的裝備放置在玻璃架上,以 免玻璃碎裂並造成傷害。 尺寸:mm 重量: SU-FL300M SU-FL300L A 1035 1280 B 503 503 C 485 518 D 895 1140 E 303 303 F 418 468 G 146 146 H 120 130 I 272 340 35 kg 52 kg HT-SF2000 HT-SF1200 HT-SF1100 DAV-DZ750K DAV-DZ630 DAV-DZ556KB DAV-DZ555K DAV-DZ555M DAV-DZ530 DAV-DZ250KW DAV-DZ250K DAV
1 安裝揚聲器掛鉤。 用隨附的螺絲 (+P4 × 15)(左 / 右方各兩個螺 絲)將每個揚聲器掛鉤固定在頂板的底部。 中置揚聲器:SS-CT71/CNP2200 揚聲器掛鉤 螺絲 (+P4 × 15) 中置揚聲器:SS-CT72/CT74 揚聲器掛鉤 螺絲 (+P4 × 15) 2 將中置揚聲器掛在掛鉤螺絲上,如 圖所示。 中置揚聲器 12 (CT)
ขอขอบคุณที่อุดหนุนผลิตภัณฑ์ของเรา สำหรับลูกค้า ผลิตภัณฑ์นี้ควรติดตั้งโดยตัวแทนด้านบริการที่ได้รับ การรับรองจาก Sony เนื่องจากจำเป็นต้องใช้คนติดตั้ง อย่างน้อย 2 คน ต้องใช้ความระมัดระวังเป็นพิเศษ โดยคำนึงถึงความปลอดภัย และอาศัยเทคนิคเข้าช่วย ข้อควรระวัง ผลิตภัณฑ์ ที่ กำหนด ผลิตภัณฑ์ต่อไปนี้อาจมีการเปลี่ยนแปลงได้โดยไม่แจ้งให้ ทราบล่วงหน้า ผลิตภัณฑ์บางรุ่นอาจหมดจากคลังสินค้า หรือยกเลิกการผลิต หรืออาจไม่มีวางจำหน่ายในบางภูมิภาค คำเตือน ทีวีสี LCD SU-FL300M KDL-46W3500 KDL-46W3100 KDL-46W3000 KDL-46V3100 KDL
อย่าขึ้นไปยืนบนแท่นวางทีวี คำเตือน หากไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังต่อไปนี้ อาจทำให้เกิดการ บาดเจ็บรุนแรงหรือเสียชีวิตได้จากไฟไหม้ ไฟฟ้าลัดวงจร ผลิตภัณฑ์ล้มใส่ หรือผลิตภัณฑ์ตกกระแทกพื้น การติดตั้ง ผลิตภัณฑ์ ต้องดำเนินการโดย ตัวแทนจำหน่ายของ Sony ที่ ได้รับ การ รับรองเท่านั้น การติดตั้งโดยบุคคลอื่นที่ไม่มีความชำนาญ อาจทำให้เกิดการ บาดเจ็บรุนแรง เนื่องจากทีวีและแท่นวางทีวีมีน้ำหนักมาก อย่าลืมใช้มาตรการต่าง ๆ เพื่อป้องกัน ไม่ให้แท่นวางทีวีล้มคว่ำได้ หากท่านไม่ดำเนินการเช่นนั้น เครื่องทีวีอาจล้มลงและทำให้ เกิดการ
ข้อควรระวัง ถ้าข้อปฏิบัติเพื่อความปลอดภัยต่อไปนี้ไม่ได้รับการ ปฏิบัติตาม การบาดเจ็บหรือความเสียหายต่อ ทรัพย์สินอาจเกิดขึ้นได้ อย่าติดตั้งอุปกรณ์อื่นนอกเหนือจาก ผลิตภัณฑ์ที่ระบุไว้ • แท่นวางทีวีนี้ได้รับการออกแบบสำหรับใช้กับผลิตภัณฑ์ ที่ระบุไว้เท่านั้น หากท่านติดตั้งอุปกรณ์อื่นนอกเหนือจาก ผลิตภัณฑ์ที่ระบุไว้ แท่นวางทีวีอาจล้มหรือแตกหักชำรุด และทำให้เกิดการบาดเจ็บได้ • อย่าวางสิ่งของ อาทิ แจกัน ถ้วยชาม ฯลฯ บนแท่นวางทีวี • อย่าดัดแปลงแท่นวางทีวี • อย่าวางของร้อน ๆ บนแท่นวางทีวีโดยตรง ความร้อนอาจ เป็นสาเหตุให้
สำหรับตัวแทนจำหน่าย Sony อย่าลืมอ่านข้อปฏิบัติเพื่อความ ปลอดภัยที่บรรยายมาก่อนหน้านี้ให้ ถี่ถ้วน และให้ความสนใจเรื่องความ ปลอดภัยเป็นพิเศษขณะติดตั้ง บำรุงรักษา ตรวจสอบ และซ่อมแซม ผลิตภัณฑ์นี้ อย่าลืมว่าต้องใช้คน 2 คนหรือมากกว่า 2 คนติดตั้งแท่นวางทีวี อย่าลืมว่าต้องใช้คน 2 คนหรือมากกว่า 2 คนในการติดตั้งทีวี บนแท่นวางทีวี ในกรณีที่ลำพังแต่คนคนเดียวทำการติดตั้ง อาจส่งผลให้เกิดอุบัติเหตุหรือบาดเจ็บได้ อย่าลืมกันเด็ก ๆ ออกไปขณะติดตั้ง อย่าลืมประกอบแท่นวางทีวีให้มั่นคง ปลอดภัยตามข้อแนะนำในการใช้งาน หากท่านสกรูตั
ขั้นที่ 2: การประกอบแท่นวางทีวี ติดตั้งแผ่นด้านหลังเข้ากับแผ่นฐานด้านล่าง จากนั้นยึดแคมล็อคทั้งสองให้แน่นด้วยไขควง แคมล็อค* แผ่น ด้านหลัง คำเตือน หากท่านปล่อยให้สายไฟหลักถูกกดทับหรือหนีบอยู่ระหว่าง ชิ้นส่วนอุปกรณ์ อาจมีผลให้เกิดไฟฟ้าลัดวงจร หรือไฟฟ้า ดูดได้ ถ้าท่านสะดุดสายหลักหรือสายเคเบิ้ล แท่นวางทีวี อาจล้มลงและทำให้บาดเจ็บได้ กำหนดตำแหน่งที่จะติดตั้ง แล้วจับแท่นวางทีวีให้นอน ลงก่อนทำการติดตั้งทีวี เนื่องจากทีวีมีน้ำหนักมาก ขอแนะนำว่าท่านควรกำหนดตำ แหน่งที่ต้องการติดตั้งไว้ก่อน จากนั้นจึงประกอบแท่นว
3 ติดตั้ง แผ่น ด้านบน * ก่อนติดตั้งแผ่นด้านบน ตรวจสอบให้แน่ใจว่าจัดวาง ให้สัญลักษณ์ หันขึ้นด้านบนแล้ว ขันสกรูแคมล็อคสองตัวที่ให้มาด้วยเข้ากับแผ่น ด้านบนให้แน่น หมายเหตุ ระมัดระวังอย่าให้นิ้วโดนหนีบระหว่างการติดตั้งแผ่นด้าน บน สกรู แคมล็อค 4 ผ้า นุ่ม ๆ ติดตั้ง แผงด้านหน้า เข้า กับ แท่น วาง ทีวี จัดเรียงเดือยทั้งสามตัวของแท่นวางทีวีเข้ากับรูทั้ง สามของแผงด้านหน้า รู เดือย แผ่น ด้านบน ภาพที่ปรากฏอยู่ด้านบนแสดงการประกอบรุ่น SUFL300M เป็นตัวอย่าง สำหรับรุ่น SU-FL300L จะมี แท่งเสริมความแข็งแรงติดต
5 ติดตั้ง ชั้น กระจก * ฟังก์ชั่นฐานหมุนช่วยให้ท่านสามารถปรับมุมการรับชมของ เครื่องทีวีได้ (ซ้ายและขวา) กรณีที่ท่านติดตั้งระบบโฮมเธียเตอร์เข้ากับแท่นวางทีวี ให้ติดตั้งขายึดลำโพงให้เรียบร้อยก่อน (ดูรายละเอียด จาก “การติดตั้งลำโพงเซ็นเตอร์ (สำหรับระบบโฮม เธียเตอร์เท่านั้น)” ที่หน้า 11) สกรู (+K4 × 20) + รูที่อยู่ด้านหลัง ปลอก เลือ ่ นชัน ้ กระจกเข้า จนกระทัง่ สัมผัสกับแผ่นด้านหลัง รูที่อยู่ด้านหน้า แผ่น ป้ายเตือน ชั้น กระจก หมายเหตุ ติดตั้งชั้นกระจกเข้ากับแท่นวางทีวี โดยให้แผ่นป้าย เตือนหันขึ้นด้
ขั้นที่ 4: การติดตั้งทีวี 2 จัดวางเส้นขอบของแป้นรองทีวีแบบตั้งโต๊ะให้ตรง กับเส้นขอบของจอภาพทีวีและสัญลักษณ์มุมที่ ปรากฏในกระดาษแผนผัง โดยจัดให้รูที่ส่วนล่าง ของแป้นรองทีวีแบบตั้งโต๊ะตรงกับปลอกซึ่งได้ ติดตั้งในข้อ 1 ของขั้นที่ 3 เลื่อนทีวีไปทางด้านหลังเพื่อให้ล็อคเข้าที่ ดึงกระดาษแผนผังออกจากแผ่นด้านบน ติดตั้งเครื่องทีวีเข้ากับแป้นรองทีวีแบบตั้งโต๊ะให้เรียบร้อย หากท่านยังไม่ได้ทำการติดตั้ง เฉพาะรุ่นที่ประกอบด้วยฐานหมุนที่ระบุไว้ที่หน้า 2 ให้ทำตามข้อที่ 1 ของขั้นตอนที่ 4 1 ติดตั้ง เครื่องทีวี ลงบนแ
ขั้นที่ 5: มาตรการความปลอดภัย เพื่อ ป้องกัน การล้ม ลง 2 เชื่อมต่อ สายเคเบิ้ล โยงสายเคเบิ้ลผ่านที่รัดสายเคเบิ้ลและช่องของแผ่น ด้านหลัง คำเตือน โปรดแน่ใจว่าท่านได้ดำเนินการเพื่อป้องกันไม่ให้แท่น วางทีวีล้มลง ซึ่งอาจทำให้เกิดการบาดเจ็บและเกิด ความเสียหายได้ 1 ติดตั้ง สายรั้ง ขันสกรูเพื่อยึดสายรั้งเข้ากับแท่นวางทีวีด้วยสกรูยึด ไม้ที่ให้มาด้วยโดยใช้ไขควง ติดตั้งสายรั้งเข้ากับแป้นรองทีวีแบบตั้งโต๊ะ จากนั้น ขันสกรูของสายรั้งโดยใช้สกรูยึดที่ให้มาด้วย โดย ใช้อุปกรณ์อย่างเช่น เหรียญ เป็นต้น ปรับความยาวโดย
ข้อมูลจำเพาะ การติดตั้ง ลำโพงเซ็นเตอร์ (สำหรับ ระบบโฮมเธียเตอร์ เท่านั้น) ลำโพงเซ็นเตอร์รุ่น SS-CT71/CNP2200 ใช้สำหรับ ระบบโฮมเธียเตอร์รุ่นต่อไปนี้เท่านั้น: 30 กก. DAV-HDX665 DAV-HDX466 DAV-HDX465 DAV-HDX267W DAV-HDX266 DAV-HDX265 DAV-HDZ235 ข้อสังเกตเรื่องน้ำหนักบรรทุก อย่าวางอุปกรณ์ใด ๆ ที่มีน้ำหนักมากกว่าน้ำหนักสูงสุดของ ชั้นกระจก เนื่องจากกระจกอาจแตกและทำให้มีผู้ได้รับบาด เจ็บได้ ปริมาตร: มม.
1 ติดตั้ง ขายึด ลำโพง ติดตั้งขายึดลำโพงแต่ละข้างด้วยสกรูที่ให้มาด้วย (+P4 × 15) (สกรูสองตัวสำหรับด้านซ้ายและด้านขวา) เข้ากับด้านล่างของแผ่นด้านบน ลำโพงเซ็นเตอร์: SS-CT71/CNP2200 ขายึด ลำโพง สกรู (+P4 × 15) ลำโพงเซ็นเตอร์: SS-CT72/CT74 ขายึด ลำโพง สกรู (+P4 × 15) 2 แขวนลำโพงเซ็นเตอร์ เข้า กับ สกรู แขวนดัง ภาพที่ แสดง ลำโพงเซ็นเตอร์ 12 (TH)
본 제품을 구입하여 주셔서 감사합니다. 주의 고객용 본 제품을 설치하려면 2명 이상의 인원과 설치 기술이 필요하며 설치 시에도 각별한 주의를 기울여서 안전하 게 설치해야 하므로 반드시 자격을 갖춘 Sony 서비스 담당자에게 설치를 맡기십시오. 지정제품 다음 제품은 예고 없이 변경될 수 있습니다. 특정 모델은 품절 또는 단종될 수 있으며, 일부 지역에서 사용할 수 없 는 경우도 있습니다.
TV 스탠드 위에 올라서지 마십시오. 경고 만일 다음의 안전조치를 지키지 않을 경우 화재, 감전 사고 또는 제품의 넘어짐으로 인해 심각한 부상 또는 사망에 이르는 사고가 발생할 수 있습니다. 추락하거나 유리가 깨지면 심각한 부상 을 입을 수 있습니다. 본 제품은 자격을 갖춘 Sony 서비스 담당 자에게만 설치를 맡기십시오. TV의 환기구를 막지 마십시오. TV 및 TV 스탠드는 매우 무겁기 때문에 비자격자가 설치 할 경우 심각한 부상을 입을 수 있습니다. 헝겊 등으로 환기구를 막으면 내부에 열이 축적되어 화재가 일어날 수 있습니다. TV 스탠드가 넘어지지 않도록 안전장치를 마련하여 주십시오. 그렇지 않으면 TV가 넘어져서 부상을 입을 수 있습니다. TV가 넘어지지 않도록 TV를 벽 등에 고정하십시오. TV 스탠드는 단단하고 평평한 바닥에 설치 해 주십시오. 한쪽으로 기울어진 곳에 TV 스탠드를 설치하지 마십시오. 이런 곳에 설치하는 경우 TV 스탠드가 넘어지거나 TV가 떨어질 수 있습니다.
주의 만일 다음의 안전조치를 지키지 않을 경우 부상 또는 자산 손실을 입을 수 있습니다. 지정된 제품 이외의 기기를 설치하지 마십 시오. • 본 TV 스탠드는 지정된 제품용으로 제작되었습니다. 만일 지정된 제품 이외의 기기를 설치할 경우 제품이 떨 어지거나 깨져서 부상을 입을 수 있습니다. • 꽃병, 화분 등과 같은 물건을 TV 스탠드에 올려 놓지 마십시오. • TV 스탠드를 개조하지 마십시오. • TV 스탠드에 뜨거운 물건을 직접적으로 올려 놓지 마 십시오. 열기 때문에 TV 스탠드가 변색되거나 변형이 일어날 수 있습니다. • 유리가 깨질 수 있으므로 TV 스탠드에 물건을 직접적 으로 올려 놓지 마십시오. TV를 안전하게 고정하십시오. 제공된 고정 연결장치를 사용하여 TV를 TV 스탠드에 단 단히 고정하십시오. TV를 안전하게 설치하지 않으면 TV 스탠드가 넘어져서 부상을 입을 수 있습니다. 유리에 압력을 가하거나 어떠한 충격도 주지 마십시오.
Sony 대리점용 앞서 설명한 안전조치를 숙독해 주시고, 본 제품을 설치, 유지보수, 점검 및 수리 할 때에는 안전에 각별한 주의를 기울여 주십시오. 1 단계: 부품 확인하기 이름 수량 상판 제품을 설치할 때에는 반드시 2명 이상이 함께 작업하여 주십시오. TV를 TV 스탠드에 설치할 때에는 반드시 2명 이상이 함 께 작업하여 주십시오. 1명이 혼자 설치 작업을 하는 경우 사고나 부상을 입을 수 있습니다. 설치 중에는 어린이가 접 근하지 못하게 하십시오. 다음 지침에 따라 TV 스탠드를 안전하게 조립하십시오. 나사를 단단히 조이지 않거나 나사가 빠질 경우 TV 스탠드가 넘어져서 제 품이 손상되거나 부상을 입을 수 있 습니다.
2 단계: TV 스탠드 조립하기 2 뒷면 기둥을 바닥판에 부착하고 스크루드라이버 를 사용해서 2개의 캠고정품을 고정합니다. 캠고정품* 뒷면 기둥 경고 기기 사이 또는 아래에서 전원선이 눌리는 경우 단락이나 감전 사고가 일어날 수 있습니다. 전원선이나 연결 케이 블에 발부리가 걸리면 TV 스탠드가 넘어져서 부상을 입 을 수 있습니다. TV를 설치하기 전에 설치할 위치를 정하고 TV 스탠드를 내려 놓으십시오. TV가 무거우므로 설치하기 전에 설치할 위치를 정하고 그 자리에서 TV 스탠드를 조립하십시오. 1 뒷면 기둥을 바닥판에 부착합니다. 1 제공된 2개의 캠고정 나사를 바닥판에 조입니다. * 뒷면 기둥을 부착하기 전에 F 표시가 아래를 향하 고 있는지 확인하십시오. 캠고정 나사 2 측면 기둥을 바닥판에 부착합니다. 제공된 4개의 나사(+PWH5 × 25)로 측면 기둥과 바닥판을 고정합니다. 바닥판 화살표 방향은 TV 스탠드의 앞면을 나타냅 측면 기둥(L) 니다.
3 상판을 부착합니다. * 상판을 부착하기 전에 f 표시가 위를 향하고 있는 지 확인하십시오. 1 제공된 캠고정 나사 2개를 상판에 고정합니다. 주의점 캠고정 나사 상판을 부착할 때 손가락이 끼이지 않도록 주의하십시오. 4 TV 스탠드에 앞면 패널을 부착합니다. 1 TV 스탠드에 있는 3개의 맞춤못과 앞면 패널에 있는 3개의 구멍을 맞춥니다. 맞춤못 구멍 부드러운 천 상판 위 그림은 SU-FL300M을 예로 보여준 것입니다. SU-FL300L의 경우 상판에 2개의 강화 막대가 있습 니다. 주의점 상판의 매끄러운 표면이 손상되지 않도록 작업면을 청소하고 그 위에 부드러운 천을 깔아 놓으십시오. 2 상판 양쪽에 있는 고정 브래킷을 측면 기둥에 맞 춰서 끼웁니다. 3 제공된 4개의 나사(+PWH5 × 25)로 측면 기둥을 고정합니다. 그리고 나서 뒷면 기둥의 뒤쪽에 나 머지 2개의 캠고정품을 고정합니다.
5 유리 선반을 장착합니다. * 회전 기능을 사용하면 TV의 시야각을 좌우로 조절 할 수 있습니다. 홈 시어터 시스템을 스탠드에 부착할 경우에는 먼저 스피커 고리를 부착하여 주십시오. (11페이지의 "센 터 스피커 설치하기(홈 시어터 시스템 전용)"를 참조 하여 주십시오.) 나사 (+K4 × 20) + 1 유리 선반이 뒷면 기둥에 닿을 때까지 끝까지 밀 어 넣습니다. 뒤쪽 구멍 슬리브 앞쪽 구멍 주의사항 라벨 유리 선반 주의점 그림과 같이 주의사항 라벨이 붙어 있는 면을 오른쪽 앞으 로 오게 하여 유리 선반을 TV 스탠드에 장착하십시오. 2 측면 기둥에 있는 4개의 나사를 조여 유리 선반과 TV 스탠드를 고정합니다. 2 제공된 종이 템플릿을 상판에 붙입니다. 1 제공된 종이 템플릿을 선택하여 종이 템플릿의 오른쪽 모서리를 상판의 오른쪽 모서리에 맞춥 니다.
2 4 단계: TV 설치하기 1 탁상용 스탠드의 바닥에 있는 구멍과 3단계의 1번 에서 부착한 슬리브가 나란히 되도록, 탁상용 스탠 드의 윤곽을 TV 화면 크기의 윤곽과 종이 템플릿의 모서리 표시에 맞춥니다. 2 TV를 뒤로 밀어 제자리에 고정합니다. 3 상판에서 종이 템플릿을 제거합니다. 아직 TV를 장착하지 않았다면 탁상용 스탠드에 장착합니다. 2페이지에 지정된 회전식 모델의 경우에만 4 단계의 1번 절차를 따르십시오. 1 TV 스탠드에 TV를 설치합니다. 회전판의 위치를 가운데로 오게 합니다 (회전식 모델에만 해당). TV를 설치하기 전에 회전판의 탭과 탁상용 스탠드 의 홈을 맞춥니다. 종이 템플릿 2페이지에 지정된 회전식 모델의 경우에만 해당 회전판 탭 A 흰색 모서리 표시는 회전식 모델용입니다. B 검은색 모서리 표시는 비회전식 모델용입니다.
5 단계: 넘어짐 방지를 위한 안전조치 2 케이블을 연결합니다. 케이블 홀더와 뒷면 기둥 구멍을 통과하도록 케이블 을 빼냅니다. 경고 TV 스탠드가 넘어져서 부상을 당하거나 손상을 입지 않으려면 안전장치를 마련하여 주십시오. 1 지지 벨트를 부착합니다. 1 스크루드라이버를 사용해서 제공된 나무 나사로 지지 벨트를 TV 스탠드에 조입니다. 2 지지 벨트를 탁상용 스탠드에 부착하고 동전 등을 사용해서 제공된 고정 나사로 벨트를 조입니다. 3 탁상용 스탠드를 잡고 지지 벨트를 조여서 길이 를 조정합니다. 주의점 케이블이 제대로 설치되지 않으면 케이블이 눌리거나 손상 되어 감전 사고 등이 발생할 수 있습니다. 3 TV를 벽에 고정합니다. 시판되는 질긴 끈 또는 체인과 벽고정 브라켓을 미리 준비하십시오. 1 벽고정 브라켓을 단단한 벽에 고정합니다. 2 고정 볼트의 양쪽 구멍으로 끈이나 체인을 통과 시킨 다음, 끈이나 체인의 다른 쪽 끝을 벽고정 브 라켓에 단단히 묶습니다.
제품 사양 센터 스피커 설치하기 (홈 시어터 시스템 전용) H 센터 스피커 모델 SS-CT71/CNP2200은 다음과 같 은 홈 시어터 시스템 모델용입니다: I C F A 30 kg E B D DAV-HDX665 DAV-HDX466 DAV-HDX465 DAV-HDX267W DAV-HDX266 DAV-HDX265 DAV-HDZ235 G 적재량에 관한 주의 유리 선반에 선반의 최대 중량을 초과하는 기기를 올려 놓지 마십시오. 깨지거나 부상을 입을 수 있습니다.
1 스피커 고리를 부착합니다. 제공된 나사(+P4 × 15)(오른쪽/왼쪽에 각각 2개)로 스피커 고리를 상판의 양쪽 아래에 고정합니다. 센터 스피커: SS-CT71/CNP2200 스피커 고리 나사 (+P4 × 15) 센터 스피커: SS-CT72/CT74 스피커 고리 나사 (+P4 × 15) 2 그림과 같이 센터 스피커를 고리 나사에 겁니다.
1 ﻗﻼب ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ را ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻫﺮ ﻳﮏ از ﻗﻼب ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ را ﺑﺎ ﭘﻴﭻ ﻫﺎی ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪﻩ )) (+P4 × 15دﻭ ﭘﻴﭻ ،ﺑﺮای ﺳﻤﺖ ﭼﭗ/راﺳﺖ( ﺑﻪ ﺳﻤﺖ زﻳﺮﻳﻦ ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺑﺒﻨﺪﻳﺪ. ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی ﻣﺮﻛﺰیSS-CT71/CNP2200 : ﻗﻼب ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﭘﻴﭻ )(+P4 × 15 ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی ﻣﺮﻛﺰیSS-CT72/CT74 : ﻗﻼب ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﭘﻴﭻ )(+P4 × 15 2 ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی ﻣﺮﻛﺰی را ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥ دادﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﺑﻪ ﭘﻴﭻ ﻫﺎی ﻗﻼب ﺑﻴﺎﻭﻳﺰﻳﺪ.
ﻧﺼﺐ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی ﻣﺮﻛﺰی )ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮای ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎی ﺳﻴﻨﻤﺎی ﺧﺎﻧﮕﯽ( ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﯽ ﻣﺪﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی ﻣﺮﻛﺰی SS-CT71/CNP2200ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺳﻴﻨﻤﺎی ﺧﺎﻧﮕﯽ زﻳﺮ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ: ٣٠ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ DAV-HDX665 DAV-HDX466 DAV-HDX465 DAV-HDX267W DAV-HDX266 DAV-HDX265 DAV-HDZ235 ﻧﻜﺘﻪ در ﻣﻮرد ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺣﻤﻞ ﻫﻴﭻ ﺗﺠﻬﻴﺰاﺗﯽ ﻛﻪ از ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻭزﻥ ﻣﺠﺎز ﺑﺮای ﻃﺒﻘﺎت ﺷﻴﺸﻪ ای ﻓﺮاﺗﺮ ﻣﯽ رﻭد را ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ از آﻧﺠﺎﺋﻴﻜﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺸﻜﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد.
ﻣﺮﺣﻠﻪ :۵ اﻗﺪاﻣﺎت اﻳﻤﻨﯽ ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﻴﺮی از ﻭاژﮔﻮﻥ ﺷﺪﻥ 2 ﻛﺎﺑﻞ ﻫﺎ را ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. ﻛﺎﺑﻞ ﻫﺎ را از ﻣﻴﺎﻥ ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪﻩ ﻛﺎﺑﻞ ﻭ ﺣﻔﺮﻩ ﻫﺎی ﺳﺘﻮﻥ ﭘﺸﺘﯽ ﻋﺒﻮر دﻫﻴﺪ. ﻫﺸﺪار ﺣﺘﻤﺎ اﻗﺪاﻣﺎت ﻻزﻡ را ﺑﺮای ﺟﻠﻮﮔﻴﺮی از ﻭاژﮔﻮﻥ ﺷﺪﻥ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ، ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺳﻴﺐ ﻳﺎ ﺻﺪﻣﻪ اﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﻣﯽ ﺷﻮد اﻧﺠﺎﻡ دﻫﻴﺪ. 1 ﺑﻨﺪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻥ را ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. ﺑﻨﺪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻥ را ﺑﺎ ﭘﻴﭻ ﭼﻮﺑﯽ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از ﭘﻴﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺑﺒﻨﺪﻳﺪ.
ﻣﺮﺣﻠﻪ :۴ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﺎﻏﺬ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻪ رﻭﻣﻴﺰی در ﺻﻮرﺗﯽ ﻛﻪ از ﻗﺒﻞ ﻭﺻﻞ ﻧﺸﺪﻩ اﺳﺖ، ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﻧﻮع ﮔﺮداﻥ در ﺻﻔﺤﻪ ،٢رﻭﻧﺪ ﺑﺨﺶ 1از ﻣﺮﺣﻠﻪ ۴را دﻧﺒﺎﻝ ﻛﻨﻴﺪ. 1 ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﮔﺮداﻥ را ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻴﺪ )ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﮔﺮداﻥ(. ﭘﻴﺶ از ﻧﺼﺐ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ،زﺑﺎﻧﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﮔﺮداﻥ را ﺑﺎ ﺷﻜﺎﻑ ﭘﺎﻳﻪ رﻭﻣﻴﺰی ﺗﻄﺒﻴﻖ دﻫﻴﺪ. ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﻧﻮع ﮔﺮداﻥ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ در ﺻﻔﺤﻪ ٢ ﻋﻼﻣﺖ ﮔﻮﺷﻪ ﺳﻔﻴﺪ ﺑﺮای ﻣﺪﻝ ﻫﺎی ﮔﺮداﻥ.
5 ﻃﺒﻘﻪ ﺷﻴﺸﻪ ای را ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. * ﻋﻤﻠﻜﺮد ﮔﺮداﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ اﻣﻜﺎﻥ ﻣﯽ دﻫﺪ زاﻭﻳﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ )ﭼﭗ ﻭ راﺳﺖ( را ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻴﺪ. اﮔﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺳﻴﻨﻤﺎی ﺧﺎﻧﮕﯽ را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ،ﻧﺨﺴﺖ ﻗﻼب ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ را ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ) .ﺑﻪ "ﻧﺼﺐ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی ﻣﺮﻛﺰی )ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮای ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﺎی ﺳﻴﻨﻤﺎی ﺧﺎﻧﮕﯽ(" در ﺻﻔﺤﻪ ١١ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ(. ﭘﻴﭻ ﺣﻔﺮﻩ ﻫﺎی ﭘﺸﺘﯽ )(+K4 × 20 + ﻣﻬﺮﻩ ﻃﺎﻗﭽﻪ ﺷﻴﺸﻪ ای را ﻛﺎﻣﻞ ﻭارد ﺗﺎ ﺑﻪ ﺳﺘﻮﻥ ﭘﺸﺘﯽ ﺑﺮﺳﺪ.
3 ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺎﻻﻳﯽ را ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. * ﻗﺒﻞ از اﺗﺼﺎﻝ ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺎﻻﻳﯽ ،اﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ اﺳﺖ. دﻭ ﭘﻴﭻ ﺑﺎداﻣﯽ ﺷﻜﻞ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪﻩ را ﺑﻪ ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺑﺒﻨﺪﻳﺪ. ﻧﻜﺘﻪ ﭘﻴﭻ ﺑﺎداﻣﯽ ﺷﻜﻞ ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻭﺻﻞ ﻛﺮدﻥ ﺗﺨﺘﻪ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺑﻪ اﻧﮕﺸﺘﺎﻥ ﺧﻮد ﻓﺸﺎر ﻧﻴﺎﻭرﻳﺪ. 4 ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﯽ را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ. ﺳﻪ ﻣﻴﺦ ﭘﺮچ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﺑﺎ ﺳﻪ ﺣﻔﺮﻩ ﭘﺎﻧﻞ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺗﻄﺒﻴﻖ دﻫﻴﺪ.
ﻣﺮﺣﻠﻪ :٢ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﺳﻮار ﻛﻨﻴﺪ ﺳﺘﻮﻥ ﭘﺸﺘﯽ را ﺑﻪ ﺗﺨﺘﻪ ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎﻩ ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻳﮏ ﭘﻴﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ دﻭ ﺗﺎ ﻗﻔﻠﮏ را ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨﻴﺪ. ﻗﻔﻠﮏ* ﺳﺘﻮﻥ ﭘﺸﺘﯽ ﻫﺸﺪار اﮔﺮ ﺷﻤﺎ اﺟﺎزﻩ دﻫﻴﺪ ﺳﻴﻢ ﺑﺮﻕ زﻳﺮ ﻳﺎ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار ﮔﻴﺮد ،اﻳﻦ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ اﻳﺠﺎد ﻳﮏ ﻣﺪار ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻳﺎ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺷﻮد .اﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﺑﺮ رﻭی ﺳﻴﻢ ﺑﺮﻕ ﻳﺎ ﻛﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎﻝ ﺗﻠﻮ ﺑﺨﻮرﻳﺪ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻭاژﮔﻮﻥ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. در ﻣﻮرد ﻣﻜﺎﻥ ﻧﺼﺐ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮی ﻛﻨﻴﺪ ﻭ ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﮕﺬارﻳﺪ.
ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳﻮﻧﯽ Sony اﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮی ﻫﺎی اﻳﻤﻨﯽ ﻛﻪ در ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺿﻴﺢ دادﻩ ﺷﺪ را ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﻣﯽ ﺧﻮاﻧﻴﺪ ﻭ ﻃﯽ ﻣﺮاﺣﻞ ﻧﺼﺐ ،ﻧﮕﻬﺪاری، ﺑﺮرﺳﯽ ،ﻭ ﺗﻌﻤﻴﺮ اﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﻪ ﻣﻮارد اﻳﻤﻨﯽ ﺗﻮﺟﻪ ﺧﺎص ﻣﺒﺬﻭﻝ دارﻳﺪ. اﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ دﻭ ﻧﻔﺮ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺎر ﻧﺼﺐ را اﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ دﻫﻨﺪ. اﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ دﻭ ﻧﻔﺮ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﺑﺮ رﻭی ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﻛﻨﻨﺪ .اﮔﺮ ﻳﮏ ﻧﻔﺮ ﻛﺎر ﻧﺼﺐ را ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﯽ اﻧﺠﺎﻡ دﻫﺪ ،اﻳﻦ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻳﮏ ﺗﺼﺎدﻑ ﻳﺎ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد .
اﺣﺘﻴﺎط اﮔﺮ ﭘﻴﺶ ﮔﻴﺮی ﻫﺎی زﻳﺮ رﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸﻮﻧﺪ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ آﺳﻴﺐ ﻳﺎ ﺻﺪﻣﻪ ﺑﻪ ﻭﺳﺎﻳﻞ اﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴﻔﺘﺪ. ﻫﻴﭻ ﺗﺠﻬﻴﺰات دﻳﮕﺮی ﺑﻪ ﻏﻴﺮ از ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ را ﻧﺼﺐ ﻧﻜﻨﻴﺪ. • • • • • اﻳﻦ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﻃﺮاﺣﯽ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ .اﮔﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰات دﻳﮕﺮی ﺑﻪ ﻏﻴﺮ از ﻣﻮارد ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ را ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﺪ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺳﻘﻮط ﻛﺮدﻩ ﻳﺎ ﺑﺸﻜﻨﺪ ،ﻭ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. اﺟﺴﺎﻣﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻠﺪاﻥ ﻫﺎ ،ﻇﺮﻭﻑ ﺳﻔﺎﻟﯽ ،ﻭ ﻏﻴﺮﻩ ،را ﺑﺮ رﻭی ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻗﺮار ﻧﺪﻫﻴﺪ. ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را دﺳﺘﻜﺎری ﻧﻜﻨﻴﺪ.
ﺑﺮ رﻭی ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻗﺪﻡ ﻧﮕﺬارﻳﺪ. ﻫﺸﺪار اﮔﺮ اﺧﻄﺎرﻫﺎی زﻳﺮ رﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸﻮﻧﺪ ،ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺟﺪی ﺑﺪﻟﻴﻞ آﺗﺶ ﺳﻮزی ،ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ،ﻳﺎ ﻭاژﮔﻮﻥ ﺷﺪﻥ دﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮد. ﻣﺤﺼﻮﻻت ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﺮب ﺧﺪﻣﺎت ﺳﻮﻧﯽ Sonyﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ. ﺷﻤﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻴﺎﻓﺘﻴﺪ ،ﻳﺎ ﺷﻴﺸﻪ ﺑﺸﻜﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ آﺳﻴﺐ ﺷﻮد. ﺣﻔﺮﻩ ﻫﺎی ﺗﻬﻮﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ را ﻧﭙﻮﺷﺎﻧﻴﺪ. ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻭ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺑﺴﻴﺎر ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ؛ ﻧﺼﺐ ﺗﻮﺳﻂ اﻓﺮاد ﻓﺎﻗﺪ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ آﺳﻴﺐ ﺟﺪی ﺷﻮد.
از ﺧﺮﻳﺪ اﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻣﺘﺸﻜﺮﻳﻢ. ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪاراﻥ اﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﺎز ﺧﺪﻣﺎت ﺳﻮﻧﯽ Sony ﻧﺼﺐ ﺷﻮد ،از آﻧﺠﺎﺋﻴﻜﻪ ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ ﺣﺪاﻗﻞ دﻭ ﻓﺮد ،دﻗﺖ ﺧﺎص ،اﻳﻤﻨﯽ، ﻭ ﻣﻬﺎرت اﺳﺖ. ﻫﺸﺪار اﺣﺘﻴﺎط ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻت زﻳﺮ ﺑﺪﻭﻥ اﻃﻼع در ﻣﻌﺮض ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ .ﺑﻌﻀﯽ ﻣﺪﻝ ﻫﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ دﻳﮕﺮ ﻣﻮﺟﻮد ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ ﻳﺎ دﻳﮕﺮ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﻧﺸﻮﻧﺪ ،ﻳﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در ﺑﻌﻀﯽ ﻣﻨﺎﻃﻖ در دﺳﺘﺮس ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ.
1 ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺧﻄﺎﻑ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ. ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﺷﺪ ﺧﻄﺎﻑ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ )) (+P4 × 15ﺑﺮﻏﻴﻴﻦ ﻟﻜﻞ ﻣﻦ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﻤﻦ /اﻷﻳﺴﺮ( ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ. اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﻮﺳﻄﻰ :ﻣﻮدﻳﻞ SS-CT71/CNP2200 ﺧﻄﺎﻑ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺑﺮﻏﻲ )(+P4 × 15 اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﻮﺳﻄﻰ :ﻣﻮدﻳﻞ SS-CT72/CT74 ﺧﻄﺎﻑ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺑﺮﻏﻲ )(+P4 × 15 2 ﻗﻢ ﺑﺘﻌﻠﻴﻖ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﻮﺳﻄﻰ ﻋﻠﻰ ﺑﺮاﻏﻲ اﻟﺨﻄﺎﻑ ﻛﻤﺎ ﻣﺒﻴﻦ.
ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﻮﺳﻄﻰ )ﻟﻨﻈﺎﻡ اﻟﻤﺴﺮح اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘﻂ( اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﻮﺳﻄﻰ ﻣﻮدﻳﻞ SS-CT71/CNP2200ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻤﻮدﻳﻼت ﻧﻈﺎﻡ اﻟﻤﺴﺮح اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: ٣٠ﻛﺠﻢ DAV-HDX665 DAV-HDX466 DAV-HDX465 DAV-HDX267W DAV-HDX266 DAV-HDX265 DAV-HDZ235 ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﻮﻝ اﻟﺤﻤﻞ اﻟﻤﺤﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ أﺛﻨﺎء ﻧﻘﻠﻪ ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﻭﺿﻊ أﻱ ﺟﻬﺎز ﻳﺘﺠﺎﻭز ﻭزﻧﻪ اﻟﺤﻤﻞ اﻷﻗﺼﻰ اﻟﻤﺤﻤﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻓﻮﻑ اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ،ﻭإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺆدﻱ ذﻟﻚ اﻟﻰ اﻧﻜﺴﺎر اﻟﺰﺟﺎج ﻭاﻹﺻ
اﻟﺨﻄﻮة :٥ اﺟﺮاءات اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﺘﻔﺎدﻱ اﻻﻧﻘﻼب 2 ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻜﺒﻼت. ﻗﻢ ﺑﺘﻤﺮﻳﺮ اﻟﻜﺒﻼت ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺣﺎﻣﻼت اﻟﻜﺒﻞ ﻭاﻟﻔﺘﺤﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ. ﺗﺤﺬﻳﺮ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﺟﺮاءات ﻟﺘﻔﺎدﻱ اﻧﻘﻼب ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ،ﻭاﻟﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﺻﺎﺑﺎت أﻭ اﺿﺮار ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ. 1 ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺣﺰاﻡ ﻃﻮﻕ اﻻﺳﻨﺎد. ﺷﺪ ﺷﺮﻳﻂ اﻻﺳﻨﺎد ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﺒﺮﻏﻲ اﻟﺨﺸﺒﻲ اﻟﻤﺮﻓﻖ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣ ﹰﺎ ﻣﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ.
اﻟﺨﻄﻮة :٤ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﺻﻔﻴﺤﺔ اﻟﻤﻌﺎﻳﺮة اﻟﻮرﻗﻴﺔ ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺗﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻚ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺎﻣﻞ اﻟﻤﻨﻀﺪﻱ ،اذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﺑﻌﺪ. ﻓﻘﻂ ﺑﺨﺼﻮص اﻟﻤﻮدﻳﻼت اﻟﻤﺠﻬﺰة ﺑﺤﻠﻘﺔ راﺑﻄﺔ اﻟﻤﺤﺪدة ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ ،٢اﺗﺒﻊ اﺟﺮاء اﻟﺠﺰء 1ﻓﻲ اﻟﺨﻄﻮة .٤ 1 اﺿﺒﻂ ﻣﻮﺿﻊ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﺮاﺑﻄﺔ إﻟﻰ اﻟﻤﺮﻛﺰ )ﻟﻠﻤﻮدﻳﻼت اﻟﻤﺠﻬﺰة ﺑﺤﻠﻘﺔ راﺑﻄﺔ ﻓﻘﻂ(. ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ،ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة ﻟﺴﺎﻥ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﺮاﺑﻄﺔ ﻣﻊ اﻟﺸﺞ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻣﻞ اﻟﻤﻨﻀﺪﻱ.
5 ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺮﻑ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ. * ﻭﻇﻴﻔﺔ اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﺮاﺑﻄﺔ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺑﻀﺒﻂ زاﻭﻳﺔ ﻣﺸﺎﻫﺪة اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ )اﻟﻴﻤﻴﻦ ﻭاﻟﻴﺴﺎر(. إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻧﻈﺎﻡ اﻟﻤﺴﺮح اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺎﻣﻞ ،ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺧﻄﺎﻓﺎت اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ أﻭﻻﹰ) .راﺟﻊ »ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﻮﺳﻄﻰ )ﻟﻨﻈﺎﻡ اﻟﻤﺴﺮح اﻟﻤﻨﺰﻟﻲ ﻓﻘﻂ(« ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ (.١١ اﻟﻔﺘﺤﺎت اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎﻝ اﻟﺮﻑ اﻟﺰﺟﺎﺟﻲ ﺑﺼﻮرة ﻛﺎﻣﻠﺔ إﻟﻰ أﻥ ﻳﻼﻣﺲ اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ.
3 ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ. * ﻗﺒﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ،ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﻥ اﻟﻌﻼﻣﺔ ﺗﺘﺠﻪ إﻟﻰ اﻷﻋﻠﻰ. ﻗﻢ ﺑﺸﺪ اﻟﺒﺮﻏﻴﻴﻦ ﺑﻜﺎﻣﺔ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﻤﺮﻓﻘﻴﻦ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ. ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺑﺮﻏﻲ ﺑﻜﺎﻣﺔ ﺗﺄﻣﻴﻦ اﺣﺬر ﻛﻲ ﻻ ﺗﻨﻀﻐﻂ اﺻﺎﺑﻌﻚ ﻋﻨﺪ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ. 4 ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ. ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎذاة دﺳﺎرات ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ اﻟﺜﻼﺛﺔ ﻣﻊ اﻟﻔﺘﺤﺎت اﻟﺜﻼﺛﺔ ﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ. ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺪﺳﺎر ﺧﺮﻗﺔ ﻧﺎﻋﻤﺔ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ اﻟﻤﺒﻴﻦ أﻋﻼﻩ ﻳﺸﻴﺮ إﻟﻰ اﻟﻤﻮدﻳﻞ SU-FL300M ﻛﻤﺜﺎﻝ .
اﻟﺨﻄﻮة :٢ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﺎﻋﺪة ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﺷﺪ ﻛﺎﻣﺘﻲ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣ ﹰﺎ ﻣﻔﻚ ﺑﺮاﻏﻲ. ﻛﺎﻣﺔ ﺗﺄﻣﻴﻦ* اﻟﺪﻋﺎﻣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺗﺤﺬﻳﺮ إذا ﺗﻢ اﺣﺘﺒﺎس ﺳﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أﻭ أﺳﻼﻙ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻴﻦ أﺟﺰاء اﻟﺠﻬﺎز ،ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ أﻥ ﻳﺆدﻱ اﻟﻰ ﺣﺪﻭث ﺗﻤﺎس أﻭ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪﻡ ﺗﻌﺜﺮ ﻗﺪﻣﻚ ﺑﺴﻠﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ أﻭ أﺳﻼﻙ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ،ﻭإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﻨﻘﻠﺐ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ،ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﻮﻗﻊ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺿﻊ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻋﻠﻴﻪ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ.
ﻟﻤﻮزﻋﻲ ﺳﻮﻧﻲ Sony ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻗﺮاءة اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻀﻤﺎﻥ اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻮاردة ﻓﻲ ﻫﺬﻩ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻣﺴﺒﻘ ﹰﺎ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ اﻧﺘﺒﺎﻩ ﺧﺎص اﻟﻰ اﻟﺴﻼﻣﺔ أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﺻﻴﺎﻧﺘﻪ ﻭﻓﺤﺼﻪ ﻭﺗﺼﻠﻴﺤﻪ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﻋﻤﺎﻝ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺼﻴﻦ أﻭ أﻛﺜﺮ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﻋﻤﺎﻝ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺼﻴﻦ أﻭ أﻛﺜﺮ .إذا ﺗﻢ ﺗﻨﻔﻴﺬ أﻋﻤﺎﻝ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺷﺨﺺ ﻭاﺣﺪ ﻓﻘﻂ، ﻓﺈﻧﻪ ﻳﻤﻜﻦ أﻥ ﻳﺆدﻱ اﻟﻰ ﻭﻗﻮع ﺣﺎدث ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ.
ﺗﻨﺒﻴﻪ إذا ﻟﻢ ﺗﺘﻢ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ،ﻓﺈﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ اﻟﻰ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ أﻭ ﺗﻠﻒ اﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ أﻱ ﺟﻬﺎز ﻏﻴﺮ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ اﻟﻤﻮﺻﻮﻑ. • • • • • ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻫﺬا ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻊ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ اﻟﻤﻮﺻﻮﻑ ﻓﻘﻂ. إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ أﻱ ﺟﻬﺎز ﻏﻴﺮ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ اﻟﻤﻮﺻﻮﻑ ،ﻓﻘﺪ ﻳﺴﻘﻂ أﻭ ﻳﻨﻜﺴﺮ ،ﻣﻤﺎ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﻭﺿﻊ أﺷﻴﺎء ﻣﺜﻞ اﻧﺎء اﻟﺰﻫﻮر أﻭ ﻣﺎ ﻳﻌﺎدﻟﻪ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ.
ﻻ ﺗﻌﻤﺪ اﻟﻰ اﻟﻮﻗﻮﻑ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ. ﺗﺤﺬﻳﺮ إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ،ﻳﻤﻜﻦ أﻥ ﻳﺆدﻱ ذﻟﻚ إﻟﻰ اﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﻴﺮة أﻭ اﻟﻮﻓﺎة ﺑﺴﺒﺐ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ أﻭ ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أﻭ اﻧﻘﻼب اﻟﻤﻨﺘﺞ. ﻳﺠﺐ أﻥ ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻭﻛﻼء ﺧﺪﻣﺎت ﺳﻮﻧﻲ Sonyاﻟﻤﺆﻫﻠﻴﻦ. ﻛﻞ ﻣﻦ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻭﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﺛﻘﻴﻠﻴﻦ ﺟﺪاﹰ؛ اﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺘﺮﻛﻴﺒﻬﻤﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻏﻴﺮ ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ اﺻﺎﺑﺔ ﺧﻄﻴﺮة. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﺧﺬ اﻟﻮﺳﺎﺋﻞ اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﺘﻔﺎدﻱ اﻧﻘﻼب ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ.
ﺷﻜﺮ ﹰا ﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺷﺮاﺋﻚ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ. ﻟﻠﺰﺑﺎﺋﻦ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻴﻴﻦ ﻣﺆﻫﻠﻴﻦ ﻣﻦ ﻣﻮزع أﻭ ﻣﻤﺜﻞ ﺳﻮﻧﻲ Sonyﻻﻥ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺮﻛﻴﺐ ﺗﺤﺘﺎج اﻟﻰ ﺷﺨﺼﻴﻦ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﻭاﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭاﻟﺨﺒﺮة اﻟﺨﺎﺻﺔ ﻟﻀﻤﺎﻥ اﻟﺴﻼﻣﺔ. ﺗﺤﺬﻳﺮ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﻣﺤﺪدة اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ دﻭﻥ اﺷﻌﺎر ﻣﺴﺒﻖ. ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻮدﻳﻼت ﻗﺪ ﻳﻨﻔﺪ اﻟﻤﺨﺰﻭﻥ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮ ﻣﻨﻬﺎ أﻭ ﻗﺪ ﻻ ﻳﺴﺘﻤﺮ اﻧﺘﺎﺟﻬﺎ أﻭ ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻓﻲ ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ.
3-273-330-12(1) TV Stand SU-FL300M/SU-FL300L TV Stand TV Stand AR Instructions GB Οδηγίες GR PR Mode d’emploi FR Инструкции RU Instrucciones ES Instrukcje PL Instruções PT Instrukce CZ Vejledning DK Inštrukcie SK Instruksjoner NO DK Utasítások HU Bruksanvisning SE TR Käyttöohje FI CT Instructies NL TH Gebrauchsanweisung DE KR Istruzioni IT SU-FL300M SU-FL300L SU-FL300M SU-FL300L http://www.sony.