2-687-250-12(1) TV Stand SU-FL61 TV Stand Instructions GB Mode d’emploi FR Instrucciones ES Instruções PT Vejledning DK Instruksjoner NO Bruksanvisning SE Käyttöohje FI Instructies NL Gebrauchsanweisung DE Istruzioni IT Οδηγίες GR Инструкции RU Instrukcje PL SU-FL61 © 2006 Sony Corporation
Thank you for purchasing this product. For customers This product should only be installed by qualified Sony service representatives, as it requires at least two people, special care, safety, and technique. CAUTION This TV Stand is intended for use only with the following products. Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury.
WARNING If the following precautions are not observed, serious injury or death through fire, electric shock, the product toppling over, or the product dropping can result. This product should only be installed by qualified Sony service representatives. Installation by other, non-qualified persons may result in serious injury, as the TV and the TV Stand are very heavy. Do not step on the TV Stand. You may fall, or break the glass and cause injury. Do not cover the ventilation hole of the TV.
CAUTION If the following precautions are not observed, injury or property damage may occur. Do not install any equipment other than the specified product. • This TV Stand is designed for use with the specified product only. If you install equipment other than specified, it may fall or break, and cause injury. • Do not place objects such as vases, pottery, etc., on the TV Stand. • Do not modify the TV Stand. • Do not place anything hot directly on the TV Stand.
To Sony dealers Be sure to thoroughly read the safety precautions described previously and pay special attention to safety during the installation, maintenance, checking, and repair of this product. Be sure that two or more persons do the installation work. Check the parts Name Quantity Frame 1 Centre pillar Be sure that two or more persons install the TV on the TV Stand. If one person does the installation work alone, this may result in an accident or injury.
Assemble the TV Stand 2 Attach the centre pillar to the frame. Secure the centre pillar to the frame with the four screws. WARNING If you allow the mains lead to be pinched under or between pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock. If you stumble over the mains lead or the connecting cable, the TV Stand may topple over and cause injury. Screw Decide on the installation location and lay the TV Stand down before installing the TV.
3 Install the TV 1 Prepare for the installation of the TV. Attach the TV to the TV Stand. 1 Hold the TV as illustrated below, and insert the four hooks on the rear of the TV into the top portion of the holes of the centre pillar. Check that all four hooks are firmly secured in the four holes. Detach the Table-Top Stand (if attached) and remove the two screws from the rear of the TV. For details, refer to the leaflet supplied with the TV. 2 Attach the four hooks on the rear of the TV.
4 Secure the TV and the TV Stand with the two anchor attachments. Be sure to tighten the attachments with a screwdriver. Attach the glass shelves Anchor attachment 1 Attach the eight glass shelf supports to the frame. Glass shelf support Notes • If the two anchor attachments are not used to secure the TV, it may fall and cause injury. • When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 1.5 N·m {15 Kgf·cm}.
2 Install the lower glass shelf first, and then install the upper glass shelf. Connect the cables 1 Connect the mains lead and other cables to the TV. Attach the cables and run them through the cable holders, and down the rear of the centre pillar. 2 1 Caution label Glass shelf Notes • Be careful not to pinch your fingers between the frame and glass shelves when installing the glass shelves.
Safety measures to prevent toppling over Specifications WARNING E Be sure to take measures to prevent the TV Stand from toppling over, otherwise, the TV may topple over and cause injury. Anchor the TV to a wall, pillar, etc. Prepare a strong, commercially-available rope or chain and wall anchor bracket for this purpose. 1 Secure the wall anchor bracket to a solid wall or pillar.
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce produit. À l’attention des clients Ce produit doit être installé uniquement par des représentants agrées du service technique Sony, car il exige la présence d’au moins deux personnes, des mesures de sécurité, des connaissances techniques et une attention particulière. ATTENTION Ce support TV est conçu pour être utilisé avec les produits cidessous.
AVERTISSEMENT Le non-respect des consignes suivantes peut être fatal ou entraîner des blessures graves en cas d’incendie, d’électrocution, ou si l’appareil tombe ou bascule. Ce produit ne doit être installé que par des représentants agréés du service technique Sony. Toute installation par un tiers non agréé risque de provoquer des blessures graves, car le téléviseur et son support TV sont très lourds. Veillez à prendre toutes les mesures nécessaires afin d’éviter que le support TV ne bascule.
Ne déplacez pas le support TV si le téléviseur est fixé dessus ou si des appareils sont raccordés. Si vous déplacez le support TV lorsque le téléviseur est fixé dessus, vous pourriez vous faire mal au dos, le support TV pourrait tomber et vous risqueriez de vous blesser. De plus, les appareils raccordés pourraient tomber et briser le verre. ATTENTION Le non-respect des précautions suivantes peut entraîner des dommages corporels ou matériels. N’installez pas d’autre équipement que le produit spécifié.
Ne soumettez pas le verre à un choc trop violent. Même si ce support TV est en verre trempé, il est nécessaire de le manier avec précaution. Si le verre rompt, les bris de verre peuvent provoquer des blessures. Il est par conséquent important de respecter les consignes de sécurité cidessous. • Ne heurtez pas le verre et ne laissez aucun objet pointu tomber dessus. Évitez les chocs violents. • Ne rayez pas le verre et évitez de le heurter avec des objets pointus.
Vérification des pièces Nom Quantité Armature 1 Montage du support TV AVERTISSEMENT Si vous coincez le cordon d’alimentation sous ou entre des pièces de l’équipement, ceci peut provoquer un court-circuit ou une électrocution. Si vous trébuchez sur le cordon d’alimentation ou le câble de raccordement, le support TV risque de basculer et de provoquer des blessures. Choisissez l’emplacement d’installation et posez le support TV sur le sol avant d’installer le téléviseur.
2 Fixez le pilier central à l’armature. Fixez le pilier central à l’armature à l’aide des quatre vis. Installation du téléviseur 1 Vis Démontez le support de table (éventuel) et retirez les deux vis à l’arrière du téléviseur. Pour plus d’informations, reportez-vous au feuillet fourni avec le téléviseur. Armature 2 Remarques • Veillez à ce que le montage du support TV soit effectué par au moins deux personnes.
3 Fixez le téléviseur sur le support TV. 1 Tenez le téléviseur comme illustré ci-dessous et insérez les quatre crochets à l’arrière du téléviseur dans la partie supérieure des orifices du pilier central. Vérifiez si les quatre crochets sont fermement fixés aux quatre orifices. 4 Fixez le téléviseur et le support TV à l’aide des deux tenons de fixation. Veillez à fixer les tenons à l’aide d’un tournevis.
Fixation des étagères en verre 1 2 Installez tout d’abord l’étagère en verre inférieure, puis l’étagère en verre supérieure. Fixez les huit support des étagères en verre à l’armature. Support de l’étagère en verre 2 1 Étagère en verre Étiquette « Attention » Remarques Remarque Insérez les supports de l’étagère en verre dans les orifices de l’armature en veillant à ce qu’ils soient horizontaux et parallèles entre eux.
Raccordement des câbles 1 Raccordez le cordon d’alimentation et les autres câbles au téléviseur. Raccordez les câbles et faites-les passer dans les liens, puis faites-les descendre à l’arrière du pilier central. Mesures de sécurité pour éviter le basculement AVERTISSEMENT Veillez à prendre les mesures nécessaires pour éviter que le support TV ne bascule ; le téléviseur risque également de basculer et vous pourriez vous blesser. Fixez le téléviseur sur un mur, un pilier, etc.
Spécifications E D C A B H Capacité de charge : 20 kg (44 lb 2 oz) Capacité de charge : 30 kg (66 lb 3 oz) F I G Remarque à propos de la capacité de charge Ne placez aucun équipement qui dépasse la capacité de charge maximale des étagères en verre, car celles-ci risquent de se briser et vous pourriez vous blesser.
Gracias por comprar este producto. Información para los clientes Únicamente representantes de servicio Sony autorizados deben instalar este producto, ya que se requieren al menos dos personas, además de cuidado, medidas de seguridad y conocimientos técnicos especiales. PRECAUCIÓN Este soporte para TV se ha diseñado para utilizarse con los productos especificados a continuación. Su uso con otros aparatos podría producir inestabilidad y en consecuencia provocar lesiones.
ADVERTENCIA Si no se tienen en cuenta las precauciones siguientes, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte a raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o si el producto vuelca o se cae. Únicamente representantes de servicio Sony autorizados deben instalar este producto. Si personas no autorizadas llevan a cabo la instalación, podrían producirse heridas graves, ya que el soporte para TV y el televisor son muy pesados.
No mueva el soporte para TV cuando esté el televisor acoplado o cuando haya algún equipo conectado en el interior. Si mueve el soporte para TV con el televisor acoplado, podría dañarse la espalda, o bien el soporte para TV podría volcarse y provocar heridas graves. Asimismo, podría caerse cualquier equipo conectado en el interior, rompiendo la repisa de vidrio o provocando otros daños materiales.
No someta el cristal a golpes fuertes. Aunque este soporte para TV está construido con vidrio endurecido, debe tenerse cuidado. Si el cristal se rompe, los fragmentos pueden provocar lesiones. Para evitar esta situación, tome las precauciones que se indican a continuación. • No golpee el cristal ni deje caer objetos puntiagudos sobre el mismo. Evite los impactos fuertes. • No raye ni presione el cristal con objetos puntiagudos.
Comprobación de las piezas Nombre Montaje del soporte para TV Cantidad Armazón 1 ADVERTENCIA Si el cable de alimentación de ca queda atrapado debajo de un componente o entre dos o más componentes del equipo, podría producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. Si tropieza con el cable de alimentación o con el cable de conexión, el soporte para TV podría volcarse y provocar lesiones. Elija la ubicación de instalación y coloque el soporte para TV en el suelo antes de instalar el televisor.
2 Fije el pilar central al armazón. Instalación del televisor Apriete firmemente el pilar central al armazón mediante los cuatro tornillos. 1 Tornillo Preparación para la instalación del televisor. Retire el soporte de sobremesa (si está colocado) y extraiga los dos tornillos de la parte posterior del televisor. Para obtener más información, consulte el folleto suministrado con el televisor. Armazón 2 Fije los cuatro ganchos en la parte trasera del televisor.
3 Fije el televisor al soporte para TV. 1 Sujete el televisor tal y como se muestra a continuación e inserte los cuatro ganchos de la parte posterior del televisor en la parte superior de los orificios del pilar central. Compruebe que los cuatro ganchos estén fijados firmemente en los cuatro orificios correspondientes. 4 Fije firmemente el televisor y el soporte para TV con dos accesorios de anclaje. Asegúrese de apretar los accesorios con un destornillador.
Fije las repisas de vidrio 1 2 Instale primero la repisa de vidrio inferior y, a continuación, instale la repisa de vidrio superior. Fije al armazón los ocho soportes de la repisa de vidrio. Soporte de la repisa de vidrio 2 1 Repisa de vidrio Etiqueta de precaución Notas Nota Inserte los soportes de la repisa de vidrio en los orificios del armazón y compruebe que estén nivelados y en paralelo.
Conexión de los cables 1 Conecte al televisor los cables de alimentación y de conexión. Fije los cables y hágalos pasar por las sujeciones de los mismos hasta la parte posterior del pilar central. Medidas de seguridad para evitar el vuelco ADVERTENCIA Tome las debidas precauciones para evitar que el soporte para TV se vuelque. De lo contrario, el televisor puede caerse y provocar lesiones. Fije el televisor a una pared, pilar, etc.
Especificaciones E D C A B H Capacidad de carga: 20 kg (44 lb 2 oz) Capacidad de carga: 30 kg (66 lb 3 oz) F I G Nota sobre la capacidad de carga No coloque ningún equipo que supere el peso máximo soportado por las repisas de vidrio, ya que podrían romperse y provocar lesiones. Dimensiones: mm (pulgadas) Peso: A 1.393 (54 7/8) B 1.425 (56 1/8) C 616 (24 3/8) D 419 (16 1/2) E 462 (18 1/4) F 220 (8 3/4) G 1.451 (57 1/4) H 1.
Obrigado por ter adquirido este produto. Para os clientes Este produto só deve ser instalado por representantes de assistência técnica Sony qualificados, dado serem necessárias pelo menos duas pessoas, cuidado especial, segurança e técnica. ATENÇÃO Este Suporte de Televisor destina-se apenas aos seguintes produtos. A utilização com outros aparelhos pode resultar em instabilidade, podendo causar ferimentos.
AVISO O não cumprimento das precauções indicadas abaixo, pode provocar a morte ou ferimentos graves através de incêndio, choque eléctrico ou queda do produto. Este produto só deve ser instalado por representantes de assistência técnica Sony qualificados. A instalação por pessoal não qualificado poderá resultar em ferimentos graves, dado o televisor e o Suporte de Televisor serem muito pesados. Não permita que as crianças subam para cima do Suporte de Televisor, nem que permaneçam entre as prateleiras.
Não desloque o Suporte de Televisor com o televisor fixo nem com equipamento ligado dentro. Se mover o Suporte de Televisor com o televisor fixo, poderá magoar as costas ou fazer com que o Suporte de Televisor caia, provocando ferimentos graves. Qualquer equipamento ligado que se encontre no interior, poderá também cair, podendo partir a prateleira de vidro ou provocar outros danos. ATENÇÃO Se não respeitar as precauções indicadas a seguir, pode provocar um acidente ou danos materiais.
Não submeta o vidro a choques excessivos. Este Suporte de Televisor é feito de vidro temperado mas exige cuidado. Observe as precauções indicadas abaixo porque se o vidro se partir, os fragmentos podem provocar ferimentos. • Não bata no vidro nem deixe cair objectos pontiagudos sobre o mesmo. Evite todo o tipo de choques. • Não risque nem fure o vidro com objectos pontiagudos. • Não bata com objectos pesados, como um aspirador, nos cantos do vidro.
Verifique as peças Nome Montagem do Suporte de Televisor Quantidade Estrutura AVISO 1 Se o cabo de alimentação ficar trilhado sob ou entre as peças do equipamento, poderá provocar um curto-circuito ou choque eléctrico. Se tropeçar no cabo de alimentação ou no cabo de ligação, o Suporte de Televisor poderá tombar provocando ferimentos. Decida qual irá ser o local de instalação e pouse o Suporte de Televisor antes de instalar o televisor.
2 Prenda a coluna central à estrutura. Instale o televisor Fixe a coluna central à estrutura com os quatros parafusos. 1 Preparação da instalação do televisor. Remova o Apoio da Mesa-Superior (se fixo) e remova os dois parafusos da parte traseira do televisor. Para mais informações, consulte o folheto fornecido com o televisor. Parafuso Estrutura 2 Prenda os quatro ganchos na parte traseira do televisor. Coloque o televisor com o ecrã virado para baixo numa superfície estável coberta com um pano.
3 Fixe o televisor e o respectivo Suporte de Televisor. 1 Segure o televisor de acordo com a ilustração apresentada em baixo, e introduza os quatro ganchos na parte traseira do televisor na parte superior dos orifícios da coluna central. Certifiquese de que os quatro ganchos estão apertados firmemente nos quatro orifícios. 4 Fixe o televisor ao Suporte de Televisor com os dois acessórios de fixação. Certifique-se de que aperta os acessórios com uma chave de parafusos.
Fixe as prateleiras de vidro 1 2 Instale primeiro a prateleira de vidro inferior e, em seguida, monte a prateleira de vidro superior. Fixe os oito suportes da prateleira de vidro à estrutura. Suporte da prateleira de vidro 2 1 Prateleira de vidro Etiqueta de precaução Notas Nota Introduza os suportes da prateleira de vidro nos orifícios da estrutura, verificando se estão a um nível paralelo.
Ligue os cabos 1 Ligue o cabo de alimentação e outros cabos ao televisor. Medidas de segurança para evitar que o Suporte de Televisor possa tombar Prenda os cabos e faça-os passar através dos suportes de cabo e sob a parte traseira da coluna central. AVISO Certifique-se de que toma as medidas apropriadas para evitar que o Suporte de Televisor possa tombar. Se não o fizer, o televisor poderá cair e provocar ferimentos. Fixe o televisor a uma parede, coluna, etc.
Características técnicas E D C A B H Capacidade de carga: 20 kg Capacidade de carga: 30 kg F I G Nota sobre a capacidade de carga Não coloque qualquer equipamento que exceda o peso máximo das prateleiras de vidro pois podem partir e provocar ferimentos. Dimensões: mm Peso: A 1.393 B 1.425 C 616 D 419 E 462 F 220 G 1.451 H 1.045 I 297 48 kg Design e características técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Tak, fordi du har købt dette produkt. Til kunder Dette produkt må kun installeres af kvalificerede Sonyservicemedarbejdere, da installationen kræver mindst to personer med den nødvendige viden om behandling, sikkerhed og teknik. FORSIGTIG! Dette tv-bord er kun beregnet til brug med følgende produkter. Brug med andre apparater kan medføre ustabilitet og risiko for personskade. Specificerede produkter (pr.
ADVARSEL! Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan det medføre alvorlig personskade eller dødsfald som følge af brand, elektrisk stød, eller fordi produktet vælter eller falder ned. Dette produkt må kun installeres af kvalificerede Sonyservicemedarbejdere. Installation udført af ikke-kvalificerede personer kan resultere i alvorlig personskade, da tv'et og tv-bordet er meget tungt. Sørg for at tage forholdsregler for at forhindre, at tv-bordet vælter.
FORSIGTIG! Hvis følgende forholdsregler ikke overholdes, kan der opstå materiel skade eller personskade. Monter kun det specificerede produkt. • Dette tv-bord er udelukkende udviklet til brug sammen med det specificerede produkt. Hvis du monterer andet udstyr end det specificerede, kan det falde ned og forårsage personskade. • Du må ikke stille genstande som vaser, potteplanter, osv. på tv-bordet. • Du må ikke ændre tv-bordet. • Du må ikke stille varme genstande på tv-bordet.
Til Sony-forhandlere Sørg for at læse ovennævnte sikkerhedsforskrifter grundigt, og vær særlig opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse, kontrol og reparation af dette produkt. Kontroller delene Beskrivelse Antal Ramme 1 Sørg for, at mindst to personer udfører monteringen. Sørg for, at to eller flere personer monterer tv'et på tv-bordet. Hvis én person udfører installationsarbejdet alene, kan det medføre en ulykke eller personskade. Sørg for at holde børn væk under installationen.
Samling af tv-bordet 2 Monter midtersøjlen på rammen. Skru midtersøjlen fast til rammen med de fire skruer. ADVARSEL Hvis netledningen bliver klemt under eller mellem udstyr, kan det føre til en kortslutning eller elektrisk stød. Hvis du snubler over netledningen eller tilslutningskablet, kan tv-bordet vælte og forårsage personskade. Skrue Ramme Beslut dig for et sted, hvor tv-bordet skal monteres, og læg det ned, før tv'et monteres.
Montering af tv'et 1 Forbered installationen af tv'et. 3 Monter tv'et på tv-bordet. 1 Hold tv'et som illustreret nedenfor, og indsæt de fire hager på tv'ets bagside i den øverste del af den midterste søjles huller. Kontroller, at alle fire hager sidder godt fast i de fire huller. Fjern standeren (hvis den er monteret), og fjern de to skruer fra tv'ets bagside. Yderligere oplysninger finder du i den folder, der følger med tv'et. 2 Monter de fire hager på tv'ets bagside.
4 Tv'et skal monteres på tv-bordet med de to fastgørelsesanordninger. Montering af glashylderne Sørg for at stramme fastgørelsesanordningerne med en skruetrækker. Fastgørelsesanordning 1 Monter de otte glashyldeholdere på rammen. Glashyldeholder Bemærk • Hvis tv'et ikke monteres med de to fastgørelsesanordninger, kan det falde ned og forårsage personskade. • Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal drejningsmomentet indstilles til ca. 1,5 N·m {15 Kgf·cm}.
2 Den nederste glashylde skal lægges på før den øverste. Tilslutning af kablerne 1 Slut netledningen og de andre kabler til tv'et. Monter kablerne, og før dem gennem kabelholderne og ned ad midtersøjlens bagside. 2 1 Glashylde Forsigtigmærkat Bemærk • Sørg for, at fingrene ikke kommer i klemme mellem rammen og glashylderne, når glashylderne sættes på. • Glashylden skal lægges på efter, at tv'et er monteret på tvbordet, ellers kan du ramme glasset med tv'et og forårsage tingskade eller personskade.
Sikkerhedsforanstaltninger til at forhindre, at tv-bordet vælter Specifikationer E D C ADVARSEL Træf de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger for at undgå, at tv-bordet vælter, ellers kan tv'et vælte og forårsage personskade. Gør tv'et fast til en væg, søjle, osv. A B Sørg for at have et kraftigt reb eller en kraftig kæde og et vægforankringsbeslag parat. 1 Fastgør vægforankringsbeslaget til en bæredygtig væg eller søjle.
Takk for at du kjøpte dette produktet. For kunder Dette produktet bør bare installeres av kvalifiserte Sonyservicerepresentanter, da det kreves minst to personer, stor forsiktighet, sikkerhet og tekniske ferdigheter. FORSIKTIG Dette TV-stativet er kun beregnet på å brukes med følgende produkter. Hvis det brukes med andre apparater kan dette medføre en ustabil installasjon og mulige skader.
ADVARSEL Hvis følgende forholdsregler ikke følges, kan det føre til alvorlig skade eller dødsfall på grunn av brann, elektrisk støt eller ved at produktet velter eller faller ned. Dette produktet bør bare installeres av kvalifiserte Sonyservicerepresentanter. Hvis andre ukvalifiserte personer installerer dette produktet, kan det føre til alvorlig personskade fordi TV-apparatet og stativet er svært tunge. Sørg for å gjøre det som trengs for å hindre at TV-stativet velter.
Ikke flytt TV-stativet med TVapparatet montert, eller med tilkoblet utstyr på innsiden. Hvis du flytter stativet med TVapparatet montert, kan dette skade ryggen din, eller TV-stativet kan tippe over og forårsake alvorlige skader. Alt montert utstyr på innsiden kan falle og knuse glasshyller eller gjøre skade på annet materiale. FORSIKTIG Hvis ikke følgende forholdsregler overholdes, er det fare for skade på person eller eiendom. Ikke installer annet utstyr enn det spesifiserte produktet.
Ikke utsett glasset for harde støt. Dette stativet er laget av herdet glass, men må likevel behandles med forsiktighet. Hvis glasset knuses, kan glasskår forårsake skader. Les derfor følgende forholdsregler nøye: • Ikke slå i glasset eller slipp skarpe gjenstander på det. Unngå harde støt. • Ikke skrap i eller stikk i glasset med skarpe gjenstander. • Ikke la harde gjenstander, for eksempel en støvsuger, slå borti kantene på glasset.
Kontrollere delene Navn Monter TV-stativet Antall Ramme 1 ADVARSEL Hvis du lar nettledningen komme i klem under eller mellom utstyrsdeler, kan det føre til kortslutning eller elektrisk støt. Hvis du snubler over nettledningen eller tilkoblingskabelen, kan stativet velte og forårsake skade. Bestem deg for hvor du vil plassere TV-apparatet og legg stativet ned før du begynner installasjonen.
2 Fest midtsøylen til rammen. Installer TV-apparatet Fest midtsøylen til rammen med de fire skruene. 1 Skrue Klargjøring for installering av TVapparatet. Ta av bordstativet (hvis det er montert) og skru ut de to skruene fra baksiden av TV-apparatet. For detaljer, se håndboken som ble levert sammen med TV-apparatet. Ramme 2 Fest de fire krokene på baksiden av TV-apparatet. Plasser TV-apparatet med skjermen ned på en stabil arbeidsflate dekket med en duk, håndkle e.l.
3 Fest TV-apparatet til TV-stativet. 1 Hold TV-apparatet som illustrert nedenfor, og sett de fire krokene på baksiden av TV-apparatet inn i de øverste hullene på midtsøylen. Sjekk at alle fire krokene sitter godt festet i de fire hullene. 4 Fest TV-apparatet til TV-stativet med de to medfølgende sikkerhetsfestene. Husk å trekke til festene med en skrutrekker. Sikkerhetsfeste Merk Vær forsiktig så du ikke velter TV-stativet når du fester TVapparatet til stativet.
Feste glasshyllene 1 2 Installer den nederste glasshyllen først, og installer deretter den øverste glasshyllen. Fest de åtte glasshyllestøttene til rammen. Glasshyllestøtte 2 1 Glasshylle Forsiktigetikett Merknader Merk Sett glasshyllestøttene inn i hullene i rammen, og pass på at de er på samme nivå. • Vær forsiktig så du ikke klemmer fingrene mellom rammen og glasshyllene når du monterer glasshyllene. • Sett inn glasshyllen etter å ha installert TV-apparatet på TV-stativet.
Koble til kablene 1 Koble nettledningen og andre kabler til TV-apparatet. Fest kablene og trekk dem gjennom kabelholderne og ned baksiden av midtsøylen. Forholdsregler for å hindre velt ADVARSEL Ta forholdsregler for å unngå at TV-stativet velter. Ellers kan TV-apparatet velte og forårsake skade. Fest TVapparatet til en vegg, søyle eller lignende for å hindre at det velter. Klargjør på forhånd et sterkt tau eller en kjetting og et veggfeste. 1 Fest veggfestet til en solid vegg eller søyle.
Spesifikasjoner E D C A B H Belastningskapasitet: 20 kg Belastningskapasitet: 30 kg F I G Merknad til bærekapasitet Ikke plasser utstyr som overskrider maksimal vekt på glasshyllene, da de kan brekke og forårsake skade. Dimensjoner: mm Vekt: A 1393 B 1425 C 616 D 419 E 462 F 220 G 1451 H 1045 I 297 48 kg Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
Tack för att du visade oss förtroende genom att välja denna produkt. För kunder Den här produkten bör bara installeras av behöriga yrkesmän som rekommenderats av Sony eftersom installationen kräver minst två personer, särskild omsorg, speciella säkerhetsåtgärder och viss teknik. VAR FÖRSIKTIG Detta TV-stativ är endast avsett användas tillsammans med följande produkter. Om det används tillsammans med andra apparater kan det resultera i ostabilitet och orsaka skada.
VARNING! Om följande anvisningar inte följs kan allvarliga personskador eller dödsfall inträffa till följd av brand, elstötar samt att produkten välter eller faller i golvet. Den här produkten bör bara installeras av utbildade yrkesmän som rekommenderats av Sony. Utförs installationen av icke utbildad personal kan den leda till allvarliga personskador eftersom både TV-apparaten och TV-stativet är mycket tunga. Låt inte barn klättra på TV-stativet eller krypa mellan hyllorna.
VAR FÖRSIKTIG Om du inte följer följande säkerhetsföreskrifter finns det risk för personskador eller skador på egendom. Installera inga andra enheter än den specificerade produkten. • Detta TV-stativ är enbart tillverkat för att användas med den specificerade produkten. Om du monterar annan utrustning än den som specificeras kan stället välta eller gå sönder och orsaka skador. • Placera inte föremål som t.ex. vaser, krukor etc. på TVstativet. • Modifiera inte TV-stativet.
För Sony-återförsäljare Läs föregående säkerhetsföreskrifter noga och släpp aldrig tanken på säkerhet under installation, underhåll, kontroll eller reparation av den här produkten. Kontrollera delarna Delens namn Antal Ram 1 Se till att ni är två eller fler personer som hjälps åt under installationen. Se till att minst två personer installerar TV-apparaten på TVstativet. Om du försöker utföra installationen ensam kan det leda till en olycka eller skador.
Montera TV-stativet 2 Anslut mittpelaren på ramen. Skruva fast mittpelaren på ramen med de fyra skruvarna. VARNING! Om nätkabeln kläms under utrustningen eller mellan delar av utrustningen kan det leda till kortslutning eller elstötar. Om du snubblar på nätkabeln eller anslutningskabeln kan TV-stativet välta och orsaka skador. Skruv Bestäm var TV-stativet ska stå och lägg det ned innan du monterar TV-apparaten.
Montera TV-apparaten 1 Förbered installationen av TVapparaten. 3 Montera TV-apparaten på TVstativet. 1 Håll TV-apparaten på det sätt som bilden nedan visar och sätt i de fyra hakarna på TV-apparatens baksida i den övre delen av hålen på mittpelaren. Kontrollera att hakarna sitter ordentligt i de fyra hålen. Ta bort bordsstativet (om det är monterat) och lossa de två skruvarna på TV-apparatens baksida. Se broschyren som medföljde din TV-apparat för mer detaljerad information.
4 Fäst TV-apparaten och TVstativet med de två fästena. Montera glashyllorna Dra åt de fästena med en skruvmejsel. Fäste 1 Fäst de åtta stöden för glashyllorna i ramen. Stöd glashylla Obs! • Om de två fästena inte används för att fästa TV-apparaten kan den falla i golvet och orsaka skada. • Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 Kgf·cm}. Obs! Sätt i stöden för glashyllorna i hålen på ramen och kontrollera att de sitter parallellt och plant.
2 Montera först den undre glashyllan och sedan den övre glashyllan. Anslut kablarna 1 Anslut nätkabeln och andra kablar till TV-apparaten. Sätt i kablarna och dra dem genom kabelhållarna och nedför mittpelarens baksida. 2 1 Glashylla Varnings etikett Obs! • Var försiktigt så att du inte klämmer dina fingrar mellan ramen och glashyllorna när glashyllorna monteras.
Säkerhetsåtgärder för att förhindra att TVstativet välter Specifikationer C E D VARNING! Se till att vidta försiktighetsåtgärder för att förhindra att TV-stativet välter, annars kan TV-apparaten falla i golvet och orsaka skada. Fäst TV-apparaten i en stadig vägg, pelare etc. A B H Gör i förväg i ordning ett starkt rep eller en kedja och en väggkonsol som finns ute i handeln. 1 Fäst väggkonsolen i en stabil vägg eller pelare.
Kiitos, että olet hankkinut tämän tuotteen. Asiakkaille Tämän tuotteen saa asentaa vain asiantunteva Sonyhuolto, sillä asennus edellyttää vähintään kahta henkilöä, erityistä varovaisuutta, turvallisuuden huomioon ottamista ja oikeaa tekniikkaa. VAROITUS Tämä televisiojalusta on tarkoitettu käytettäväksi vain seuraavien tuotteiden kanssa. Televisiojalustan käyttäminen muiden laitteiden kanssa voi aiheuttaa kokoonpanon kaatumisen, josta voi seurata vamma.
Älä astu televisiojalustan päälle. VAARA Jos seuraavia varotoimia ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai hengenvaara tulipalon tai sähköiskun tai tuotteen kaatumisen tai putoamisen vuoksi. Tämän tuotteen saa asentaa vain asiantunteva Sony-huolto. Jos asiantuntematon henkilö suorittaa asennuksen, voi seurata vakava vammautuminen, sillä televisio ja televisiojalusta ovat erittäin painavia. Varmista, ettei televisiojalusta pääse kaatumaan. Muutoin televisio voi kaatua ja aiheuttaa vamman.
VAROITUS Jos seuraavassa olevia varotoimia ei noudateta, on olemassa vammautumisen tai omaisuusvahingon vaara. Tähän televisiojalustaan saa asentaa vain mainitun kohdetuotteen. • Tämä televisiojalusta on tarkoitettu käytettäväksi vain mainittujen kohdetuotteiden kanssa. Jos asennat muun laitteen kuin mainitun kohdetuotteen, tuote voi pudota tai rikkoutua ja aiheuttaa vamman. • Älä aseta televisiojalustalle siihen kuulumattomia esineitä, kuten maljakkoja tai ruukkuja. • Älä tee televisiojalustaan muutoksia.
Sony-jälleenmyyjille Lue edellä kuvatut turvaohjeet huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, kunnossapidon, tarkastuksen ja korjauksen aikana. Tarkasta osat Nimi Määrä Runko 1 Varmista, että asennustyöhön osallistuu vähintään kaksi henkilöä. Varmista, että vähintään kaksi henkilöä asentaa television televisiojalustaan. Jos yksi henkilö suorittaa asennuksen, seurauksena voi olla onnettomuus tai vamma. Pidä lapset poissa asennusalueelta asennuksen aikana.
Kokoa televisiojalusta 2 Kiinnitä keskuspylväs runkoon. Kiinnitä keskuspylväs runkoon neljällä toimitetulla ruuvilla. VAARA Jos verkkovirtajohto jää osien alle tai väliin, seurauksena voi olla oikosulku tai sähköisku. Jos kompastut verkkovirtajohtoon tai liitäntäkaapeliin, televisiojalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman. Ruuvi Aseta televisiojalusta television lopulliseen paikkaan, ennen kuin alat asentaa televisiota.
Asenna televisio 1 Valmistaudu television asennukseen. 3 Kiinnitä televisio televisiojalustaan. 1 Pidä televisiosta kiinni alla näytetyllä tavalla ja aseta television takaosassa olevat neljä koukkua keskuspylvään reikien yläosaan. Tarkista, että kaikki neljä koukkua ovat hyvin paikallaan neljässä reiässä. Irrota pöytäteline (jos kiinnitetty) ja poista kaksi ruuvia television takapaneelista. Lisätietoja on television mukana tulleessa lehtisessä.
4 Kiinnitä televisio televisiojalustaan tähän tarkoitukseen varatuilla ankkurointikiinnittimillä. Muista kiristää kiinnittimet ruuvitaltalla. Kiinnitä lasihyllyt 1 Kiinnitä kahdeksan lasihyllyn pidikettä runkoon. Ankkurointikiinnitin Lasihyllyn pidike Huomautuksia • Jos ankkurointikiinnittimiä ei käytetä television kiinnittämiseen, televisio voi pudota ja aiheuttaa vamman. • Jos kiristät ruuveja sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N·m {15 Kgf·cm}.
2 Asenna ensin alempi lasihylly ja sen jälkeen ylempi. Kytke kaapelit 1 Kytke verkkovirtajohto ja liitäntäkaapelit televisioon. Kiinnitä kaapelit ja vie ne kaapelipidikkeiden kautta alas keskuspylvään takaosaan. 2 1 Varoitustarra Lasihylly Huomautuksia • Varo jättämästä sormiasi rungon ja lasihyllyjen väliin, kun asennat lasihyllyjä.
Varotoimet kaatumisen estämiseksi Tekniset tiedot VAARA E Varmista, ettei televisiojalusta pääse kaatumaan muutoin televisio voi kaatuessaan aiheuttaa vamman. Ankkuroi televisio seinään, pylvääseen tms. C D A B Hanki tätä tarkoitusta varten luja köysi tai ketju ja seinäankkurointikiinnitin. 1 Kiinnitä seinäankkurointikiinnitin kestävään seinään tai pylvääseen. 2 Pujota köysi tai ketju kummankin ankkurointikiinnittimen reiän läpi ja kiristä köyden tai ketjun toinen pää seinäankkurointikiinnittimeen.
Dank u voor de aankoop van dit product. Voor klanten Dit product mag alleen door erkende servicetechnici van Sony worden geïnstalleerd. De installatie moet namelijk worden uitgevoerd door ten minste twee personen en er zijn speciale zorg, veiligheid en kennis vereist voor deze installatie. LET OP Deze tv-standaard is geschikt voor gebruik met de volgende producten. Gebruik met andere apparaten kan instabiliteit veroorzaken met mogelijk letsel tot gevolg.
WAARSCHUWING Als er geen rekening wordt gehouden met de volgende voorzorgsmaatregelen, kan dit leiden tot ernstig letsel of de dood als gevolg van brand, elektrische schokken, omvallen van het product of vallen van het product. Dit product moet alleen worden geïnstalleerd door erkende servicetechnici van Sony. Als andere, niet-bevoegde personen de installatie uitvoeren, kan dit ernstig letsel veroorzaken omdat de tv en de tv-standaard erg zwaar zijn.
Verplaats de tv-standaard niet met de tv eraan bevestigd of wanneer er zich aangesloten apparaten in bevinden. Als u de tv-standaard verplaatst met de tv eraan bevestigd, kunt u uw rug bezeren of de tv-standaard kan omvallen en ernstige letsels veroorzaken. De aangesloten apparaten die zich binnenin bevinden, kunnen vallen en de glasplaat doen breken of andere onderdelen beschadigen.
Stel het glas niet bloot aan schokken. Voor Sony-handelaars Deze tv-standaard is gemaakt van getemperd glas, maar u moet toch voorzichtig zijn. Als het glas breekt, kunnen glassplinters letsel veroorzaken. U moet de volgende voorzorgsmaatregelen dus in acht nemen. • Sla niet tegen het glas en laat geen voorwerpen met scherpe punten op het glas vallen. Vermijd erge schokken. • Kras niet op het glas en duw niet met scherpe voorwerpen tegen het glas.
De onderdelen controleren Naam De tv-standaard monteren Hoeveelheid Kader 1 WAARSCHUWING Als het netsnoer beklemd raakt onder of tussen onderdelen van de apparatuur, kan dit kortsluiting of elektrische schokken tot gevolg hebben. Als u over het netsnoer of de verbindingskabel struikelt, kan de tv-standaard omvallen. Dit kan letsel tot gevolg hebben. Bepaal eerste de installatieplaats en leg de tvstandaard neer voordat u de tv installeert.
2 Maak de middenstaander vast aan het kader. De tv installeren Maak de middenstaander stevig vast op het kader met de vier schroeven. 1 Bereid de installatie van de tv voor. Maak de tafelstandaard los (indien gemonteerd) en verwijder de twee schroeven van de achterkant van de tv. Voor meer informatie, raadpleeg het informatievel meegeleverd met de tv. Schroef Kader 2 Bevestig de vier ringen aan de achterkant van de tv.
3 Bevestig de tv op de tvstandaard. 1 Houd de tv vast zoals in onderstaand voorbeeld en laat de vier ringen aan de achterkant van de tv in de bovenste gaten van de middenstaander glijden. Controleer of de vier ringen stevig zijn vastgemaakt in de vier gaten. 4 Bevestig de tv aan de tvstandaard met de twee ankerbevestigingen. Maak de bevestigingen vast met een schroevendraaier.
De glasplaat bevestigen 1 2 Plaats eerst de onderste en dan de bovenste glasplaat. Bevestig de acht glasplaathouders op het kader. Glasplaathouder 2 1 Glasplaat Waarschuwingslabel Opmerkingen Opmerking Schuif de glasplaathouders in de gleuven van het kader en controleer of deze evenwijdig en recht bevestigd zijn. • Let op dat uw vingers niet geklemd raken tussen het kader en de glasplaten wanneer u de glasplaten installeert. • Plaats de glasplaat pas na het bevestigen van de tv op de tvstandaard.
De kabels aansluiten 1 Sluit het netsnoer en de andere kabels aan op de tv. Bevestig de kabels en leid ze door de kabelhouders en door de achterkant van de middenstaander. Veiligheidsmaatregelen om omvallen te voorkomen WAARSCHUWING Neem voldoende maatregelen om te voorkomen dat de tvstandaard omvalt. Als u dit niet doet, kan de tv omvallen en letsel veroorzaken. Veranker de tv aan een muur, pilaar of iets dergelijks. Zorg vooraf voor een sterk touw of een ketting en een muurbevestigingsbeugel.
Technische gegevens E D C A B H Draagcapaciteit: 20 kg Draagcapaciteit: 30 kg I F G Opmerking over draagcapaciteit Plaats geen apparaten op de glasplaten die het maximale gewicht overschrijden. Het glas kan breken en letsel veroorzaken. Afmetingen: mm Gewicht: A 1.393 B 1.425 C 616 D 419 E 462 F 220 G 1.451 H 1.045 I 297 48 kg Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Für den Kunden Die Installation dieses Produkts sollte ausschließlich von qualifiziertem Kundendienstpersonal von Sony durchgeführt werden, da hierfür mindestens zwei Personen erforderlich sind, mit besonderer Sorgfalt gearbeitet werden muss und spezielle Sicherheitsmaßnahmen und Arbeitsabläufe zu beachten sind.
ACHTUNG Bitte beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitsmaßnahmen! Andernfalls kann es durch Feuer, einen elektrischen Schlag, das Umkippen oder das Herunterfallen des Geräts zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen kommen. Die Installation dieses Produkts sollte ausschließlich von qualifiziertem Kundendienstpersonal von Sony durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, das Netzkabel und die Verbindungskabel nicht einzuklemmen. • Achten Sie darauf, das Netzkabel und die Verbindungskabel bei der Installation des Fernsehgeräts auf dem Fernsehständer nicht einzuklemmen. Wenn das Netzkabel oder die Verbindungskabel beschädigt werden, besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags. • Treten Sie nicht auf das Netzkabel oder die Verbindungskabel, wenn Sie den Fernsehständer tragen.
• Achten Sie darauf, sich nicht die Füße oder Hände unter der Bodenplatte einzuklemmen. • Fassen Sie den Fernsehständer beim Tragen nicht am Glasboden. Schützen Sie das Glas vor heftigen Stößen. Dieser Fernsehständer besteht aus gehärtetem Glas, aber Sie sollten ihn trotzdem mit Sorgfalt behandeln. Wenn das Glas springt, kann es zu Verletzungen durch Glassplitter kommen. Beachten Sie deshalb die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.
Gehen Sie beim Installieren des Fernsehgeräts unbedingt genau nach den Anweisungen vor. Überprüfen der mitgelieferten Teile Ziehen Sie die Schrauben fest an. Wenn das Fernsehgerät nicht sicher montiert wird, kann es herunterfallen und Verletzungen verursachen.
Zusammenbauen des Fernsehständers 2 Montieren Sie die Mittelstütze am Rahmen. Befestigen Sie die Mittelstütze mit den vier Schrauben am Rahmen. ACHTUNG Wenn das Netzkabel unter oder zwischen irgendwelchen Teilen eingeklemmt wird, kann es zu einem Kurzschluss kommen oder es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenn Sie über das Netzkabel oder die Verbindungskabel stolpern, kann der Fernsehständer umkippen und Verletzungen verursachen.
Montieren des Fernsehgeräts 1 Bereiten Sie die Installation des Fernsehgeräts vor. 3 Montieren Sie das Fernsehgerät am Fernsehständer. 1 Halten Sie das Fernsehgerät wie in der Abbildung unten dargestellt und setzen Sie die vier Haken an der Rückseite des Fernsehgeräts in den oberen Bereich der Aussparungen an der Mittelstütze ein. Vergewissern Sie sich, dass alle vier Haken fest in den vier Aussparungen sitzen.
4 Sichern Sie das Fernsehgerät mit den beiden Verankerungsbolzen am Fernsehständer. Anbringen der Glasböden Ziehen Sie die Bolzen unbedingt mit einem Schraubenzieher an. Verankerungsbolzen 1 Bringen Sie die acht Glasbodenträger am Rahmen an. Glasbodenträger Hinweise • Wenn das Fernsehgerät nicht mit den beiden Verankerungsbolzen gesichert wird, kann es herunterfallen und Verletzungen verursachen.
2 Bringen Sie zuerst den unteren und dann den oberen Glasboden an. Anschließen der Kabel 1 Schließen Sie das Netzkabel und andere Kabel an das Fernsehgerät an. Schließen Sie die Kabel an und führen Sie sie durch die Kabelhalter und dann an der Rückseite der Mittelstütze nach unten. 2 1 Warnaufkleber Glasboden Hinweise • Achten Sie beim Anbringen der Glasböden darauf, sich nicht die Finger zwischen dem Rahmen und den Glasböden einzuklemmen.
Sicherheitsmaßnahmen, um ein Kippen des Geräts zu verhindern Technische Daten E D C ACHTUNG Ergreifen Sie unbedingt geeignete Maßnahmen, um ein Umkippen des Fernsehständers zu verhindern. Andernfalls kann das Fernsehgerät umkippen und Verletzungen verursachen. Verankern Sie das Fernsehgerät an einer Wand oder einem Pfeiler usw. A B H Halten Sie zu diesem Zweck eine starke handelsübliche Sicherungskette oder ein starkes handelsübliches Sicherungskabel sowie einen Maueranker bereit.
Complimenti per l’acquisto del presente prodotto. Per i clienti L’installazione del presente prodotto deve essere eseguita esclusivamente dal personale Sony qualificato, poiché richiede la presenza di almeno due persone, particolare attenzione, il rispetto delle norme di sicurezza e competenza. AVVERTIMENTO Il presente supporto per televisore è destinato esclusivamente all’uso con i seguenti prodotti. L’utilizzo con altri apparecchi può provocare instabilità che possono essere causa di lesioni personali.
ATTENZIONE Se le precauzioni riportate di seguito non vengono rispettate, è possibile procurarsi ferite gravi o mortali a causa di incendi o scosse elettriche oppure in seguito al capovolgimento o alla caduta del prodotto. L’installazione del presente prodotto deve essere eseguita esclusivamente da personale Sony qualificato. L’installazione da parte di altre persone non qualificate può provocare gravi lesioni, perché il televisore e il supporto per televisore sono molto pesanti.
Non spostare il supporto per televisore quando il televisore è collegato o in presenza di dispositivi collegati all’interno. Se si sposta il supporto per televisore insieme al televisore, si potrebbero subire lesioni alla schiena, oppure il supporto per televisore potrebbe rovesciarsi e provocare gravi lesioni. Anche i dispositivi collegati all’interno potrebbero cadere provocando la rottura del ripiano in vetro o altri danni alla proprietà.
Non sottoporre il vetro ad urti eccessivi. Sebbene il presente supporto per televisore sia costruito in vetro temperato, occorre maneggiarlo con cura. Se il vetro si rompe, i frammenti potrebbero causare ferite. Osservare pertanto le precauzioni riportate di seguito. • Non colpire il vetro né lasciarvi cadere sopra oggetti appuntiti. Evitare urti eccessivi. • Non graffiare né colpire il vetro con oggetti appuntiti. • Non urtare gli spigoli del vetro con oggetti pesanti, quale un aspirapolvere.
Controllo dei componenti Nome Montaggio del supporto per televisore Quantità Telaio 1 ATTENZIONE Se il cavo di alimentazione rimane incastrato sotto o tra le parti dell’apparecchio, è possibile che si verifichino cortocircuiti o scosse elettriche. Prestare attenzione a non inciampare nel cavo di alimentazione o nel cavo di collegamento, onde evitare che il supporto per televisore si capovolga o causi ferite.
2 Fissare la colonna centrale al telaio. Fissare la colonna centrale al telaio con le quattro viti. Installazione del televisore 1 Vite Staccare il supporto da tavolo (se montato) e togliere le due viti presenti nella parte posteriore del televisore. Per informazioni consultare l’opuscolo fornito con il televisore. Telaio 2 Note • Assicurarsi che il montaggio del supporto per televisore venga eseguito da almeno due persone.
3 Fissare il televisore al supporto per televisore. 1 Sollevare il televisore come di seguito mostrato e inserire i quatto ganci presenti sul retro del televisore nella parte superiore dei fori della colonna centrale. Controllare che tutti e quattro i ganci siano saldamente fissati nei quattro fori. 4 Fissare il televisore al supporto per televisore utilizzando i due dispositivi di ancoraggio. Serrare con cura i dispositivi con un cacciavite.
Fissaggio dei ripiani in vetro 1 2 Installare prima il ripiano in vetro inferiore, poi installare il ripiano in vetro superiore. Fissare gli otto supporti per i ripiani in vetro al telaio. Supporto per ripiano in vetro 2 1 Ripiano in vetro Etichetta delle avvertenze Note Nota Inserire i supporti del ripiano in vetro nei fori del telaio e controllare che siano paralleli e ben centrati.
Collegamento dei cavi 1 Collegare il cavo di alimentazione e gli altri cavi al televisore. Collegare i cavi facendoli passare attraverso i fermacavo passando lungo la parte posteriore della colonna centrale. Misure di sicurezza per evitare che il supporto si capovolga ATTENZIONE Prendere le opportune precauzioni per evitare il rovesciamento del supporto per televisore; diversamente, il televisore potrebbe rovesciarsi e provocare lesioni personali.
Caratteristiche tecniche E D C A B H Capacità di carico: 20 kg Capacità di carico: 30 kg I F G Nota sulla capacità di carico Non collocare oggetti che superino il peso massimo sui ripiani di vetro; diversamente, potrebbero rompersi e provocare lesioni. Dimensioni: mm Peso: A 1.393 B 1.425 C 616 D 419 E 462 F 220 G 1.451 H 1.045 I 297 48 kg Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτ το προϊ ν. Για τους πελάτες Το προϊ ν αυτ πρέπει να τοποθετηθεί µ νο απ εκπαιδευµένους αντιπρ σωπους σέρβις της Sony καθώς απαιτούνται τουλάχιστον δύο άτοµα, ιδιαίτερη προσοχή, ασφάλεια και τεχνική. ΠΡΟΣΟΧΗ Η βάση αυτή της τηλε ρασης προορίζεται για χρήση µ νο µε τα ακ λουθα προϊ ντα. Η χρήση µε άλλες συσκευές δύναται να προκαλέσει αστάθεια µε αποτέλεσµα πιθαν τραυµατισµ .
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Εάν δεν ληφθούν οι ακ λουθες προφυλάξεις, ενδέχεται να προκληθεί σοβαρ ς τραυµατισµ ς ή θάνατος λ γω πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, ανατροπής ή πτώσης του προϊ ντος. Το προϊ ν αυτ πρέπει να τοποθετηθεί µ νο απ εκπαιδευµένους αντιπροσώπους σέρβις της Sony. Εάν η τοποθέτηση πραγµατοποιηθεί απ µη εκπαιδευµένο προσωπικ , ενδέχεται το µεγάλο βάρος της τηλε ρασης και της βάσης της τηλε ρασης να προκαλέσει σοβαρ τραυµατισµ .
Αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο καλώδιο σύνδεσης. • Αποφύγετε την άσκηση πιέσεων στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο καλώδιο σύνδεσης κατά την τοποθέτηση της οθ νης επάνω στη βάση της τηλε ρασης. Σε περίπτωση καταστροφής του καλωδίου τροφοδοσίας ή του καλωδίου σύνδεσης, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. • Κατά τη µεταφορά της βάσης της τηλε ρασης, µην πατάτε πάνω στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο καλώδιο σύνδεσης.
• Μην σύρετε τη βάση της τηλε ρασης. Τα τµήµατα βάσης της βάσης της τηλε ρασης ενδέχεται να αποκολληθούν και να προκαλέσουν βλάβη στο δάπεδο. • Προσέξτε να µην τραυµατίσετε τα χέρια ή τα π δια σας κάτω απ το δίσκο της βάσης. • Κατά τη µεταφορά, µην κρατάτε τη βάση της τηλε ρασης απ το γυάλινο ράφι. Μην υποβάλλετε το γυαλί σε υπερβολικούς κραδασµούς. Αν και η παρούσα βάση της τηλε ρασης είναι κατασκευασµένη απ σκληρυµένο γυαλί, θα πρέπει ωστ σο να επιδεικνύεται προσοχή.
Προσέξτε να µην τραυµατίσετε τα χέρια σας ή τα δάκτυλά σας κατά την τοποθέτηση. Προσέξτε να µην τραυµατίσετε τα χέρια σας ή τα δάκτυλά σας ταν συναρµολογείτε τη βάση της τηλε ρασης και τοποθετείτε την τηλε ραση. Ελέγξτε τα µέρη 7νοµα Ποσ τητα Πλαίσιο Βεβαιωθείτε τι η τοποθέτηση της τηλε ρασης πραγµατοποιήθηκε µε ασφάλεια ακολουθώντας τις οδηγίες. Σφίξτε τις βίδες. Εάν η τηλε ραση δεν τοποθετηθεί µε ασφάλεια, ενδέχεται να προκληθεί πτώση της µε συνέπεια τραυµατισµούς.
Συναρµολ γηση της βάσης της τηλε ρασης 2 Προσαρτήστε τον κεντρικ πυλώνα στο πλαίσιο. Στερεώστε τον κεντρικ πυλώνα στο πλαίσιο µε τις τέσσερις βίδες. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας συµπιέζεται απ άλλες συσκευές, ενδέχεται να προκληθεί βραχυκύκλωµα ή ηλεκτροπληξία. Εάν παραπατήσετε στο καλώδιο τροφοδοσίας ή στο καλώδιο σύνδεσης, η βάση της τηλε ρασης ενδέχεται να ανατραπεί και να προκαλέσει τραυµατισµούς.
Εγκατάσταση της τηλε ρασης 1 Προετοιµαστείτε για την εγκατάσταση της τηλε ρασης. 3 Προσάρτηση της τηλε ρασης στη βάση της τηλε ρασης. 1 Κρατήστε την τηλε ραση πως φαίνεται παρακάτω και εισάγετε τα τέσσερα άγκιστρα στο πίσω µέρος της τηλε ρασης και στο πάνω τµήµα των οπών του κεντρικού πυλώνα. Ελέγξτε τι και τα τέσσερα άγκιστρα έχουν στερεωθεί καλά στις τέσσερις οπές. Αποσυνδέστε τη βάση επιτραπέζιας τοποθέτησης (αν είναι προσαρτηµένη) και αφαιρέστε τις δύο βίδες απ το πίσω µέρος της τηλε ρασης.
4 Στερεώστε την τηλε ραση και τη βάση της τηλε ρασης µε τα δύο προσαρτήµατα στήριξης. Προσάρτηση των γυάλινων ραφιών Βεβαιωθείτε τι σφίξατε τα προσαρτήµατα στήριξης µε κατσαβίδι. Προσάρτηµα στήριξης 1 Προσαρτήστε τα οκτώ στηρίγµατα των γυάλινων ραφιών στο πλαίσιο. Στήριγµα γυάλινου ραφιού Σηµειώσεις • Αν δεν χρησιµοποιηθούν τα δύο προσαρτήµατα στήριξης για να στερεωθεί η τηλε ραση, αυτή µπορεί να πέσει και να προκαλέσει τραυµατισµ .
2 Τοποθετήστε πρώτα το κάτω γυάλινο ράφι και εν συνεχεία τοποθετήστε το πάνω γυάλινο ράφι. Σύνδεση καλωδίων 1 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και τα άλλα καλώδια µε την τηλε ραση. Προσαρτήστε τα καλώδια και περάστε τα απ τις θήκες των καλωδίων και εν συνεχεία προς τα κάτω κατά µήκος του πίσω µέρους του κεντρικού πυλώνα. 2 1 Γυάλινο ράφι Ετικέτα προειδοποίησης Σηµειώσεις • Προσέξτε να µην τραυµατίσετε τα δάκτυλά σας ανάµεσα στο πλαίσιο και τα γυάλινα ράφια ταν τοποθετείτε τα γυάλινα ράφια.
Μέτρα ασφαλείας για την αποφυγή ανατροπής Τεχνικά χαρακτηριστικά E D C ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε τι λάβατε µέτρα αποφυγής της ανατροπής της βάσης της τηλε ρασης, αλλιώς, η τηλε ραση ενδέχεται να ανατραπεί και να προκαλέσει τραυµατισµ . Στερεώστε την τηλε ραση σε τοίχο, κολώνα, κτλ. A B H Ετοιµάστε ένα δυνατ , σχοινί ή αλυσίδα που διατίθεται στο εµπ ριο και έναν βραχίονα επιτοίχιας στερέωσης για τον σκοπ αυτ . 1 Στερεώστε τον βραχίονα επιτοίχιας στερέωσης σε γερ τοίχο ή κολώνα.
Блaгодapим зa покyпкy этого издeлия. Для покупателей Уcтaновкa этого издeлия должнa выполнятьcя только квaлифициpовaнными cпeциaлиcтaми по обcлyживaнию фиpмы Sony, имeющими cпeциaльнyю лицeнзию, поcколькy для нee тpeбyeтcя нe мeнee двyx чeловeк, повышeнноe внимaниe, пpинятиe мep пpeдоcтоpожноcти и иcпользовaниe cпeциaльныx мeтодов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Несоблюдение мер предосторожности и неправильное использование изделия может привести к возгоранию или полyчeнию cepьeзныx тpaвм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Hecоблюдeниe пepeчиcлeнныx нижe мep бeзопacноcти можeт пpивecти c cepьeзным тpaвмaм или cмepти в peзyльтaтe пожapa, поpaжeния элeктpичecким током, опpокидывaния издeлия или eго пaдeния. Уcтaновкy дaнного издeлия должны выполнять только лицeнзиpовaнныe тexничecкиe cпeциaлиcты фиpмы Sony. Уcтaновкa дpyгими лицaми, нe имeющими cпeциaльной лицeнзии, можeт cтaть пpичиной тяжeлыx тpaвм, поcколькy тeлeвизоp и подcтaвкa очeнь тяжeлыe.
Соблюдайте осторожность, чтобы не споткнуться о кабель питания или о соединительные кабели. Вы можете упасть или опрокинуть подставку и получить травму. Запрещается перемещать подставку с установленным телевизором или с подключенным оборудованием на внутренней полке. Если перемещать подставку с установленным телевизором, можно повредить спину, или подставка может опрокинуться и причинить серьезную травму.
Не подвергайте стекло сильным ударам. Этa подcтaвкa cдeлaнa из зaкaлeнного cтeклa, но оcтоpожноcть нe помeшaeт. Ecли cтeкло paзобьeтcя, eго оcколки могyт cтaть пpичиной полyчeния тpaвм, поэтомy cоблюдaйтe опиcaнныe нижe мepы пpeдоcтоpожноcти. • He cтyчитe по cтeклy и нe pоняйтe нa нeго зaоcтpeнныe пpeдмeты. Избeгaйтe cильныx yдapов. • He cкpeбитe и нe cтyчитe по cтeклy зaоcтpeнными пpeдмeтaми. • Не допускайте ударов по краям стекла твердыми предметами, например пылесосом.
Проверка комплектности Наименование Сборка подставки для телевизора Количество Каркас 1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Защемление кабеля питания под оборудованием или между его частями может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током. Пpи cпотыкaнии о кaбeль питaния или cоeдинитeльный кaбeль подcтaвкa можeт опpокинyтьcя и пpичинить тpaвмy. Прежде чем приступить к установке телевизора, определите место для установки и положите подставку для телевизора плашмя.
2 Установка телевизора Присоедините среднюю стойку к каркасу. Прикрепите среднюю стойку к каркасу четырьмя винтами. 1 Подготовьтесь к установке телевизора. Отсоедините настольную подставку (если она прикреплена) и отвинтите два винта на задней панели телевизора. Более подробную информацию можно получить в брошюре, прилагаемой к телевизору. Винт Каркас 2 Прикрепите четыре крюка к задней панели телевизора. Положите телевизор экраном вниз на застеленную тканью устойчивую поверхность.
3 Закрепите телевизор на подставке. 1 Удерживая телевизор, как показано на рисунке ниже, вставьте четыре крюка на задней панели телевизора в отверстия на средней стойке. Убедитесь в том, что все четыре крюка прочно укреплены в четырех отверстиях. 4 Прикрепите телевизор к подставке с помощью двух анкерных креплений. Обязательно затяните крепление с помощью шуруповерта. Анкерное крепление Примечания Примечание Соблюдайте осторожность, чтобы не уронить подставку при закреплении на ней телевизора.
Установка стеклянных полок 1 2 Сначала установите нижнюю стеклянную полку, затем верхнюю. Прикрепите восемь опор для стеклянных полок к каркасу. Опора для стеклянной полки 2 1 Стеклянная полка Этикетка с предостережением Примечания Примечание Вставьте опоры для стеклянных полок в отверстия каркаса, убедившись в том, что они расположены параллельно и горизонтально. • Соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить пальцы стеклянными полками при их установке.
Подключение кабелей 1 Подсоедините к телевизору кабель питания и другие кабели. Подключите кабели, пропустив их через фиксаторы и направив вниз вдоль задней части средней стойки. Меры предосторожности для предотвращения опрокидывания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обязательно примите меры для предупреждения опрокидывания подставки для телевизора; в противном случае телевизор может опрокинуться и причинить травму. Прикрепите телевизор анкерными болтами к стене, колонне, и т.д.
Технические характеристики E D C A B H Допустимая нагрузка: 20 кг Допустимая нагрузка: 30 кг F I G Примечание по грузоподъемности Не размещайте на подставке оборудование, вес которого превышает максимально допустимый вес для стеклянных полок, так как они могут разбиться и стать причиной травмы. Габариты: мм Вес: A 1393 B 1425 C 616 D 419 E 462 F 220 G 1451 H 1045 I 297 48 кг Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
Dziękujemy za zakup niniejszego produktu. Informacja dla klientów Niniejszy produkt winien być instalowany wyłącznie przez wykwalifikowanych przedstawicieli serwisu firmy Sony, gdyż niezbędne są do tego co najmniej dwie osoby posiadające odpowiednie umiejętności. PRZESTROGA Niniejszy stolik TV został zaprojektowany do użytku z następującymi produktami. Użytkowanie z innym urządzeniem może spowodować, że stolik będzie niestabilny, stwarzając ryzyko obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych środków ostrożności może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub śmierci w wyniku pożaru, porażenia prądem elektrycznym, przewrócenia lub upadku produktu. Niniejszy produkt winien być instalowany wyłącznie przez wykwalifikowanych przedstawicieli serwisu firmy Sony. Instalacja dokonana przez osoby niewykwalifikowane grozi poważnymi uszkodzeniami ciała, gdyż telewizor i stolik TV są bardzo ciężkie. Stolik TV należy zabezpieczyć przed przewróceniem.
Nie należy przenosić stolika TV z zamocowanym telewizorem lub podłączonym sprzętem. Przenoszenie stolika TV z zamocowanym telewizorem może uszkodzić kręgosłup, a stolik TV może się przewrócić, powodując poważne obrażenia. Ponadto, cały podłączony sprzęt może spaść, rozbijając szklane półki lub powodując inne szkody. PRZESTROGA Nieprzestrzeganie poniższych zasad bezpieczeństwa może spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne.
Należy chronić szklane elementy przed nadmiernymi wstrząsami. Stolik TV wykonany został z hartowanego szkła, ale mimo to należy zachować ostrożność. W przypadku stłuczenia szkła, jego odłamki mogą spowodować uszkodzenia ciała, zatem należy stosować poniższe środki ostrożności. • Nie należy uderzać w elementy szklane ani upuszczać na nie zaostrzonych przedmiotów. Unikać nadmiernych wstrząsów. • Nie należy zarysowywać elementów szklanych ani stukać w nie zaostrzonymi przedmiotami.
Sprawdzanie części Nazwa Montaż stolika TV Ilość Rama 1 OSTRZEŻENIE Przytrzaśnięcie przewodu zasilającego pod lub między częściami urządzenia może spowodować zwarcie lub porażenie prądem elektrycznym. Potknięcie się o przewód zasilający lub przewód łączący grozi przewróceniem stolika TV i w konsekwencji obrażeniami ciała. Należy wybrać miejsce ustawienia i położyć stolik TV przed zamocowaniem telewizora.
2 Zamontować na ramie kolumnę centralną. Instalacja telewizora Zamontować na ramie kolumnę centralną za pomocą czterech wkrętów. 1 Przygotowanie do instalacji telewizora. Zdjąć stojak stołowy z telewizora (jeżeli jest zamontowany) i wykręcić dwa wkręty z tylnej części telewizora. Szczegółowe instrukcje znajdują się w ulotce dołączonej do telewizora. Wkręt Rama 2 Zamontować cztery uchwyty mocujące na tylnej części telewizora .
3 Umieścić telewizor na stoliku TV. 1 Telewizor należy trzymać tak jak na poniższym rysunku i włożyć cztery uchwyty mocujące na tylnej części telewizora w górną część otworów kolumny centralnej. Należy sprawdzić, czy uchwyty mocujące tkwią mocno w czterech otworach. 4 Złożyć razem telewizor ze stolikiem TV za pomocą dwóch elementów kotwiących. Elementy kotwiące należy dokręcić wkrętakiem. Element kotwiący Uwagi Uwaga Uważaj, aby nie przewrócić stolika TV podczas mocowania do niego telewizora.
Mocowanie szklanych półek 1 2 W pierwszej kolejności należy zainstalować dolną szklaną półkę, a następnie górną. Zamontować na ramie osiem wsporników szklanej półki. Wspornik szklanej półki 2 1 Szklana półka Naklejka ostrzegawcza Uwagi Uwaga Wsporniki szklanej półki należy umieścić w otworach ramy sprawdzając, czy są równoległe względem siebie. • Podczas instalacji szklanych półek uważaj, aby nie przyciąć palców pomiędzy ramą i szklanymi półkami.
Podłączanie przewodów 1 Podłączyć przewód zasilający i przewody łączące do telewizora . Spiąć przewody i przeciągnąć je przez uchwyty przewodów, a następnie do dołu wzdłuż tylnej części kolumny centralnej. Środki ostrożności chroniące przed przewróceniem OSTRZEŻENIE Stolik TV należy zabezpieczyć przed przewróceniem. W przeciwnym razie telewizor może upaść i spowodować obrażenia ciała. Telewizor należy zamocować do ściany, słupa itp.
Dane techniczne E C D A B H Nośność: 20 kg Nośność: 30 kg F I G Uwagi dotyczące nośności Nie wolno umieszczać żadnego sprzętu o wadze przekraczającej maksymalną nośność półek, ponieważ grozi to stłuczeniem szklanych elementów i obrażeniami ciała. Wymiary: mm Waga: A 1 393 B 1 425 C 616 D 419 E 462 F 220 G 1 451 H 1 045 I 297 48 kg Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
http://www.sony.net/ Printed on 100% recycled paper.