4-484-003-21 (2) Video Projector VPL-HW55ES Video Projector VPL-HW55ES Sony Corporation Printed in Japan © 2013 Sony Corporation Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Bedienungsanleitung DE Istruzioni per l’uso IT
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. For the customers in the U.S.A. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
For the customers in Taiwan only DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS Este produto contém bateria de alimentação integrada (não removível pelo usuário) que só deve ser substituída por profissionais qualificados. Ao fim da vida útil do equipamento, disponha-o em um ponto de coleta na Rede Autorizada Sony ou nas lojas Sony, de forma a garantir o tratamento adequado da bateria.
Table of Contents Precautions ......................................... 6 Location of Controls Front/Right Side ................................. 8 Function ......................................33 Using the 3D Glasses ..................33 Selecting the Picture Viewing Mode ................................................36 Rear/Bottom ....................................... 9 Using “ImageDirector3” to Adjust the Picture Quality ............................37 Remote Control ............................
Replacing the Lamp and the Air Filter and Cleaning the Ventilation Holes (intake) .............................................71 Cleaning the Air Filter .....................74 Fitting the Lens Cap .........................74 Cleaning ...........................................75 Specifications ...................................75 Preset Signals .............................77 Input Signals and Adjustable/ Setting Items ...............................79 Compatible 3D Signals ...............
Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further. • Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days. • To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself. • The wall outlet should be near the unit and easily accessible.
On condensation If the room temperature where the projector is installed changes rapidly, or if the projector is moved suddenly from a cold to a warm place, condensation in the projector may occur. As the condensation may cause malfunction, be careful in adjusting temperature settings of the air conditioner. If condensation occurs, leave the projector turned on for about two hours before use.
Location of Controls Front/Right Side You can use the buttons on the control panel with the same names as those on the remote control to operate the projector.
Location of Controls Rear/Bottom Ventilation holes (intake) (1 page 14) Ventilation holes (intake) (1 page 14) Ventilation holes (intake) (1 page 14) Ventilation holes (intake) (1 page 14) Lamp cover (1 page 72) Front feet (adjustable) (1 page 20) Filter holder (1 page 73) Ventilation holes (intake) (1 page 14) Projector suspension support attaching hole (1 page 88) 3D Sync Transmitter (1 page 34) 9 GB
Remote Control Infrared transmitter LIGHT button Illuminates the buttons on the remote control.
Connections and Preparations Connections and Preparations This section describes how to install the projector and screen, how to connect the equipment from which you want to project the picture, etc. Unpacking Check the carton to make sure it contains the following items: • Remote control (1) and Size AA (R6) manganese batteries (2) • AC power cord (1) • Lens cap (1) When you have purchased the projector, the lens cap is put onto the lens. Remove this lens cap when you use the projector.
Caution about handling the remote control • Handle the remote control with care. Do not drop or step on it, or spill liquid of any kind onto it. • Do not place the remote in a location near a heat source, a place subject to direct sunlight, or a damp room.
Step 1: Installing the Projector Installing the projector in such a location may cause a malfunction of the unit due to moisture condensation or rise in temperature. Connections and Preparations The projector displays pictures output from a VCR or other device. The lens shift allows you to have broader options for placing the projector and viewing pictures easily.
Improper use Do not do any of the following while using the projector. Blocking the ventilation holes (intake or exhaust) Ventilation holes (intake) Ventilation holes (exhaust) Tip For details on the location of the ventilation holes (intake or exhaust), see “Location of Controls” (1 page 8). Tilting front/rear and left/right 15° or more 15° or more Avoid using the projector tilted at an angle of more than 15 degrees.
Installing the Unit 1 Connections and Preparations The installation distance between the unit and a screen varies depending on the size of the screen or whether or not you use the lens shift features. Install this unit so that it fits the size of your screen. For details on the distance between the unit and the screen (the projection distance) and the size of projected video, see “Projection Distance and Lens Shift Range” (1 page 86). Position the unit so that the lens is parallel to the screen.
Step 2: Adjusting the Picture Position Project an image on the screen and then adjust the picture position. 1 ON/STANDBY indicator Remote control detector 4 Lens shift dials 2 5, 6 Zoom lever, Focus ring ?/1 (On/ standby) switch 3 PATTERN button Tip (joystick) buttons on the side The ?/1 (ON/STANDBY), INPUT, MENU, and M/m/
2 Press the ?/1 (ON/STANDBY) switch to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator flashes in green, and then lights in green. 3 Display a test signal for performing adjustments. Press the PATTERN button on the remote control to display the test signal. Connections and Preparations Flashes in green for a while (tens of seconds) and then lights in green. Tip Press the PATTERN button to clear the test signal display. 4 Move both lens shift dials to adjust the picture position.
To adjust the horizontal position Turn the lens shift dial right or left. The picture projected on the screen moves right or left by a maximum of 25% of the screen width from the center of the lens. 25% 1 screen width 25% Top view : Picture position when moving the picture to the left at maximum : Picture position when moving the picture to the right at maximum To adjust the vertical position Turn the lens shift dial up or down.
Notes • The range to move the picture projected on the screen can be adjusted only within the octagon area illustrated below. For details, see “Projection Distance and Lens Shift Range” (1 page 86). Connections and Preparations Range of movement of the projected picture 0.71V Projected Picture 0.25H 0.25H 0.
To adjust the tilt of the installation surface If the projector is installed on an uneven surface, use the front feet (adjustable) to keep the projector level. Turn to adjust. Front feet (adjustable) Notes • Pointing the projector at too high or too low of a tilt will result in trapezoidal distortion in the projected image. • Be careful not to catch your finger when turning the front feet (adjustable). Lens Focus adjustment window (test pattern) 4:3 2.35:1 GB 20 1.
Step 3: Connecting the Projector Connections and Preparations When making connections, be sure to do the following: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; poor connection at the plugs may cause a malfunction or poor picture quality. When pulling out a cable, be sure to pull it out from the plug, not the cable itself. • Refer to the operating instructions of the connected equipment.
Notes • Use a high-speed HDMI cable. With a standard HDMI cable, images of 1080p, DeepColor, and 3D video images may not be displayed properly. • When connecting an HDMI cable to the projector, make sure the V mark on the upper part of the HDMI input of the projector and the v mark on the connector of the cable is set at the same position. • If the picture from equipment connected to the projector with an HDMI cable is not clear, check the settings of the connected equipment.
Connecting to a Computer Right side of the projector Connections and Preparations Computer to monitor output HD-Dsub15 pin cable (not supplied) or HDMI cable (not supplied) : Video signal flow When using an HDMI cable, be sure to use a Sony HDMI cable or another cable that has the HDMI logo. Notes • Use a high-speed HDMI cable. With a standard HDMI cable, images of 1080p, DeepColor, and 3D video images may not be displayed properly.
Connecting to a 3D Sync Transmitter This unit incorporates a 3D Sync Transmitter. Depending on the installation environment of the unit, the 3D glasses may not receive 3D signals properly from the unit’s built-in 3D Sync Transmitter. In this case, connect an optional 3D Sync Transmitter and place it near your viewing position. Right side of the projector 3D Sync Transmitter (not supplied) Connecting cable : 3D sync signal flow Tip Place the optional 3D Sync Transmitter directly facing the 3D glasses.
Step 4: Selecting the Menu Language Connections and Preparations You can select one of 16 languages for displaying the menu and other on-screen displays. The factory default setting is English. To change the current menu language, set the desired language with the menu screen. 2,3,4 M/m/
2 Press M/m to select the Setup menu, and press , or . The setting items of the selected menu appear. 3 Press M/m to select “Language,” and press , or . 4 Press M/m/
Projecting Projecting This section describes how to operate the unit to view the picture from the equipment connected to the unit. It also describes how to adjust the quality of the picture to suit your taste. Projecting the Picture 1 Power on both the projector and the equipment connected to the unit. 2 Press INPUT to display the input palette on the screen. 3 Select the equipment from which you want to display images.
Turning Off the Power 1 Press the ?/1 (ON/STANDBY) switch. A message “POWER OFF?” appears on the screen. 2 Press the ?/1 (ON/STANDBY) switch again before the message disappears. The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run to reduce the internal heat. First, the ON/STANDBY indicator flashes quickly, during which you will not be able to light up the lamp with the ?/1 (ON/STANDBY) switch. The fan stops and the ON/STANDBY indicator changes from flashing green to remaining red.
Selecting the Aspect Ratio According to the Video Signal You can select an aspect ratio best suited for the video signal received. Projecting Press ASPECT. Each time you press the button, you can select the “Aspect” setting. You can also select it using the menu. (1 page 51) ASPECT button Original image Recommended setting and resultant images Wide Zoom (When an SD signal is input) 1.33:1 (4:3) 1.33:1 (4:3) with side panels Zoom (When an SD signal is input) 1.
Original image Recommended setting and resultant images Normal 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 1.33:1 (4:3) with side panels Stretch Squeezed V Stretch 2.
Original image Recommended setting and resultant images Squeeze Projecting 16:9 When using an anamorphic lens Normal (When a computer signal is input) Full (When a computer signal is input) Notes • Selectable aspect modes vary depending on the input signal. • You can adjust the vertical position of the picture with “V Center” and “Vertical Size” in the Screen menu only when “Aspect” is set to “Zoom.
Watching 3D Video Images You can enjoy powerful 3D video images, such as from 3D games and 3D Blu-ray Discs, using the supplied 3D glasses. 1 Turn on the HDMI equipment for 3D compatibility connected to the unit, then play the 3D content. For details on how to play 3D content, refer to the operating instructions for the connected equipment. 2 Turn on the unit and project the 3D video image onto the screen. For details on how to project the image, see “Projecting the Picture” (1 page 27).
Using the Simulated 3D Function You can convert normal 2D video images to 3D video images. Tip For details on how to operate the on-screen menu, see “Operation through the Menus” (1 page 41). Display the Function Projecting 1 2 3 menu and select “3D Settings.” Set “2D-3D Display Sel.” to “3D,” then press , to display “3D Format.” Set “3D Format” to “Simulated 3D” (1 page 55). Tip Use the supplied 3D glasses. Notes • “2D-3D Display Sel.” cannot be set to “3D” for some video sources.
• There are other infrared communication devices nearby 3D glasses communication range Figures A and B below indicate the communication range of the 3D glasses. If you try to watch 3D video images from a distance greater than the communication range or install the projector outside the communication range, the 3D glasses may not be able to display the images properly.
Figure C Installation A Projecting 3D Sync Transmitter : 3D sync signal is blocked. Installation B When projecting downward from a unit that is recessed, if the unit is not installed on the ceiling, the signal from the 3D Sync Transmitter may not be projected properly to the screen, and the 3D glasses will not operate normally. (Installation A) Install the unit with its lens at the edge of, or outside of, the recess (Installation B). Alternatively, use the optional 3D Sync Transmitter.
Selecting the Picture Viewing Mode You can select the picture viewing mode that best suits the type of video source or room conditions. You can save and use different preset modes for 2D/3D respectively. Press one of the CALIBRATED PRESET buttons. CALIBRATED PRESET buttons GB Setting items Description CINEMA FILM 1 Picture quality suited to reproducing the highly dynamic and clear images typical of master positive film.
Using “ImageDirector3” to Adjust the Picture Quality Projecting By using the “ImageDirector3,” you can make the desired gamma correction from a computer connected to the unit. Connect the REMOTE connector of the unit with a computer and start-up “ImageDirector3” on the computer. For details on how to use “ImageDirector3,” refer to the Help in “ImageDirector3.” Notes • You need to install the “ImageDirector3” on a computer beforehand. “ImageDirector3” can be downloaded from the Sony website.
Adjusting the Picture Quality You can easily adjust the picture quality that suits your taste by selecting the adjustment items with the remote control. The adjusted data can be stored in each calibrated preset mode. Selecting to Directly Adjust the Desired Menu Item MOTION ENHANCER button COLOR TEMP button “Color Temp.
Adjusting the Picture Using Real Color Processing Projecting The Real Color Processing (RCP) feature allows you to adjust the color, hue, and brightness of each target of the projected picture you specify independently. You can thus obtain a picture more suitable to your taste. Tip Freeze the scene of the video source when you are adjusting the picture using Real Color Processing.
2 Press M/m to select “Position” or “Range,” and specify it more delicate color position and color range you want to adjust using
Using the Menus This section describes how to make various adjustments and settings using the menus. Note The menu displays used for the explanation may be different from the actual menu display. Using the Menus Operation through the Menus The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. Some of the adjustable/setting items are displayed in a pop-up menu, in a setting menu or adjustment menu with no main menu, or in the next menu window.
GB 42 1 Press MENU. The menu window appears. 2 Press M/m to select a menu item, and press , or . The items that can be set or adjusted with the selected menu appear. The item presently selected is shown in white.
3 Pop-up menu Press M/m to select an item you want to set or adjust and press , or . The setting items are displayed in a pop-up menu, in a setting menu, in an adjustment menu or in the next menu window.
4 Make the setting or adjustment of an item. To reset the items that have been adjusted When changing the adjustment level Select an item in the Menu screen, and display the pop-up menu, the setting menu, and the adjustment menu. Press the RESET on the remote control to reset only the selected settings to its factory preset value. To increase the value, press M/,. To decrease the value, press m/<. Press to restore the original screen. When changing the setting Press M/m to change the setting.
Picture Menu The Picture menu is used for adjusting the picture. Using the Menus Note These items may not be available, depending on the type of input signal. For details, see “Input Signals and Adjustable/Setting Items” (1 page 79). Item names in brackets represent those printed on the remote control. Calib. Preset You can select the picture viewing mode that best suits the type of [CALIBRATED PRESET] video source or the environment. You can save and use different preset modes for 2D/3D respectively.
Reality Creation [REALITY CREATION] Adjusts the detail and noise processing of images. (Super-resolution function) On: Applies detail and noise processing effects. Resolution: When you increase the setting value, the texture and detail of the picture become sharper. Noise Filtering: When you increase the setting value, the noise (picture roughness) becomes less prominent. Test: On/Off: Changes “On” and “Off” at a certain frequency to check the effect of “Reality Creation.
Adjusts the contrast. Higher values increase the sharpness in images, while lower values decrease the sharpness. You can make adjustments by pressing the CONTRAST +/– on the remote control. Brightness [BRIGHTNESS] Adjusts the brightness of the picture. The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture. You can make adjustments by pressing the BRIGHTNESS +/– on the remote control. Color Adjusts the color density.
Expert Setting NR (Noise Reduction) Reduces the roughness or noise of the picture. Usually, use to select “Off.” If the picture is rough or noisy, select a setting from among “Low,” “Middle” or “High” according to the input signal source. MPEG NR (MPEG Noise Reduction) Reduces block noise and mosquito noise, in particular in digital signals. Usually, use to select “Off.” If the picture is rough or noisy, select a setting from among “Low,” “Middle” or “High” according to the input signal source.
Expert Setting x.v.Color Set this item when playing back an x.v.Color video signal. Set this item to “On” when connecting the unit with equipment that supports x.v.Color and playing back an x.v.Color video signal. For details on x.v.Color, see “About the x.v.Color” (1 page 64). Tip Setting x.v.Color to “On” disables gamma adjustment. 49 Using the Menus Color Space [COLOR SPACE] Converts the color space. BT.709: An ITU-R BT.
Advanced Picture Menu The Advanced Picture is used for adjusting the picture more. RCP (Real Color Processing) You can adjust the color, hue, and brightness of each selected portion of the picture independently. User 1, User 2, User 3: You can adjust the picture using Real Color Processing and store the settings. Once the settings are stored, you can view the picture with the adjusted picture quality. Off: Cancels this feature. For details, see “Adjusting the Picture Using Real Color Processing”.
Screen Menu The Screen menu is used to adjust the input signal. You can adjust the size of the picture, and select aspect mode, etc. . Using the Menus Note These items may not be available, depending on the type of input signal. For details, see “Input Signals and Adjustable/Setting Items” (1 page 79). Item names in brackets represent those printed on the remote control. Aspect [ASPECT] Sets the aspect ratio of the picture to be displayed for the current input signal.
Over Scan Hides the edges of the picture. On: The edges of the input picture are not displayed. Select this setting when noise appears along the edge of the picture. Off: Projects the whole of the input picture. Tip To display the displayable region within the four directions of the screen, refer to “Blanking” on the Installation menu (1 page 59). GB Screen Area Selects the size of the picture when a Hi-Vision picture is overscanned. Full: Expands the picture on the whole of the screen.
Setup Menu The Setup menu is used to change the factory preset settings, etc. Using the Menus Status Sets whether or not the on-screen display is displayed. Set to “Off” to turn off the on-screen displays except for certain menus, message when turning off the power, and warning messages. Language Selects the language used in the menu and on-screen displays.
GB Power Saving Sets the power saving mode. Lamp Cutoff: The lamp turns off automatically and power consumption is reduced if no signal is input for 10 minutes. If signal is resumed, or any button on the control panel or remote control is pressed, the lamp will light again. In Lamp Cutoff, the ON/STANDBY indicator lights in orange. (1 page 8) Standby: The power will be turned off automatically and the projector goes to Standby mode if no signal is input for 10 minutes.
Function Menu The Function menu is used for changing the settings of the various functions of the projector. The 3D Settings menu can be displayed by pressing the 3D button on the remote control. Using the Menus 3D Settings You can change the settings of the 3D function. 2D-3D Display Sel.: For Switching the video images to “2D” or “3D.” Auto: Displays 3D video images when HDMI signals with 3D information are input. Displays 2D video images when other signals are input.
3D Settings 3D Glasses Bri’ness: For adjusting the brightness of the picture when watching 3D video images using the 3D glasses. You can select the brightness from among “Min,” “1,” “2,” “3,” and “Max.” 3D Depth Adjust: For adjusting the depth of the 3D video images on the screen. The setting can be made only when a 3D Format other than “Simulated 3D” is selected. We recommended that “3D Depth Adjust” be set to “0.
HDMI Setting Note To enable this function, set “Standby Mode” (1 page 53) in the Setup menu to “Standard”, and then set “PJ Auto Power On” to “On”. For details, see “About the Control for HDMI” (1 page 63). Device List: Lists all the Control for HDMI compatible equipment connected to the projector. When “Enable” is selected, the Control for HDMI setting of Sony equipment (AV amplifier, video, etc.), which is compatible with “Control for HDMI - Easy Setting”, will also be effective.
Items Locked by Settings Lock Level A, B Picture menu • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Reset Reality Creation Advanced Iris Lamp Control Film Projection Motion Enhancer Contrast Brightness Color Hue Color Temp. Sharpness NR MPEG NR Film Mode Contrast Enhancer Gamma Correction x.v.
Installation Menu The Installation menu is used for changing the installation settings. Using the Menus V Keystone Corrects the vertical trapezoidal distortion of the picture. When the bottom of the trapezoid is longer than the top ( Sets a lower value (– direction). When the top of the trapezoid is longer than the bottom ( Sets a higher value (+ direction).
Panel Alignment This feature allows you to adjust the gaps in the color of characters or the picture. When set to “On”, the “Adjust Color” and the “Pattern Color” can be assigned and adjusted. Adjust Item: Selects how to make adjustments from below. Shift: Shifts the whole picture and makes adjustments. Zone: Selects the desired range and makes adjustments. Adjust Color: Assigns the desired color to adjust the gaps in color. Select “R” (Red) or “B” (Blue) to make adjustments based on “G” (Green).
Information Menu The Information menu displays the model name, serial number, the horizontal and vertical frequencies of the input signal and the cumulated hours of usage of the lamp. Model name: VPL-HW55ES Serial No. Using the Menus Memory No. Signal type Model name Displays the model name (VPL-HW55ES). Serial No. Displays the serial number. fH (horizontal frequency) Displays the horizontal frequency of the input signal. fV (vertical frequency) Displays the vertical frequency of the input signal.
About the Preset Memory No. This projector has 31 types of preset data for input signals (the preset memory). When the preset signal is input, the projector automatically detects the signal type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture. The memory number and signal type of that signal are displayed in the Information menu. You can also adjust the preset data through the Screen menu.
Others This section describes about the other functions, how to solve the problems, how to replace the lamp and air filter, etc. About the Control for HDMI Control for HDMI is an HDMI standard mutual control function which uses the HDMI CEC (Consumer Electronics Control) specification. By connecting a variety of Control for HDMI compatible equipment such as a hard disk Blu-ray Disc player, a DVD player/recorder, an AV amplifier, etc.
About the x.v.Color • “x.v.Color” is a promotion name given to the products that have the capability to realize a wide color space based on the xvYCC specifications and is a trademark of Sony Corporation. • xvYCC is an international standard of the technical specifications of the extendedgamut color space for video signals. The color gamut of xvYCC is wider than the one of sRGB that is used with the current television system.
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy c The power may not turn on if you turn the power off with I/1 (ON/STANDBY) switch and turn it on again in a short time. After about 1 minute, turn the power on. c Close the lamp cover securely, then tighten the screws securely.
Symptom Cause and Remedy The picture flickers. c For pictures from a computer, activate “APA” and adjust the current input signal. c Adjust “Phase” for “Adjust Signal” in the Screen menu properly. (1 page 52) The color of characters or the picture is not appropriate. c Select the desired color registration in “Panel Alignment” of Installation menu (1 page 60). Image is left on the screen.
3D video images Symptom The video image does not seem like 3D video images. Cause and Remedy c c c c c c c c Others c Check if the 3D glasses are turned on (1 page 33). Make sure that the battery in the 3D glasses is charged. Check if the input source is HDMI. Set “2D-3D Display Sel.” to “Auto” or “3D” (1 page 55). Check if the input signals are compatible 3D signals (1 page 81).
Warning Indicators The ON/STANDBY or LAMP/COVER indicator lights up or flashes if there is any trouble with your projector. LAMP/COVER indicator ON/STANDBY indicator Symptom Cause and Remedy LAMP/COVER flashes in red. (A repetition rate of 2 flashes) c Close the lamp cover securely, then tighten the screws securely. (1 page 72) c Close the filter holder securely. (1 page 73) LAMP/COVER flashes in red. (A repetition rate of 3 flashes) c The lamp has reached the end of its useful lifespan.
Message Lists Warning messages Message Cause and Remedy c Turn off the power. c Check to ensure that nothing is blocking the ventilation holes. (1 page 14) Frequency is out of range! c Frequency is out of range. Input a signal that is within the acceptable frequency range of the projector. (1 page 77) Please replace the Lamp/ Filter. c It is time to replace the lamp. Replace the lamp. (1 page 71) c Also, replace the air filter too. Restart cleaning the ventilation holes (intake).
Caution messages Message GB Cause and Remedy x c No signal is input in the selected input. Check connections. (1 page 21) Not applicable! c Press the appropriate button. c The operation to be activated by the button is currently prohibited. Settings Lock enabled. c “Settings Lock” is set to “Level A” or “Level B.
Replacing the Lamp and the Air Filter and Cleaning the Ventilation Holes (intake) 1 Turn off the projector and unplug the AC power cord. 2 When setting the projector on a flat surface such as a desk etc., put a cloth to prevent the surface from being scratched. Reverse the projector as illustrated, then place it on the cloth.
3 Loosen the screw on the lamp cover with a Philips screwdriver, and then open the lamp cover. 4 Loosen the 3 screws on the lamp with the Phillips screwdriver. Hold up the handle, then pull the lamp straight out. 5 Hold the handle of the new lamp and push it in securely until it reaches the end, and then tighten the 3 screws. Note Be careful not to touch the optical block inside the unit. 6 GB 72 Close the lamp cover, then tighten the screws.
7 Remove the filter holder. 11 Wipe dust off the ventilation holes (intake) with a soft cloth. Others Ventilation holes (intake) 8 Remove the air filter. 12 Place the project back on its original position. 13 Turn on the projector, then select the desired setting item on the Setup menu. The menu screen below will be appeared. Claws 9 Attach the new air filter so that it fits into each claws (10 positions) on the filter holder.
Notes • Be sure to use an LMP-H202 Projector Lamp for replacement. If you use lamps other than the LMP-H202, the projector may malfunction. • Be sure to turn off the projector and unplug the power cord before replacing the lamp, then check the ON/STANDBY lamp has already been turned off. • The projector will not turn on unless the lamp is securely installed in place. • The projector will not turn on unless the lamp cover is securely closed.
Cleaning Specifications Cleaning the lens The lens surface is especially treated to reduce reflection of light. As incorrect maintenance may impair the performance of the projector, take care with respect to the following: • Wipe the lens gently with a soft cloth such as a cleaning cloth or glass cleaning cloth. • Stubborn stains may be removed with a soft cloth such as a cleaning cloth or glass cleaning cloth lightly dampened with water.
Horizontal sync input: TTL level, positive/negative VD: Vertical sync input: TTL level, positive/negative 3D SYNC RJ45 connector IR IN Minijack REMOTE RS-232C: D-sub 9-pins (female) General Dimensions 407.4 mm × 179.2 mm × 463.9 mm (16 1/8 × 7 1/8 × 18 3/8 inches) (w/h/d) Mass Approx. 10 kg (22 lb 1 oz) Power requirements AC 100 V to 240 V, 3.0 A to 1.3 A, 50/60 Hz Power consumption Max. 300 W Standby mode: 8 W Standby mode (low): 0.
Preset Signals The following table shows the signals and video formats which you can project using this unit. When a signal other than the preset signal shown below is input, the picture may not be displayed properly. Preset memory no. Preset signal (resolution) fH (kHz) fV (Hz) Sync H Size 480/60i 480/60i (720 × 480i) 15.734 59.940 SonG/Y or composite sync – 4 576/50i 576/50i (720 × 576i) 15.625 50.
Preset memory no. 26 Preset signal (resolution) 640 × 480 VESA 60 fH (kHz) fV (Hz) 31.469 59.940 Sync H-neg, V-neg H Size 800 28 VESA 72 37.861 72.809 H-neg, V-neg 832 29 VESA 75 (IBM M3) 37.500 75.000 H-neg, V-neg 840 30 VESA 85 (IBM M4) 43.269 85.008 H-neg, V-neg 832 VESA 56 35.156 56.250 H-pos, V-pos 1024 32 VESA 60 37.879 60.317 H-pos, V-pos 1056 33 VESA 72 48.077 72.188 H-pos, V-pos 1040 34 VESA 75 (IBM M5) 46.875 75.
Input Signals and Adjustable/Setting Items The items in the menus available to adjust differ depending on the input signal. The following tables indicate them. The items that cannot be adjusted are not displayed in the menu. Picture menu Item Input signal Component signal Video GBR signal Computer signal z z – z z z Lamp Control z z z Film Projection z z – Motion Enhancer z z – Contrast z z z Brightness z z z Color z z – Hue z z – Color Temp.
Screen menu Item Input signal Aspect Over Scan Screen Area * 2 V Center *4 Component signal Video GBR signal z z z *3 z z – z (preset memory numbers 7, 8, 12, 13, 14 only) z (preset memory numbers 7, 8, 12, 13, 14 only) Computer signal – z z – z z – APA – – z *5 Phase – – z *5 Pitch – – z *5 Shift z *5 z *5 z Vertical Size * 4 z : Adjustable/can be set – : Not adjustable/cannot be set *1: The setting can be made only when “x.v.Color” is set to “Off”.
Compatible 3D Signals The projector accepts the following types of 3D signals. Resolution 720/60, 50P 1080/24P 3D signal format Side-by-Side format Over-Under format* Frame packing* 1080/60, 50i Side-by-Side format* 1080/60, 50P Side-by-Side format Others Over-Under format *: Mandatory 3D format of the HDMI standards. 3D Signals and Adjustable/Setting Items Some items on the menus may not be available to adjust/set, depending on the 3D signals.
the Function menu. The items that cannot be adjusted are not displayed on the menu. The following tables indicate these items. Item Advanced Iris Over-Under Side-by-Side Simulated 3D – – – Lamp Control – – – Film Projection – – – z (preset memory number 14 only) z (preset memory number 14 only) z NR – – z MPEG NR z z z Film Mode – – – x.v.
Aspect Mode Selectable items vary depending on the type of input signal or 3D format. For details, see the tables below. Items that cannot be selected are not displayed in the menu.
Storage Conditions of Adjustable/Setting Items Each adjustable/setting item is individually stored for each input connector, image display (2D/3D), or preset signal. For further details, see the tables below.
Item Storage conditions Sharpness For each input connector, image display (2D/3D) and Calib. Preset NR MPEG NR Film Mode Contrast Enhancer Gamma Correction x.v.
Projection Distance and Lens Shift Range The projection distance refers to the distance between the front of the lens and the projected surface. Projection distance L Projected image Front of the lens The lens shift range represents the distance in percent (%) by which the lens can be shifted from the center of the projected image.
When projecting in 1.78:1 (16:9) format 1.78 Video display area 1 Projection area Projection distance Unit: m (inches) Projection distance formula D: Projected image size (Diagonal) Projection distance L 2.40 – 3.83 (95 – 150) 3.00 – 4.79 (119 – 188) 3.61 – 5.76 (142 – 226) 4.52 – 7.20 (178 – 283) 6.04 – 9.61 (238 – 378) Others Projection image size Diagonal Width × Height 80" (2.03 m) 1.77 × 1.00 (70 × 39) 100" (2.54 m) 2.21 × 1.25 (87 × 49) 120" (3.05 m) 2.66 × 1.49 (105 × 59) 150" (3.81 m) 3.
Attaching the PSS-H10 projector suspension support For details on installation on a ceiling, refer to the Installation manual for Dealers of the PSS-H10. Make sure to consult with a qualified Sony personnel for installation. The installation measurements are shown below when installing the projector on a ceiling using the PSS-H10. To dealers Use the Sony PSS-H10 Projector Suspension Support, and take measures to prevent falling using wire, etc.
Front view 150 (6) 75 (3) Ceiling 175 (7) Center of the supporting pole The bottom surface of the mount bracket Others 93.5 (3 3/4) Center of the lens 203.7 (8 1/8) 203.7 (8 1/8) 407.4 (16 1/8) Side view 182.8 (7 1/4) 130 (5 1/8) Center of the lens Front of the cabinet 227.8 (9) 236.1 (9 3/8) 463.
Index Numerics 3D Glasses 3D glasses communication range ........ 34 Using the 3D glasses ........................... 33 3D Settings 2D-3D Display Sel. ............................. 55 3D Depth Adjust ................................. 56 3D Format ........................................... 55 3D glasses Bright ................................ 56 Simulated 3D Effect ............................ 56 3D SYNC Output .................................... 56 A Acceptable 3D Signals ............................
M N NR ..........................................................48 O Over Scan ................................................52 S Screen Area ............................................. 52 Selecting the menu language .................. 25 Settings Lock .......................................... 57 Sharpness ................................................ 47 Specifications .......................................... 75 Standby Mode ......................................... 53 Status .................
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE. AVERTISSEMENT 1.
Table des matières Précautions .........................................5 Emplacement des commandes Projection Projection de l’image ....................... 27 Face avant/droite ................................7 Mise hors tension ....................... 28 Sélection du rapport de format en fonction du signal vidéo .................. 29 Face arrière/inférieure ........................8 Visionnage d’images vidéo 3D ....... 32 Télécommande ...................................9 Déballage ................
Autres À propos de Commande HDMI ....... 64 À propos de x.v.Color ...................... 65 À propos de la fonction 3D simulé ............................................... 65 Dépannage ....................................... 66 Indicateurs d’avertissement ........ 69 Listes de messages ..................... 70 Remplacement de la lampe et du filtre à air et nettoyage des orifices de ventilation (prise d’air) .................... 72 Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables ..............
Précautions assurer une protection maximale, remballer l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine. Sécurité Consignes de sécurité relatives à l’utilisation des lunettes 3D • S’assurer que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débrancher le projecteur et le faire vérifier par un technicien qualifié avant la remise en service.
modèle. Ceci est dû au fait que l’équilibre des couleurs peut être réglé différemment sur les projecteurs. Remarque concernant la condensation Si la pièce dans laquelle le projecteur est installé subit de brusques changements de températures ou si vous déplacez le projecteur d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur du projecteur. Étant donné que la condensation peut provoquer un dysfonctionnement, réglez la température de votre climatiseur avec précaution.
Face avant/droite Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même nom que ceux de la télécommande.
Face arrière/inférieure Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 13) Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 13) Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 13) Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 13) Couvercle de la lampe (1 page 73) Pieds avant (réglables) (1 page 20) Support à filtre (1 page 74) Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 13) Orifice de fixation du support de suspension de projecteur (1 page 89) Émetteur de synchronisation 3D (1 page 34) FR 8
Emplacement des commandes Télécommande Émetteur infrarouge Bouton LIGHT Illumine les boutons de la télécommande.
Connexions et préparatifs Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc. Déballage Vérifier l’emballage pour s’assurer qu’il contient les éléments suivants : • Télécommande (1) et piles de format AA (R6) manganèse (2) • Cordon d’alimentation secteur (1) • Bouchon d’objectif (1) Lorsque vous avez acheté le projecteur, le bouchon d’objectif était placé sur ce dernier.
11 Connexions et préparatifs Précautions à prendre pour la manipulation de la télécommande • Manipuler la télécommande avec soin. Prendre garde de la faire tomber, de marcher dessus ou d’y verser tout liquide. • Ne pas placer la télécommande près d’une source de chaleur, directement sous les rayons du soleil ou dans une pièce humide.
Étape 1 : Installation du projecteur Le projecteur affiche la sortie des images à partir d’un magnétoscope ou d’un autre appareil. Le déplacement d’objectif vous permet d’avoir accès à de plus grandes options pour positionner le projecteur et visualiser les images plus facilement. Avant d’installer le projecteur L’installation du projecteur dans de tels endroits pourrait provoquer un dysfonctionnement sous l’effet de la condensation d’humidité ou de l’élévation de température.
Utilisation inadéquate Éviter ce qui suit pendant l’utilisation du projecteur. Orifices de ventilation (prise d’air) Orifices de ventilation (sortie d’air) Conseil Pour plus d’informations sur l’emplacement des orifices de ventilation (prise d’air et sortie d’air), voir « Emplacement des commandes » (1 page 7).
• Lorsque vous installez l’appareil au plafond, veillez à utiliser un fil de sécurité, par exemple, pour l’empêcher de tomber. Confiez l’installation à un professionnel ou à un installateur expérimenté.
Installation de l’appareil 1 Connexions et préparatifs La distance qui doit séparer l’appareil de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran ou selon que vous utilisez ou non les fonctions de déplacement de l’objectif. Installez cet appareil de façon à ce qu’il s’ajuste à la taille de votre écran.
Étape 2 : Réglage de la position de l’image Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image. 1 4 Molettes de Indicateur ON/STANDBY Capteur de télécommande déplacement d’objectif 2 5, 6 Levier de zoom, bague de mise au point Interrupteur ?/1 (marche/ veille) 3 Bouton PATTERN Conseil (joystick) du panneau latéral Les boutons ?/1 (marche/veille), INPUT, MENU, et M/m/
Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert, puis demeure allumé en vert. 3 Afficher un signal test pour effectuer des réglages. Appuyez sur le bouton PATTERN de la télécommande pour afficher le signal test. Clignote en vert pendant un moment (quelques dizaines de secondes) puis s’allume en vert.
Pour régler la position horizontale Tournez la molette de déplacement d’objectif vers la droite ou vers la gauche. L’image projetée sur l’écran se décale vers la droite ou la gauche sur 25 % maximum de la largeur d’écran en partant du centre de l’objectif.
Remarques Connexions et préparatifs • La plage de déplacement de l’image projetée sur l’écran ne peut être réglée que dans la zone octogonale illustrée ci-dessous. Pour les détails, se reporter à « Distance de projection et plage de déplacement d’objectif » (1 page 87).
Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface d’installation Si le projecteur est installé sur une surface inégale, utilisez les pieds avant (réglables) pour garder le niveau du projecteur. Tourner pour régler. Pieds avant (réglables) Remarques • Le fait de pointer le projecteur avec une inclinaison trop élevée ou trop basse résulte en une distorsion trapézoïdale de l’image projetée. • Faire attention à ne pas se coincer les doigts en tournant les pieds avant (réglables).
Étape 3 : Raccordement du projecteur Connexions et préparatifs Lors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit : • Mettre tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utiliser les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérer correctement les fiches de câble ; la mauvaise connexion des fiches peut entraîner un dysfonctionnement ou une piètre qualité d’image. Débrancher les câbles en les tenant par leur fiche. Ne pas tirer sur le câble lui-même.
Remarques • Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si vous utilisez un câble HDMI standard, il est possible que les images 1080p, DeepColor et les images vidéo 3D ne s’affichent pas correctement. • Lorsque vous raccordez un câble HDMI au projecteur, assurez-vous que la marque V sur la partie supérieure de l’entrée HDMI du projecteur et la marque v sur le connecteur du câble sont placées sur la même position.
Raccordement à un ordinateur Côté droit du projecteur Connexions et préparatifs Ordinateur vers sortie moniteur Câble HD avec broches Dsub-15 (non fourni) ou câble HDMI (non fourni) : Flux du signal vidéo Lorsque vous utilisez un câble HDMI, veillez à utiliser un câble HDMI Sony ou un autre câble portant le logo HDMI. Remarques • Utilisez un câble HDMI haute vitesse.
Raccordement à un émetteur de synchronisation 3D L’appareil incorpore un émetteur de synchronisation 3D. Selon l’environnement d’installation de l’appareil, il est possible que les lunettes 3D ne reçoivent pas correctement les signaux 3D provenant de l’émetteur de synchronisation 3D intégré. Dans ce cas, raccordez l’émetteur de synchronisation 3D en option et placez-le à proximité de votre position de visionnage.
Étape 4 : Sélection de la langue de menu Connexions et préparatifs Vous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres affichages à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais. Pour changer la langue actuelle du menu, choisissez la langue désirée grâce à l’écran de menu. 2,3,4 Boutons M/m/
2 Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Setup puis appuyer sur , ou . Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent. , 3 Appuyer sur M/m pour sélectionner « Language », puis appuyer sur , ou . 4 Appuyer sur M/m/
Projection Projection Cette section décrit comment utiliser cet appareil pour afficher l’image depuis l’appareil qui lui est raccordé. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image suivant vos préférences. Projection de l’image Exemple : pour afficher l’image de l’équipement raccordé au connecteur HDMI 1 de cet appareil. 1 Mettre sous tension le projecteur et le périphérique raccordé à l’appareil. 2 Appuyer sur INPUT pour afficher la palette d’entrée sur l’écran.
Mise hors tension 1 Appuyer sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille). Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît sur l’écran. 2 Appuyer une nouvelle fois sur l’interrupteur ?/1 (marche/veille) avant que le message ne disparaisse. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pour abaisser la température interne. D’abord, l’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement et à ce moment il n’est pas possible d’allumer la lampe avec l’interrupteur ?/1 (marche/veille).
Sélection du rapport de format en fonction du signal vidéo Projection Vous pouvez sélectionner un rapport de format qui correspond le mieux au type de signal vidéo reçu. Appuyer sur ASPECT. À chaque pression sur le bouton, vous pouvez sélectionner le paramètre « Aspect ». Vous pouvez aussi les sélectionner au moyen du menu.
Image originale Paramètre recommandé et images résultantes Normal 1,78:1 (16:9) 1,33:1 (4:3) 1,33:1 (4:3) avec panneaux latéraux Etirer Réduite Etirement V 2,35:1 Lors de l’utilisation d’une lentille anamorphique FR 30
Image originale Paramètre recommandé et images résultantes Serrer Projection 16:9 Lors de l’utilisation d’une lentille Normal (Lorsqu’un signal d’ordinateur est entrant) Plein (Lorsqu’un signal d’ordinateur est entrant) Remarques • Les modes d’aspect disponibles diffèrent suivant les signaux d’entrée. • Vous pouvez régler la position verticale de l’image avec « Centrer V » et « Taille verticale » dans le menu Écran uniquement lorsque « Aspect » est réglé sur « Zoom ».
Visionnage d’images vidéo 3D Vous pouvez profiter d’images 3D puissantes, notamment lorsque vous utilisez des jeux 3D et regardez des Blu-ray Discs 3D, à l’aide des lunettes 3D fournies. 1 Mettre l’appareil HDMI sous tension pour la compatibilité 3D raccordé à cet appareil, puis lancer la lecture d’un contenu 3D. Pour plus d’informations sur la lecture d’un contenu 3D, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement connecté. 2 Mettre l’appareil sous tension et projeter l’image vidéo 3D sur l’écran.
Utilisation de la fonction 3D simulé Vous pouvez convertir des images vidéo 2D ordinaires en images vidéo 3D. 1 2 Afficher le menu Fonction 3 Régler « Format 3D » sur « 3D simulé » (1 page 55). Projection Conseil Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus à l’écran, voir « Commande par les menus » (1 page 41). et sélectionner « Paramètres 3D ». Régler « Sél. affichage 2D-3D » sur « 3D », puis appuyer sur , pour afficher « Format 3D ». Conseil Utilisez les lunettes 3D fournies.
• des objets entravent la diffusion des signaux entre les lunettes 3D et l’écran ; • la position de visionnage est trop éloignée de l’écran ou la distance entre l’appareil et l’écran est trop importante ; • d’autres appareils de communication à infrarouge se trouvent à proximité. Portée des lunettes 3D Les Figures A et B indiquent la portée des lunettes 3D.
Figure C Installation A Projection Émetteur de synchronisation 3D : le signal de synchronisation 3D est bloqué. Installation B Lors d’une projection vers le bas depuis un dispositif encastré, si le dispositif n’est pas installé au plafond, il se peut que le signal de l’émetteur de synchronisation 3D ne puisse pas être correctement projeté à l’écran. Par conséquent, les lunettes 3D ne fonctionneront pas normalement.
Sélection du mode d’affichage de l’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de source vidéo ou aux conditions de la pièce. Vous pouvez enregistrer et utiliser différents modes prédéfinis pour la 2D ou la 3D. Appuyer sur l’un des boutons CALIBRATED PRESET. Boutons CALIBRATED PRESET FR Paramètres Description CINEMA FILM 1 Qualité d’image adéquate pour reproduire les images claires et fortement dynamiques qui sont typiques des films positifs originaux.
Utilisation d’« ImageDirector3 » pour régler la qualité de l’image Projection En utilisant le logiciel « ImageDirector3 », vous pouvez effectuer la correction gamma désirée depuis un ordinateur raccordé à l’appareil. Raccorder le connecteur REMOTE de l’appareil à un ordinateur et lancer le logiciel « ImageDirector3 » sur l’ordinateur. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’« ImageDirector3 », consulter la rubrique Aide d’ « ImageDirector3 ».
Réglage de la qualité d’image Vous pouvez régler facilement la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données réglées peuvent être mises en mémoire dans chacun des modes Prérégl. étalon. Sélection pour régler directement l’option de menu désirée Bouton MOTION ENHANCER Bouton COLOR TEMP « Temp. couleur » « Esp. couleur » Bouton REALITY CREATION « Diaphrag.
Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing Projection La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur, la teinte et la luminosité de chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela vous permet d’obtenir une image plus adaptée à vos préférences. Conseil Geler l’image de la source vidéo lorsque l’on règle l’image avec la fonction Real Color Processing.
2 Appuyer sur M/m pour sélectionner « Position » ou « Plage » et spécifier de façon plus précise la position de couleur et la plage de couleur souhaitée au moyen de
Utilisation des menus Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus. Remarque Les écrans de menu utilisés pour les descriptions ci-dessous peuvent varier selon le modèle que vous utilisez. Utilisation des menus Commande par les menus Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages.
FR 42 1 Appuyer sur MENU. La fenêtre de menu apparaît. 2 Appuyer sur M/m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou . Les options qui peuvent être paramétrées ou réglées au moyen du menu sélectionné apparaissent. L’option actuellement sélectionnée est affichée en blanc.
3 Menu local Paramètres Appuyer sur M/m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou . Les paramètres s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage, un menu de réglage ou sur la fenêtre de menu suivante.
4 Régler le paramètre ou sélectionner une option. Pour réinitialiser les paramètres modifiés Pour changer la valeur d’un paramètre Sélectionnez un paramètre sur l’écran Menu, et affichez le menu local, le menu de paramétrage et le menu de réglage. Appuyez sur le bouton RESET de la télécommande pour réinitialiser les paramètres sélectionnés à leurs valeurs d’usine. Pour augmenter la valeur, appuyer sur M/,. Pour réduire la valeur, appuyer sur m/<. Appuyer sur pour rétablir l’écran initial.
Menu Image Le menu Image sert à régler l’image. Utilisation des menus Remarque Suivant les types de signaux d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour les détails, se reporter à « Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables » (1 page 80). Les noms d’options entre parenthèses correspondent à ceux imprimés sur la télécommande. Prérégl.
Création réalité [REALITY CREATION] Règle les détails et le traitement du bruit des images. (Fonction super résolution) On : Applique des effets de détail et de traitement des parasites. Résolution : Lorsque vous augmentez la valeur de réglage, la texture et le détail de l’image deviennent plus nets. Filtrage bruit : Lorsque vous augmentez la valeur de réglage, les parasites (flou de l’image) deviennent moins visibles.
Règle le contraste. Les valeurs élevées augmentent la netteté dans les images et les valeurs inférieures la diminuent. Vous pouvez effectuer des ajustements en appuyant sur la touche CONTRAST +/– de la télécommande. Lumière [BRIGHTNESS] Règle la luminosité de l’image. Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur est basse, plus l’image est sombre. Vous pouvez effectuer des ajustements en appuyant sur la touche BRIGHTNESS +/– de la télécommande.
Réglages expert NR (Réduction du bruit) Réduit le flou ou les parasites de l’image. En temps normal, sélectionner « Off ». Si l’image est floue ou comporte des parasites, sélectionner une option parmi « Bas », « Moyen » et « Haut » suivant la source du signal d’entrée. MPEG NR (MPEG réduction du bruit) Réduit le bruit de bloc et le bruit mineur (bruit « mosquito »), tout particulièrement sur les signaux numériques. En temps normal, sélectionner « Off ».
Réglages expert x.v.Color Régler cette option lors de la visualisation d’un signal vidéo x.v.Color. Régler cette option sur « On » lors du raccordement de cet appareil à un appareil prenant en charge x.v.Color et la visualisation d’un signal vidéo x.v.Color. Pour plus d’informations sur x.v.Color, voir « À propos de x.v.Color » (1 page 65). Utilisation des menus Conseil Paramétrer x.v.Color sur « On » désactive le réglage gamma. Esp. couleur [COLOR SPACE] Convertit l’espace colorimétrique. BT.
Menu Image avancée Le menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image. RCP (Real Color Processing) Vous pouvez régler la couleur, la teinte et la luminosité séparément pour chaque partie sélectionnée de l’image. Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3 : Vous pouvez régler l’image au moyen de la fonction Real Color Processing et enregistrer les paramètres en mémoire. Une fois les paramètres enregistrés en mémoire, vous pouvez voir l’image avec la qualité d’image réglée.
Menu Écran Le menu Écran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’aspect, etc. . Utilisation des menus Remarque Suivant les types de signaux d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas disponible. Pour les détails, se reporter à « Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables » (1 page 80). Les noms d’options entre parenthèses correspondent à ceux imprimés sur la télécommande.
Surscannage Cache les contours de l’image. On : Les contours de l’image reçue ne sont pas affichés. Sélectionner ce réglage si des parasites apparaissent sur les bords de l’image. Off : Projette toute l’image reçue. Conseil Pour afficher la zone affichable dans les quatre directions de l’écran, se reporter à « Blanc » dans le menu Installation (1 page 60). FR Zone d’écran Sélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est surbalayée.
Menu Réglage Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc. Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran. Réglez cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran, à l’exception de certains menus, du message de mise hors tension et des messages d’avertissement. Langage Sélectionne la langue des menus et de l’affichage sur écran.
FR Mode économique Définit le mode économique. Coupure lampe : La lampe s’éteint automatiquement et la consommation d’énergie est réduite si aucun signal n’est reçu pendant 10 minutes. Si le signal est rétabli ou si l’utilisateur appuie sur un bouton du panneau de commande ou sur une touche de la télécommande, la lampe se rallume. Dans Coupure lampe, l’indicateur ON/STANDBY s’allume en orange.
Menu Fonction Le menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. Le menu Paramètres 3D peut être affiché en appuyant sur le bouton 3D de la télécommande. Utilisation des menus Paramètres 3D Vous pouvez modifier les réglages de la fonction 3D. Sél. affichage 2D-3D : Pour commuter les images vidéo sur « 2D » ou « 3D ». Auto : Affiche les images vidéo 3D lors de la réception de signaux HDMI avec informations 3D.
Paramètres 3D Luminos. lunettes 3D : Pour régler la luminosité de l’image lorsque vous regardez des images vidéo 3D avec les lunettes 3D. Vous pouvez sélectionner les valeurs de luminosité suivantes : « Min », « 1 », « 2 », « 3 », et « Max ». Régl. profondeur 3D : Pour régler la profondeur des images vidéo 3D à l’écran. Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous sélectionnez un format 3D autre que « 3D simulé ». Nous vous recommandons de régler « Régl. profondeur 3D » sur « 0 ».
Réglages HDMI Utilisation des menus Il est possible de modifier les paramètres de la fonction Commande HDMI. Commande HDMI : Sélectionne la fonction d’activation ou non de la fonction Commande HDMI lorsque les connecteurs HDMI 1 et HDMI 2 sont raccordés à un appareil compatible Commande HDMI. Lors d’un réglage sur « On », les options suivantes sont disponibles. • Le fonctionnement du projecteur et celui de l’appareil compatible Commande HDMI raccordé se synchronisent.
Réglages HDMI Liste périph. : Répertorie tous les appareils compatibles Commande HDMI raccordés au projecteur. Lorsque « Activer » est sélectionné, le réglage Commande HDMI d’un appareil Sony (amplificateur AV, vidéo, etc.) compatible avec « Commande HDMI - Réglage facile » est également effectif.
Éléments verrouillés par Verrou réglages Niveau A, B Menu Image Réinitialiser Création réalité Diaphrag. avancé Commande lampe Projection Meilleur mvt Contraste Lumière Couleur Teinte Temp. couleur Netteté NR MPEG NR Mode Film Accent. Contraste Correct. Gamma x.v.Color Esp.
Menu Installation Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation. Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image. Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet ( : Spécifie une valeur inférieure (sens –). Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base ( Spécifie une valeur supérieure (sens +).
Alig. panneau Utilisation des menus Permet de sélectionner les écarts de couleur des caractères ou de l’image. Lorsque « On » est réglé, il est possible de définir et de régler les paramètres « Couleur cible » et « Couleur écran ». Mode de régl. : Permet de sélectionner comment effectuer les réglages. Déplacement : Déplace toute l’image et effectue les réglages. Zone : Sélectionne la plage désirée et effectue les réglages. Couleur cible : Définit la couleur désirée pour régler les écarts de couleur.
Menu Informations Le menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombre d’heures cumulées d’utilisation de la lampe. Nom du modèle : VPL-HW55ES N° de Série N° de mémoire Type de signal Nom du modèle Affiche le nom du modèle (VPL-HW55ES). N° de Série Affiche le numéro de série. fH (fréquence horizontale) Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée.
Numéros de mémoire de présélection Remarque Lorsque le rapport de format du signal d’entrée ne correspond pas à la taille de l’écran, une partie de l’écran s’affiche en noir. 63 FR Utilisation des menus Ce projecteur comporte 31 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire de présélection).
Autres Cette section décrit d’autres fonctions, comment régler les problèmes, remplacer la lampe et le filtre à air, etc. À propos de Commande HDMI Qu’est-ce que la commande HDMI ? La commande HDMI est une fonction de contrôle mutuel norme HDMI qui utilise une spécification HDMI CEC (Consumer Electronics Control). En raccordant une diversité d’appareils compatibles Commande HDMI, tels qu’un lecteur Bluray Disc à disque dur, un lecteur/enregistreur DVD, un amplificateur AV, etc.
À propos de x.v.Color Autres • « x.v.Color » est le nom promotionnel donné aux produits capables de produire un vaste espace de couleurs sur la base des spécifications xvYCC ; x.v.Color est une marque de Sony Corporation. • xvYCC est une norme internationale appliquée aux spécifications techniques de l’espace colorimétrique à gamme étendue pour signaux vidéo. La gamme de couleurs de xvYCC est plus étendue que la gamme sRGB couramment utilisée sur les systèmes de télévision.
Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consulter le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède Le projecteur ne se met pas sous tension. c Il se peut que l’appareil ne s’allume pas si vous l’éteignez avec le commutateur I/1 (marche/veille) et essayez de le rallumer peu après. Mettez l’appareil sous tension après environ 1 minute.
Symptôme Cause et remède c Pour les images d’un ordinateur, activez « APA » et réglez le signal d’entrée actuel. c Réglez correctement « Phase » pour « Réglez le signal » dans le menu Écran . (1 page 52) La couleur des caractères ou de l’image n’est pas appropriée. c Sélectionnez le calage des couleurs désiré dans « Alig. panneau » du menu Installation (1 page 61). L’image demeure sur l’écran.
Images vidéo 3D Symptôme L’image vidéo ne ressemble pas à une image vidéo 3D. Cause et remède c c c c c c c c c Vérifiez que les lunettes 3D sont allumées. (1 page 33) Assurez-vous que la batterie des lunettes 3D est chargée. Vérifiez que la source d’entrée est HDMI. Réglez « Sél. affichage 2D-3D » sur « Auto » ou « 3D » (1 page 55). Vérifiez que les signaux d’entrée sont compatibles avec les signaux 3D.
Indicateurs d’avertissement L’indicateur ON/STANDBY ou LAMP/COVER s’allume ou clignote en cas de problème quelconque sur le projecteur. Autres Indicateur LAMP/COVER Indicateur ON/STANDBY Symptôme Cause et remède LAMP/COVER clignote en rouge. (Un taux de répétition de 2 clignotements) c Fermez bien le couvercle de la lampe, puis vissez-le solidement. (1 page 73) c Fermez bien le support du filtre. (1 page 74) LAMP/COVER clignote en rouge.
Listes de messages Messages d’avertissement Message Cause et remède Surchauffe! Lampe OFF 1 min. c Mettre le projecteur hors tension. c Vérifiez que rien ne bouche les orifices de ventilation. (1 page 13) Fréquence est hors limites! c Fréquence hors plage. Le signal d’entrée doit être dans la plage de fréquence prise en charge par le projecteur. (1 page 78) Remplacer la lampe/filtre. c Le moment est venu de remplacer la lampe. Remplacez la lampe. (1 page 72) c Remplacer aussi le filtre à air.
Messages de mise en garde Message Cause et remède x c Aucun signal n’est reçu dans l’entrée sélectionnée. Vérifiez les connexions. (1 page 21) Non applicable! c Appuyer sur le bon bouton. c Le fonctionnement normalement activé par le bouton est actuellement interdit. Verrouillage des réglages activé. c Le « Verrou réglages » est défini sur « Niveau A » ou « Niveau B ».
Remplacement de la lampe et du filtre à air et nettoyage des orifices de ventilation (prise d’air) Voici les outils dont vous avez besoin pour commencer : • Lampe pour projecteur LMP-H202 (en option) • Un tournevis cruciforme standard • Un chiffon (pour protéger des éraflures) La durée de service de la lampe utilisée comme source de lumière est limitée. Lorsque la lampe faiblit, la balance des couleurs de l’image devient bizarre, ou bien « Remplacer la lampe/filtre. » apparaît sur l’écran.
• S’assurer que le projecteur est posé sur une surface stable. Desserrer la vis du couvercle de lampe avec un tournevis cruciforme, puis ouvrir le couvercle de lampe. 4 Dévisser les 3 vis de la lampe à l’aide du tournevis cruciforme. Maintenir la poignée vers le haut, et retirer la lampe. Tenir la poignée de la nouvelle lampe avec la main, puis pousser celle-ci à l’intérieur entièrement avant de resserrer les 3 vis.
7 Retirer le support à filtre. 11 Dépoussiérer les orifices de ventilation (aspiration) à l’aide d’un chiffon. 8 Orifices de ventilation (prise d’air) Retirer le filtre à air. 12 Remettre le projecteur dans sa position normale. 13 Mettre le projecteur sous Griffes 9 Fixer le nouveau filtre à air de façon à ce qu’il entre dans chacune des griffes (10 positions) du support du filtre. Remarque Fixer le filtre à air en l’alignant à la forme du support du filtre.
Mise en garde Ne pas introduire les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veiller à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fente pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. Remarques Remarque La lampe contient du mercure. La réglementation en matière de mise au rebut pour les tubes fluorescents dépend de votre lieu de résidence. Respectez la politique d’élimination des déchets de votre région.
Nettoyage Spécifications Nettoyage de l’objectif La surface de l’objectif est spécialement traitée pour réduire le reflet de la lumière. Une maintenance incorrecte peut diminuer les performances du projecteur. Prenez soin des points suivants : • Nettoyez l’objectif délicatement à l’aide d’un chiffon doux, tel qu’un chiffon de nettoyage ou un chiffon de nettoyage pour les vitres.
(terminaison 75 ohms) SYNC/HD : Entrée composite sync : niveau TTL, positif/ négatif Entrée sync horizontale : niveau TTL, positif/négatif VD : Entrée sync verticale : niveau TTL, positif/négatif 3D SYNC Connecteur RJ45 Accessoires en option Lampe pour projecteur LMP-H202 (pour remplacement) Support de suspension de projecteur PSS-H10 Lunettes 3D TDG-PJ1 Émetteur de synchronisation 3D TMR-PJ2 IR IN Mini-prise REMOTE RS-232C : D-sub 9 broches (femelle) Autres Généralités Dimensions 407,4 mm × 179,2 mm ×
Signaux préprogrammés Le tableau suivant indique les signaux et formats vidéo pour lesquels la projection est possible avec ce projecteur. Lorsqu’un signal autre que le signal prédéfini indiqué ci-dessous est reçu, il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement.
Préréglage mémoire n° 26 Signal préprogrammé (résolution) 640 × 480 fH (kHz) fV (Hz) Sync Amplification H 31,469 59,940 H-nég, V-nég 800 VESA 72 37,861 72,809 H-nég, V-nég 832 29 VESA 75 (IBM M3) 37,500 75,000 H-nég, V-nég 840 30 VESA 85 (IBM M4) 43,269 85,008 H-nég, V-nég 832 VESA 56 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 32 VESA 60 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 33 VESA 72 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 34 VESA 75 (IBM M5) 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 31 8
Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables Les options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants. Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu. Menu Image Option Signal Composant Signal Vidéo GBR Signal Ordinateur Création réalité z z – Diaphrag.
Menu Écran Option Signal d’entrée Signal Vidéo GBR z z z *3 z z – z (numéros de mémoire préréglée 7, 8, 12, 13, 14 uniquement) z (numéros de mémoire préréglée 7, 8, 12, 13, 14 uniquement) – z z – Taille verticale * z z – APA – – z *5 Phase – – z *5 Pas – – z *5 Déplacement z *5 z *5 z Aspect Surscannage Zone d’écran * 2 Centrer V *4 4 Signal Ordinateur Autres Signal Composant z : Peut être réglé – : Ne peut pas être réglé *1 : Cette option n’est réglable que lorsque «
Signaux 3D compatibles Le projecteur prend en charge les types de signaux 3D suivants. Résolution 720/60, 50P 1080/24P Format des signaux 3D Format Côte à côte Format Dessus-Dessous* Paquet images* 1080/60, 50i Format Côte à côte* 1080/60, 50P Format Côte à côte Format Dessus-Dessous * : Format 3D obligatoire des normes HDMI. Signaux 3D et options réglages/paramétrables Il peut s’avérer impossible de régler/paramétrer certaines options de menu selon les signaux 3D.
Lorsque le projecteur est réglé pour convertir des images vidéo 2D en images vidéo 3D, certains éléments de menu risquent de ne pas être accessibles en vue d’être réglés/définis, selon les réglages « Format 3D » du menu Fonction . Les options qu’il est impossible de régler ne s’affichent pas dans les menus. Les tableaux suivants indiquent ces options.
Rapport de format Les options disponibles varient selon le type de signal d’entrée ou le format 3D. Pour plus de détails, reportez-vous aux tableaux ci-dessous. Les options non disponibles ne sont pas affichées dans le menu.
Conditions de mémorisation des options réglables/paramétrables Chaque option réglable/paramétrable est mémorisée individuellement pour chaque connecteur d’entrée, affichage d’image (2D/3D) ou signal de préréglage. Pour plus de détails, reportez-vous aux tableaux ci-dessous.
Option Conditions de mémorisation Netteté Pour chaque connecteur d’entrée, affichage d’image (2D/3D) et prérégler Calib. NR MPEG NR Mode Film Meilleur contraste Correct. Gamma x.v.Color Esp.
Distance de projection et plage de déplacement d’objectif La distance de projection désigne la distance séparant l’avant de l’objectif de la surface de projection. Distance de projection L Autres Image projetée Avant de l’objectif La plage de déplacement d’objectif représente, sous forme de pourcentage (%), la distance de déplacement de l’objectif par rapport au centre de l’image projetée.
Lors d’une projection au format 1,78:1 (16:9) 1,78 Zone d’affichage vidéo 1 Zone de projection Distance de projection Unité : m (pouces) Taille de l’image de projection Diagonale Largeur × Hauteur 80" (2,03 m) 1,77 × 1,00 (70 × 39) 100" (2,54 m) 2,21 × 1,25 (87 × 49) 120" (3,05 m) 2,66 × 1,49 (105 × 59) 150" (3,81 m) 3,32 × 1,87 (131 × 74) 200" (5,08 m) 4,43 × 2,49 (174 × 98) Formule de la distance de projection D : taille de l’image projetée (diagonale) Distance de projection L 2,40 – 3,83 (95 – 150) 3
Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10 Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation pour revendeurs du PSS-H10. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour l’installation. Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au plafond avec le PSS-H10.
Vue frontale 150 (6) 75 (3) Plafond 175 (7) Centre de la tige de soutien La face inférieure de la pièce de montage 93,5 (3 3/4) Centre de l’objectif 203,7 (8 1/8) 203,7 (8 1/8) 407,4 (16 1/8) Vue de côté 182,8 (7 1/4) 130 (5 1/8) Centre de l’objectif Avant du boîtier 227,8 (9) 236,1 (9 3/8) 463,9 (18 3/8) FR 90
Index H HDMI ...................................................... 21 A I Accent. Contraste ....................................48 Accessoires fournis .................................10 Alignement panneau ................................61 APA .........................................................52 Arrière-plan .............................................58 Aspect Etirement V ...................................30, 51 Etirer ..............................................30, 51 Normal .............
P Paramètres 3D Effet 3D simulé ................................... 56 Format 3D ........................................... 55 Luminosité lunettes 3D ....................... 56 Régl. profondeur 3D ............................ 56 Sél. affichage 2D-3D ........................... 55 Pieds avant (réglables) ............................ 20 Plage dynam. HDMI ............................... 58 Précautions ................................................ 5 Prérégl. étalon Cinéma Film 1 ............................
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. ADVERTENCIA 1.
Contenido Precauciones ....................................... 5 Ubicación de los controles Lado frontal/derecho ..........................7 Parte posterior/inferior .......................8 Mando a distancia ..............................9 Conexiones y preparativos Desembalaje .....................................10 Paso 1: Instalación del proyector .....12 Antes de configurar el proyector .....................................12 Precauciones de seguridad para instalar la unidad en el techo ......
Otros Acerca del Control por HDMI ......... 63 Acerca de x.v.Color ......................... 64 Acerca de la función 3D simulado ... 64 Solución de problemas ..................... 65 Indicadores de aviso ................... 68 Listas de mensajes ...................... 69 Sustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (entrada) ........................ 71 Señales 3D y opciones ajustables/de configuración ..............................82 Modo de aspecto ...........
Precauciones unidad como se embaló originalmente en fábrica. Seguridad Precauciones de seguridad al utilizar las gafas 3D • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días.
Acerca de la condensación Si la temperatura de la habitación en la que se instala el proyector cambia rápidamente, o si el proyector se traslada súbitamente de un lugar muy frío a uno muy cálido, es posible que se produzca condensación en el proyector. La condensación puede provocar errores de funcionamiento, por lo que debe prestarse atención al ajustar la temperatura del aire acondicionado. Si se produce condensación, deje el proyector encendido durante dos horas antes de utilizarlo.
Lado frontal/derecho Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia.
Parte posterior/inferior Orificios de ventilación (entrada) (1 página 13) Orificios de ventilación (entrada) (1 página 13) Orificios de ventilación (entrada) (1 página 13) Orificios de ventilación (entrada) (1 página 13) Cubierta de la lámpara (1 página 72) Pies delanteros (ajustables) (1 página 20) Soporte de filtro (1 página 73) Orificios de ventilación (entrada) (1 página 13) Orificios de montaje del soporte de suspensión del proyector (1 página 89) Transmisor de sincronización 3D (1 página 34) ES
Ubicación de los controles Mando a distancia Transmisor de infrarrojos Botón LIGHT Ilumina los botones del mando a distancia.
Conexiones y preparativos En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) y pilas tamaño AA (R6) manganeso (2) • Cable de alimentación de CA (1) • Tapa del objetivo (1) En el momento de la compra del proyector, la tapa del objetivo está colocada. Debe quitar la tapa del objetivo para utilizar el proyector.
11 Conexiones y preparativos Precauciones para la manipulación del mando a distancia • Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame ningún líquido sobre él. • No ponga el mando a distancia cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol ni en lugares húmedos.
Paso 1: Instalación del proyector El proyector muestra imágenes procedentes de una videograbadora o de otro dispositivo. El desplazamiento del objetivo amplía las opciones disponibles para colocar el proyector y ver las imágenes fácilmente. Antes de configurar el proyector Si instala el proyector en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse debido a la condensación de humedad o al aumento de temperatura.
Uso inadecuado No haga lo siguiente mientras usa el proyector. Orificios de ventilación (entrada) Orificios de ventilación (salida) Sugerencia Para más información sobre la ubicación de los orificios de ventilación (entrada o salida), consulte “Ubicación de los controles” (1 página 7).
Precauciones de seguridad para instalar la unidad en el techo • Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda. Confíe siempre la instalación a un proveedor o instalador experimentado.
Instalación de la unidad 1 Conexiones y preparativos La distancia de instalación entre la unidad y la pantalla varía en función del tamaño de ésta, y de si se utilizan o no las funciones de desplazamiento del objetivo. Instale la unidad de modo que se ajuste al tamaño de la pantalla.
Paso 2: Ajuste de la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. 1 Indicador ON/STANDBY Detector del mando a distancia 4 Mandos de desplazamiento del objetivo 2 5, 6 Palanca del zoom, anillo de enfoque Interruptor ?/1 (encendido/ espera) 3 Botón PATTERN Sugerencia (joystick) situados en el Los botones ?/1 (encendido/espera), INPUT, MENU y M/m/
Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y, a continuación, se ilumina en verde. 3 Visualice una señal de prueba para realizar los ajustes. Pulse el botón PATTERN en el mando a distancia para visualizar la señal de prueba. Parpadea en verde unos momentos (décimas de segundo) y, a continuación, se ilumina en verde. Conexiones y preparativos 2 Sugerencia Pulse el botón PATTERN para borrar la visualización de la señal de prueba.
Para ajustar la posición horizontal Gire el mando de desplazamiento del objetivo hacia la derecha o hacia la izquierda. La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo, un 25% de la anchura de la pantalla desde el centro del objetivo.
Notas Conexiones y preparativos • El intervalo de movimiento de la imagen proyectada en la pantalla solamente puede ajustarse dentro del área octogonal que se ilustra a continuación. Para ver información detallada, consulte “Distancia de proyección y rango de desplazamiento del objetivo” (1 página 87).
Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los pies delanteros (ajustables) para mantener el proyector nivelado. Gire para ajustar. Pies delanteros (ajustables) Notas • Si la inclinación del proyector es demasiado alta o demasiado baja, esto provocará distorsiones trapezoidales en la imagen proyectada. • Tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando gire los pies delanteros (ajustables).
Paso 3: Conexión del proyector Conexiones y preparativos Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
Notas • Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Con los cables HDMI de velocidad estándar, las imágenes 1080p, DeepColor y las de vídeo en 3D pueden no visualizarse correctamente. • Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca V de la parte superior de la entrada HDMI del proyector y la marca v del conector del cable se encuentren en la misma posición. • Si la imagen del equipo conectado al proyector con un cable HDMI no es clara, compruebe la configuración del equipo conectado.
Conexión a un ordenador Lado derecho del proyector Conexiones y preparativos Ordenador a salida de monitor Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Cuando utilice un cable HDMI, asegúrese de utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI. Notas • Utilice un cable HDMI de alta velocidad.
Conexión a un transmisor de sincronización 3D La unidad incorpora un transmisor de sincronización 3D. En función del entorno de instalación de la unidad, es posible que las gafas 3D no reciban correctamente las señales 3D del transmisor de sincronización 3D integrado en la unidad. En ese caso, deberá conectar un transmisor de sincronización 3D opcional y colocarlo cerca de la posición de visionado.
Paso 4: Selección del idioma del menú Conexiones y preparativos Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de menús. 2,3,4 Botones M/m/
2 Pulse M/m para seleccionar el menú Setup y pulse , o . Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. 3 Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse , o . 4 Pulse M/m/
Proyección En esta sección se describe cómo utilizar la unidad para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección Proyección de la imagen Ejemplo: para ver la imagen del equipo de vídeo conectado al conector HDMI 1 de esta unidad. 1 Encienda el proyector y el equipo conectado a la unidad. 2 Pulse INPUT para visualizar la paleta de entrada en la pantalla. 3 Seleccione el equipo desde el que desea visualizar las imágenes.
Apagado de la alimentación 1 Pulse el interruptor ?/1 (encendido/espera). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. 2 Pulse de nuevo el interruptor ?/1 (encendido/espera) antes de que desaparezca el mensaje. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente, y en este momento no podrá encender la lámpara con el interruptor ?/1 (encendido/espera).
Selección de una relación de aspecto según la señal de vídeo Puede seleccionar la relación de aspecto que mejor se ajuste a la señal de vídeo recibida. Proyección Pulse ASPECT. Cada vez que pulse el botón, puede seleccionar el ajuste “Aspecto”. También es posible seleccionarlo mediante el menú.
Imagen original Ajuste recomendado e imágenes resultantes Normal 1,78:1 (16:9) 1,33:1 (4:3) 1,33:1 (4:3) con paneles laterales Extender Comprimida Extender V 2,35:1 Si utiliza un objetivo anamórfico ES 30
Imagen original Ajuste recomendado e imágenes resultantes Estrechar Proyección 16:9 Si utiliza un objetivo anamórfico Normal (Cuando se introduce una señal de ordenador) Completo (Cuando se introduce una señal de ordenador) Notas • Los modos de aspecto seleccionables dependen de la señal de entrada. • Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú Pantalla , sólo cuando “Aspecto” está ajustado en “Zoom”.
Visualización de imágenes de vídeo en 3D Podrá disfrutar de potentes imágenes de vídeo en 3D, por ejemplo en juegos en 3D o en películas de Blu-ray Discs 3D, si usa las gafas 3D suministradas. 1 Active el equipo HDMI para la compatibilidad 3D conectado a la unidad y reproduzca el contenido en 3D. Para obtener información sobre cómo reproducir contenido 3D, consulte las instrucciones del equipo conectado. 2 Encienda la unidad y proyecte la imagen de vídeo en 3D a la pantalla.
Uso de la función 3D simulado Puede convertir imágenes de vídeo 2D normales en imágenes de vídeo en 3D. 1 2 Muestre el menú Función 3 Ajuste “Formato 3D” en “3D simulado” (1 página 55). Proyección Sugerencia Para obtener más información sobre cómo utilizar el menú en pantalla, consulte “Funcionamiento mediante los menús” (1 página 41). y seleccione “Ajustes 3D”. Ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “3D” y, a continuación, pulse , para visualizar “Formato 3D”.
• La posición de visionado está demasiado lejos de la pantalla o la distancia entre la unidad y la pantalla es demasiado grande • Hay otros dispositivos con comunicación de infrarrojos cerca de la unidad Alcance de comunicación de las gafas 3D Las siguientes figuras A y B indican el alcance de comunicación de las gafas 3D.
Figura C Instalación A Proyección Transmisor de sincronización 3D : la señal de sincronización 3D está bloqueada. Instalación B Si se proyecta de arriba abajo desde una unidad oculta, si la unidad no está instalada en el techo, es posible que la señal del transmisor de sincronización 3D no se proyecte correctamente a la pantalla y que las gafas 3D no funcionen con normalidad.
Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de origen de vídeo o a las condiciones de la habitación. Puede guardar y usar distintos modos predefinidos para 2D/3D respectivamente. Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET.
Uso de “ImageDirector3” para ajustar la calidad de la imagen Proyección Puede hacer la corrección gamma que desee usando “ImageDirector3” desde un ordenador conectado a la unidad. Conecte el conector REMOTE de la unidad a un ordenador e inicie “ImageDirector3” en el ordenador. Para ver información detallada sobre cómo usar “ImageDirector3”, consulte la Ayuda en “ImageDirector3”. Notas • Debe instalar previamente “ImageDirector3” en un ordenador. “ImageDirector3” puede descargarse en el sitio web de Sony.
Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccione los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de preselección calibrado. Selección para ajustar directamente el elemento de menú deseado Botón MOTION ENHANCER Botón COLOR TEMP “Temp. de color” “Esp. de color” Botón REALITY CREATION “Diafragma avan.” Botón GAMMA CORRECTION 38 “Mejora mov.
Ajuste de la imagen usando procesado de color real Proyección La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color, el tono y el brillo para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos. Sugerencia Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
2 Pulse M/m para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión la posición y el intervalo de color que se desea ajustar mediante
Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Nota Las pantallas de menús utilizadas para explicar las distintas secciones pueden no coincidir exactamente con las reales. Uso de los menús Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes.
ES 42 1 Pulse MENU. Aparecerá la ventana del menú. 2 Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o . Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra en blanco.
3 Menú emergente Elementos de configuración Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o . Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú siguiente.
4 Realice el ajuste o configuración del elemento. Al cambiar el nivel de ajuste Para aumentar el valor, pulse M/,. Para reducir el valor, pulse m/<. Pulse para restaurar la pantalla original. Al cambiar la configuración Pulse M/m para cambiar la configuración. Pulse para restaurar la pantalla original. Puede restaurar la pantalla de menú original con <, dependiendo del elemento seleccionado. Elementos que no se pueden ajustar Los elementos que se pueden ajustar varían según la señal de entrada.
Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Uso de los menús Nota Es posible que estos elementos no estén disponibles, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste” (1 página 80). Los nombres de los elementos entre corchetes representan los botones impresos en el mando a distancia. Presel. calib.
Creación realidad [REALITY CREATION] Ajusta el procesamiento del detalle y del ruido de las imágenes. (Función de superresolución) Sí: aplica efectos de procesamiento de detalle y de ruido. Resolución: si se aumenta este valor, la textura y el nivel de la imagen se vuelven más nítidos. Filtración ruido: si se aumenta este valor, el ruido (dureza de la imagen) se hace menos evidente. Test: On/Off: cambia entre “Sí” y “No” a una determinada frecuencia para comprobar el efecto de “Creación realidad”.
Ajusta el contraste. Los valores más altos indican un mayor contraste en las imágenes, mientras que los valores más bajos indican un contraste menor. Puede hacer ajustes pulsando CONTRAST +/– en el mando a distancia. Brillo [BRIGHTNESS] Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el ajuste es menor, la imagen será más oscura. Puede hacer ajustes pulsando BRIGHTNESS +/– en el mando a distancia. Color Ajusta la densidad de color.
Ajuste experto NR (Reducción de ruido) Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen. Habitualmente, seleccione “No”. Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función de la fuente de la señal de entrada. MPEG NR (Reducción de ruido MPEG) Reduce el ruido de bloque y el ruido de mosquito, en particular en las señales digitales. Habitualmente, seleccione “No”.
Ajuste experto x.v.Color Establezca este elemento cuando reproduzca señales de vídeo x.v.Color. Establezca este elemento en “Sí” cuando conecte la unidad a equipos compatibles con x.v.Color y reproduzca señales de vídeo x.v.Color. Para ver información detallada sobre x.v.Color, consulte “Acerca de x.v.Color” (1 página 64). Sugerencia Si ajusta x.v.Color en “Sí”, desactivará el ajuste de gamma. 49 Uso de los menús Esp. de color [COLOR SPACE] Convierte el espacio de color. BT.
Menú Imagen avanzada El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión. RCP (Real Color Processing) Puede ajustar independientemente el color, el tono y el brillo de cada parte seleccionada de la imagen. Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: puede ajustar la imagen utilizando el Real Color Processing y almacenar la configuración. Una vez almacenada la configuración, puede ver la imagen con la calidad de imagen ajustada. No: cancela esta función.
Menú Pantalla El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de aspecto, etc. . Uso de los menús Nota Es posible que estos elementos no estén disponibles, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste” (1 página 80). Los nombres de los elementos entre corchetes representan los botones impresos en el mando a distancia.
Sobreexploración Oculta los bordes de la imagen. Sí: los bordes de la imagen de entrada no se visualizan. Seleccione esta configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la imagen. No: proyecta la imagen de entrada completa. Sugerencia Para mostrar la región visualizable dentro de las cuatro direcciones de la pantalla, consulte “En blanco” en el menú Instalación (1 página 59). ES Área pantalla Selecciona el tamaño de la imagen cuando se sobreexplora una imagen Hi-Vision.
Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc. Uso de los menús Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla. Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto ciertos menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación y los mensajes de advertencia. Idioma Selecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las indicaciones en pantalla.
ES Ahorro de energía Establece el modo de ahorro de energía. Apagado lámp.: la lámpara se apaga automáticamente y se reduce el consumo de energía si no se recibe ninguna señal durante 10 minutos. Si se recupera la señal o si se pulsa cualquier botón del panel de control o del mando a distancia, la lámpara se iluminará de nuevo. En Apagado lámp., el indicador ON/STANDBY se ilumina en color naranja.
Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. El menú Ajustes 3D se visualiza pulsando el botón 3D en el mando a distancia. Uso de los menús Ajustes 3D Puede cambiar los ajustes de la función 3D. Sel. pantalla 2D-3D: para cambiar las imágenes de vídeo a “2D” o a “3D”. Automático: muestra imágenes de vídeo en 3D si se reciben señales HDMI con información 3D. Muestra imágenes de vídeo en 2D si se recibe cualquier otro tipo de señal.
Ajustes 3D Brillo gafas 3D: sirve para ajustar el brillo de la imagen cuando se ven imágenes de vídeo en 3D con las gafas 3D. Se puede seleccionar el brillo entre “Min”, “1”, “2”, “3” y “Max”. Ajuste prof. 3D: sirve para ajustar la profundidad de las imágenes de vídeo en 3D en la pantalla. Este ajuste se puede llevar a cabo sólo si se selecciona un Formato 3D distinto de “3D simulado”. Se recomienda ajustar “Ajuste prof. 3D” en “0”.
Ajuste HDMI Lista dispos.: muestra todos los equipos compatibles con Control por HDMI conectados al proyector. Cuando se selecciona “Habilitar”, el ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”, también tendrá efecto. Uso de los menús Rango din.
Elementos bloqueados por Bloqueo ajustes Nivel A, B Menú Imagen • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Reiniciar Creación realidad Diafragma avan. Control lámp. Proy. Película Mejora mov. Contraste Brillo Color Tonalidad Temp. de color Nitidez NR MPEG NR Modo Film Potenc. Contraste Corr. Gamma x.v.Color Esp. de color Menú Imagen avanzada • RCP ES 58 Nivel B Menú Configuración • • • • • • • Estado Idioma Posición de menú Config. refrigeración Modo Espera Ahorro de energía Config.
Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Uso de los menús Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior ( ): establece un valor inferior (dirección –). Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior ( ): establece un valor superior (dirección +).
Alineac. panel Esta función le permite ajustar las diferencias de color de los caracteres o de la imagen. Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar “Ajuste color” y “Ajuste patrón”. Ajuste elem.: seleccione a continuación cómo hacer los ajustes. Desplazamiento: desplaza la imagen completa para hacer los ajustes. Zona: selecciona el intervalo deseado para hacer los ajustes. Ajuste color: asigna el color deseado para ajustar las diferencias de color.
Menú Información El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara. Nombre del modelo: VPL-HW55ES N° de Serie Uso de los menús N° de memoria Tipo de señal Nombre de modelo Muestra el nombre del modelo (VPL-HW55ES). Nº de Serie Muestra el número de serie. fH (frecuencia horizontal) Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
Acerca del n° de memoria predefinida Este proyector dispone de 31 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la memoria predefinida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima. El número de memoria y el tipo de señal se muestran en el menú Información .
Otros En esta sección se describen otras funciones, cómo solucionar los problemas, cómo cambiar la lámpara y el filtro de aire, etc. Acerca del Control por HDMI Control por HDMI es una función de control mutuo estándar HDMI que utiliza una especificación HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Conectando diversos equipos compatibles con Control por HDMI, tales como un reproductor de Blu-ray Disc con disco duro, un reproductor/grabador de DVD, un amplificador de AV, etc.
Acerca de x.v.Color • “x.v.Color” es un nombre promocional que se da a los productos que tienen la capacidad de representar un espacio de color amplio basado en las especificaciones xvYCC, y es una marca comercial de Sony Corporation. • xvYCC es un estándar internacional de especificaciones técnicas del espacio de color de gama extendida para las señales de vídeo. La gama de color xvYCC es más amplia que la de sRGB, que se utiliza con el sistema de televisión actual.
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución c Es posible que la alimentación no se active si la apaga con el interruptor I/1 (encendido/espera) y la vuelve a encender en un corto periodo de tiempo. Después de 1 minuto, aproximadamente, encienda la alimentación.
Síntoma Causa y solución La imagen parpadea. c Para ver imágenes procedentes de un ordenador, active “APA” y ajuste la señal de entrada actual. c Ajuste correctamente “Fase” para “Ajustar señal” en el menú Pantalla . (1 página 52) El color de los caracteres o de la imagen no es el adecuado. c Seleccione el registro de color que desee en “Alineac. panel” en el menú Instalación (1 página 60). La imagen permanece en la pantalla (retención de imagen).
Imágenes de vídeo en 3D Síntoma La imagen de vídeo no parece una imagen de vídeo en 3D. Causa y solución c c c c c c c c Otros c Compruebe si las gafas 3D están encendidas (1 página 33). Asegúrese de que la batería de las gafas 3D esté cargada. Compruebe si la fuente de entrada es HDMI. Ajuste “Sel. pantalla 2D-3D” en “Automático” o “3D” (1 página 55). Verifique si las señales de entrada son señales 3D compatibles (1 página 82).
Indicadores de aviso El indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema. Indicador LAMP/COVER Indicador ON/STANDBY Síntoma Causa y solución LAMP/COVER parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 2 flashes) c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación, apriete los tornillos. (1 página 72) c Cierre firmemente el soporte del filtro. (1 página 73) LAMP/COVER parpadea en rojo.
Listas de mensajes Mensajes de advertencia Mensaje Causa y solución c Desactive la alimentación. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. (1 página 13) Frecuencia fuera de rango! c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del proyector. (1 página 77) Por favor, cambie la lámpara/filtro. c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara. (1 página 71) c Sustituya también el filtro de aire.
Mensaje Ajustado modo Ahorro energía. El proyector pasará a espera en 1m. Causa y solución c “Ahorro de energía” está ajustado en “Espera”. (1 página 54) Nota Si no se recibe ninguna señal, la unidad se apaga tras 1 minuto y el proyector entra en modo de espera. Mensajes de precaución Mensaje ES Causa y solución x c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe las conexiones. (1 página 21) No aplicable! c Pulse el botón adecuado.
Sustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (entrada) 1 Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de CA. 2 Cuando coloque el proyector sobre una superficie plana tal como una mesa de escritorio, etc., coloque un paño para evitar rayar la superficie. Invierta el proyector como se muestra y, a continuación, colóquelo sobre el paño.
• Asegúrese de que el proyector se encuentra en una superficie estable. ES 3 Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara con un destornillador Philips y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara. 4 Afloje los 3 tornillos de la unidad de la lámpara con el destornillador Phillips. Levante el asa y, a continuación, tire de la lámpara para extraerla. 72 5 Sujete el asa de la nueva lámpara, empújela hacia dentro hasta el fondo y, a continuación apriete los 3 tornillos.
7 Quite el soporte del filtro. 11 Limpie el polvo de los orificios de ventilación (entrada) con un paño suave. Otros 8 Extraiga el filtro de aire. Orificios de ventilación (entrada) 12 Vuelva a colocar el proyector en su posición original. 13 Encienda el proyector y, a Lengüetas 9 Coloque el nuevo filtro de aire de forma que encaje en las lengüetas (10 posiciones) del soporte del filtro. Nota Monte el filtro de aire alineándolo con la forma del soporte del filtro.
compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H202 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean la LMP-H202, el proyector puede averiarse. • No olvide apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara; a continuación, compruebe que la lámpara ON/STANDBY está apagada. • El proyector no se encenderá si la lámpara no está bien instalada.
Limpieza Especificaciones Limpieza del objetivo La superficie del objetivo tiene aplicado un tratamiento especial para reducir el reflejo de la luz. Si no se realiza un mantenimiento adecuado, el rendimiento del proyector podría verse afectado, por lo que recomendamos encarecidamente lo siguiente: • Limpie el objetivo delicadamente con un paño suave, por ejemplo, un paño de limpieza o un paño para limpiar cristales.
G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: nivel TTL, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: nivel TTL, positiva/ negativa VD: Entrada de sincronización vertical: nivel TTL, positiva/ negativa 3D SYNC Accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJ23 (1) Pilas de manganeso de tamaño AA (R6) (2) Cable de alimentación de CA (1) Tapa del objetivo (1) Gafas 3
Señales predefinidas La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando esta unidad. Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a continuación, es posible que la imagen no se muestre correctamente.
Nº de memoria predefinida Señal predefinida (resolución) fH (kHz) fV (Hz) Sincronización 20 1080/24p (Compres.
Señal digital Señal Número de memoria predefinida Señal de componente (conectores HDMI 1, 2) 3 a 8, 10 a 14, 18 a 20 Señal GBR de vídeo (conectores HDMI 1, 2) 3 a 8, 10 a 14, 18 a 20 Señal de ordenador (conectores HDMI 1, 2) 10 a 13*, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55 * Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores pueden mostrarse como el número de memoria preconfigurado de la señal de componentes o de vídeo GBR.
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Menú Imagen Elemento Señal de entrada Señal Componente Señal Vídeo GBR Creación realidad z z – Diafragma avan. z z z Control lámp. z z z Proy. Película z z – Mejora mov.
Menú Pantalla Elemento Señal de entrada Aspecto Sobreexploración Área pantalla * 2 Señal Componente Señal Vídeo GBR z z z *3 z z – z z (sólo números de (sólo números de memoria predefinida 7, memoria predefinida 7, 8, 12, 13, 14) 8, 12, 13, 14) Centro V*4 Señal Ordenador – z – Tamaño vertical* z z – APA – – z *5 Fase – – z *5 Pitch – – z *5 Desplazamiento z *5 z *5 z Otros z 4 z: Ajustable/puede establecerse –: No ajustable/no puede ajustarse *1: El ajuste solamente s
Señales 3D compatibles El proyector acepta los siguientes tipos de señales 3D. Resolución 720/60, 50P 1080/24P Formato de señal 3D Formato Lado a lado Formato Encima-debajo* Compres. Fotograma* 1080/60, 50i Formato Lado a lado* 1080/60, 50P Formato Lado a lado Formato Encima-debajo *: formato 3D obligatorio de los estándares HDMI. Señales 3D y opciones ajustables/de configuración Algunas opciones de los menús no siempre están disponibles para su configuración: depende de las señales 3D.
Si el proyector está configurado para convertir imágenes de vídeo en 2D en imágenes de vídeo en 3D, algunas opciones de los menús no siempre están disponibles para su configuración: depende de los ajustes del “Formato 3D” del menú Función . Las opciones que no se pueden ajustar no se visualizan en el menú. En la siguiente tabla incluimos dichas opciones. Elemento Formato 3D Encima-debajo Lado a lado 3D simulado Diafragma avan. – – – Control lámp. – – – – – – Mejora mov.
Modo de aspecto Los elementos que se pueden seleccionar varían en función del tipo de señal de entrada o de formato 3D. Para obtener más información, consulte las siguientes tablas. Los elementos que no pueden seleccionarse no aparecen en el menú.
* Condiciones de almacenamiento de elementos ajustables/de configuración Cada elemento ajustable/de configuración se almacena individualmente para cada conector de entrada, pantalla de imagen (2D/3D) o señal predefinida. Para obtener más información, consulte las siguientes tablas.
Elemento Condiciones de almacenamiento Nitidez Para cada conector de entrada, pantalla de imagen (2D/3D) y Presel. calib. NR MPEG NR Modo Film Mejora contraste Corr. Gamma x.v.Color Esp.
Distancia de proyección y rango de desplazamiento del objetivo La distancia de proyección hace referencia a la distancia existente entre la parte frontal del objetivo y la superficie proyectada. Distancia de proyección L Otros Imagen proyectada Parte frontal del objetivo El rango de desplazamiento del objetivo representa la distancia en porcentaje (%) a la que el objetivo se puede desplazar desde el centro de la imagen proyectada.
Cuando se proyecta en formato 1,78:1 (16:9) 1,78 Área de visualización de vídeo 1 Área de proyección Distancia de proyección Unidad: m Tamaño de imagen proyectada Diagonal Anchura × Altura 80" (2,03 m) 1,77 × 1,00 100" (2,54 m) 2,21 × 1,25 120" (3,05 m) 2,66 × 1,49 150" (3,81 m) 3,32 × 1,87 200" (5,08 m) 4,43 × 2,49 Fórmula de la distancia de proyección D: Tamaño de imagen proyectada (Diagonal) Distancia de proyección L 2,40 – 3,83 3,00 – 4,79 3,61 – 5,76 4,52 – 7,20 6,04 – 9,61 Unidad: m Distancia de
Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10 Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo por medio del PSS-H10.
Vista frontal 150 75 Techo 175 Centro del mástil de soporte Superficie inferior de la abrazadera de montaje 93,5 Centro del objetivo 203,7 203,7 407,4 Vista lateral 182,8 130 Centro del objetivo Parte frontal del aparato 227,8 236,1 463,9 ES 90
Índice Control lámp. .......................................... 46 Corr. Gamma .......................................... 48 Creación realidad .................................... 46 A D Accesorios suministrados ........................10 Ahorro de energía ....................................54 Ajustar calidad de imagen ................................38 posición de la imagen ..........................16 Ajustar señal APA .....................................................52 Desplazamiento ...........
Información ......................................... 61 Instalación ........................................... 59 Pantalla ................................................ 51 Modo Espera ........................................... 53 Modo Film .............................................. 48 Modo predefinido BRT CINE ........................................... 36 BRT TV ............................................... 36 CINEMA FILM 1 ............................... 36 CINEMA FILM 2 ......................
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. WARNUNG Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. WARNUNG 1.
Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen ......................... 5 Anordnung der Bedienungselemente Projizieren Projizieren des Bildes ...................... 27 Hinten/Unterseite ...............................8 Ausschalten der Stromversorgung ........................ 28 Auswählen des Seitenverhältnisses entsprechend dem Videosignal ........ 29 Fernbedienung ....................................9 Betrachten von 3D-Videobildern .... 32 Vorderseite/Rechte Seite ....................
Die simulierte 3D-Funktion ............. 66 Seitenverhältnismodus ................85 Speicherbedingungen der justierbaren/einstellbaren Posten ..........................................86 Projektionsentfernung und Objektivlagebereich ..........................88 Fehlerbehebung ................................ 67 Index ................................................92 Sonstige Info zu Steuerung für HDMI ........... 65 Info zu x.v.Color .............................. 66 Warnanzeigen ....................
Vorsichtsmaßnahmen Info zur Sicherheit • Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der Spannung Ihrer örtlichen Stromversorgung übereinstimmt. • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen. • Soll das Gerät einige Tage lang nicht benutzt werden, trennen Sie es von der Netzsteckdose. • Ziehen Sie zum Trennen des Kabels am Stecker.
Info zum LCD-Projektor Der LCD-Projektor wurde unter Einsatz von Präzisionstechnologie hergestellt. Es kann jedoch sein, dass im Projektionsbild des LCD-Projektors ständig winzige schwarze und/oder helle Punkte (rote, blaue oder grüne) enthalten sind. Dies ist ein normales Ergebnis des Herstellungsprozesses und ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung.
Anordnung der Bedienungselemente Anordnung der Bedienungselemente Vorderseite/Rechte Seite Sie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung übereinstimmen, zur Bedienung des Projektors verwenden.
Hinten/Unterseite Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 13) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 13) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 13) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 13) Lampenabdeckung (1 Seite 74) Vorderfuß (verstellbar) (1 Seite 20) Filterhalter (1 Seite 75) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 13) Projektor-DeckenhalterMontagelöcher (1 Seite 90) 3D-Synchronsender (1 Seite 34) DE 8
Anordnung der Bedienungselemente Fernbedienung Infrarotsender Taste LIGHT Beleuchtet die Tasten der Fernbedienung.
Anschlüsse und Vorbereitungen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, sowie die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchten usw. Auspacken Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile im Karton enthalten sind: • Fernbedienung (1) und Batterien der Größe AA (R6) Mangan (2) • Netzkabel (1) • Objektivkappe (1) Beim Kauf des Projektors sitzt die Objektivkappe auf dem Objektiv. Entfernen Sie die Objektivkappe, wenn Sie den Projektor benutzen möchten.
Verwenden Sie R6-Mangan- oder -Alkalibatterien der Größe AA. Andernfalls besteht Explosionsgefahr. 11 Anschlüsse und Vorbereitungen Vorsichtshinweise zur Handhabung der Fernbedienung • Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Vermeiden Sie Fallenlassen, Drauftreten oder Verschütten von Flüssigkeiten auf die Fernbedienung. • Legen Sie die Fernbedienung nicht an einen Ort in der Nähe einer Wärmequelle, in direktem Sonnenlicht oder in einen feuchten Raum.
Schritt 1: Installieren des Projektors Der Projektor projiziert Bilder, die von einem Videorecorder oder einem anderen Gerät ausgegeben werden. Die Objektivverschiebung verschafft Ihnen mehr Optionen zur Platzierung des Projektors und zum bequemen Betrachten von Bildern. Die Installation des Projektors an einem solchen Ort kann zu einer Funktionsstörung führen, die durch Feuchtigkeitskondensation oder Temperaturanstieg verursacht wird.
Unsachgemäßer Gebrauch 15° oder mehr Blockieren der Lüftungsöffnungen (Einlass oder Auslass) Tipp Ausführliche Informationen zur Position der Lüftungsöffnungen (Einlass oder Auslass) finden Sie unter „Anordnung der Bedienungselemente“ (1 Seite 7). Vermeiden Sie die Benutzung des Projektors bei einer Neigung von mehr als 15°. Installieren Sie den Projektor nur auf einer ebenen Fläche oder an der Decke.
Sicherheitshinweise zur Montage des Geräts an der Decke • Montieren Sie den Projektor auf keinen Fall selbst an der Decke und hängen Sie ihn nicht alleine um. Wenden Sie sich dazu unbedingt an qualifizierte Sony-Fachleute (kostenpflichtig). • Verwenden Sie bei der Montage des Geräts an der Decke unbedingt einen Sicherungsdraht o. Ä., damit das Gerät nicht herunterfallen kann. Beauftragen Sie erfahrenes Fachpersonal mit der Montage.
Aufstellen des Geräts 1 Anschlüsse und Vorbereitungen Der Installationsabstand zwischen dem Gerät und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand und von der Tatsache ab, ob Objektivlagefunktionen verwendet werden oder nicht. Stellen Sie das Gerät passend zu Größe der Projektionsfläche auf.
Schritt 2: Einstellen der Bildlage Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein. 1 4 Stellknöpfe für Anzeige ON/STANDBY Fernbedienungssensor Objektivverschiebung 2 5, 6 Zoomhebel, Fokusring Schalter ?/1 (Ein/ Bereitschaft) 3 Taste PATTERN Tipp Die Tasten ?/1 (Ein/Bereitschaft), INPUT, MENU und M/m/
Drücken Sie die Taste ?/1 (Ein/ Bereitschaft), um den Projektor einzuschalten. Die Anzeige ON/STANDBY blinkt zunächst in Grün und leuchtet dann ständig in Grün. 3 Zeigen Sie ein Testsignal an, um Einstellungen vorzunehmen. Drücken Sie die Taste PATTERN auf der Fernbedienung, um ein Testsignal anzuzeigen. Blinkt eine Zeitlang (einige Sekunden) in Grün, und leuchtet dann in Grün. Anschlüsse und Vorbereitungen 2 Tipp Drücken Sie die Taste PATTERN erneut, um die Anzeige des Testsignals auszublenden.
Zum Einstellen der Horizontalposition Drehen Sie den Stellknopf für die Objektivverschiebung nach links oder rechts. Das auf die Leinwand projizierte Bild wird um maximal 25% der Leinwandbreite von der Objektivmitte aus nach rechts oder links verschoben. 25% 1 Leinwandbreite 25% Draufsicht : Bildlage bei maximaler Verschiebung nach links : Bildlage bei maximaler Verschiebung nach rechts Zum Einstellen der Vertikalposition Drehen Sie den Stellknopf für die Objektivverschiebung nach oben oder unten.
Hinweise Anschlüsse und Vorbereitungen • Der Verschiebungsbereich des auf die Leinwand projizierten Bilds kann nur innerhalb der unten abgebildeten achteckigen Fläche eingestellt werden. Weitere Informationen erhalten Sie unter „Projektionsentfernung und Objektivlagebereich“ (1 Seite 88).
So gleichen Sie die Neigung der Installationsfläche aus Wenn Sie den Projektor auf einer geneigten Fläche aufstellen, halten Sie ihn mit Hilfe der Vorderfüße (verstellbar) waagerecht. Zum Verstellen drehen. Vorderfüße (verstellbar) Hinweise • Wenn der Projektor zu stark gekippt wird, kommt es bei der Projizierung des Bildes zu trapezförmigen Verzerrungen. • Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zu klemmen, wenn Sie an den Vorderfüßen (verstellbar) drehen.
Schritt 3: Anschließen des Projektors Anschlüsse und Vorbereitungen Achten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes: • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. • Verwenden Sie die korrekten Kabel für jeden Anschluss. • Stecken Sie die Kabelstecker einwandfrei ein; lockerer Anschluss der Stecker kann eine Funktionsstörung oder schlechte Bildqualität verursachen. Ziehen Sie beim Abtrennen eines Kabels am Stecker, nicht am Kabel selbst.
Hinweise • Verwenden Sie ein HDMI-Kabel für die Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit. Bei Verwendung eines standardmäßigen HDMI-Kabels werden 1080p-, DeepColor- und 3DVideobilder nicht ordnungsgemäß angezeigt. • Achten Sie beim Anschließen eines HDMI-Kabels an den Projektor darauf, dass das Symbol V oberhalb des HDMI-Eingangs des Projektors und das Symbol v am Stecker des Kabels auf die gleiche Position ausgerichtet sind.
Anschluss eines Computers Rechte Seite des Projektors Anschlüsse und Vorbereitungen Computer an Monitorausgang 15-poliges HD-D-Sub-Kabel (nicht mitgeliefert) oder HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Achten Sie bei Verwendung eines HDMI-Kabels darauf, dass es sich um ein Sony HDMI-Kabel oder um ein anderes Kabel, das mit dem HDMI-Logo versehen ist, handelt. Hinweise • Verwenden Sie ein HDMI-Kabel für die Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit.
Anschließen an einen 3D-Synchronsender Das Gerät ist mit einem 3D-Synchronsender ausgestattet. Abhängig von der Installationsumgebung des Geräts empfängt die 3D-Brille die 3D-Signale von dem in den Gerät integrierten 3D-Synchronsender nicht ordnungsgemäß. Schließen Sie in diesem Fall einen optionalen 3D-Synchronsender an und stellen Sie ihn in der Nähe Ihrer Betrachtungsposition auf.
Schritt 4: Wählen der Menüsprache Anschlüsse und Vorbereitungen Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein. 2,3,4 Tasten M/m/
2 Rufen Sie mit M/m das Menü Setup auf und drücken Sie dann , oder . Die Einstellungsposten des ausgewählten Menüs werden angezeigt. 3 Wählen Sie mit M/m den Posten „Language“ aus und drücken Sie dann , oder . 4 Wählen Sie mit M/m/
Projizieren Projizieren Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Geräts, um das Bild eines an das Gerät angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hier erfahren Sie auch, wie Sie die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen. Projizieren des Bildes 1 Schalten Sie sowohl den Projektor als auch die angeschlossenen Geräte ein. 2 Drücken Sie INPUT, um auf dem Bildschirm eine Liste der Eingabegeräte anzuzeigen. 3 Wählen Sie das Gerät, auf dem sich die Bilder befinden, die angezeigt werden sollen.
Ausschalten der Stromversorgung 1 Drücken Sie die Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft). Die Meldung „AUSSCHALTEN?“ erscheint auf der Leinwand. 2 Drücken Sie die Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft) erneut, bevor die Meldung ausgeblendet wird. Die Anzeige ON/STANDBY blinkt in Grün, und der Lüfter läuft weiter, um die interne Wärme abzuleiten. Zuerst blinkt die Anzeige ON/STANDBY schnell. Während dieser Phase ist es nicht möglich, die Anzeig mit der Taste ?/1 (Ein/ Bereitschaft) zum Aufleuchten zu bringen.
Auswählen des Seitenverhältnisses entsprechend dem Videosignal Projizieren Sie können das Seitenverhältnis auswählen, das am besten zu Ihrem empfangenen Videosignal passt. Drücken Sie ASPECT. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Einstellung von „Seitenverhältnis“. Sie können den Modus auch mit dem Menü auswählen.
Originalbild Empfohlene Einstellung und daraus resultierende Bilder Normal 1,78:1 (16:9) 1,33:1 (4:3) 1,33:1 (4:3) mit Seitenrändern Strecken Gestaucht V-Streckung 2,35:1 Bei Verwendung einer Zerrlinse DE 30
Originalbild Empfohlene Einstellung und daraus resultierende Bilder Verkleinern Projizieren 16:9 Bei Verwendung einer Zerrlinse Normal (Bei Eingabe eines Computersignals) Voll (Bei Eingabe eines Computersignals) Hinweise • Die wählbaren Seitenverhältnismodi variieren abhängig vom Eingangssignal. • Die vertikale Bildlage kann nur dann mit „V-Zentrierung“ und „Vertikale Größe“ im Menü Bildschirm eingestellt werden, wenn „Seitenverhältnis“ auf „Zoom“ gesetzt ist.
Betrachten von 3D-Videobildern Sie können packende 3D-Videobilder etwa aus 3D-Spielen und von 3D-Blu-ray Discs mit Hilfe der mitgelieferten 3D-Brille anzeigen. 1 Schalten Sie das an das Gerät angeschlossene HDMI-Gerät für 3DKompatibilität ein und geben Sie dann 3D-Inhalte wieder. Einzelheiten zur Wiedergabe von 3D-Inhalten finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts. 2 Schalten Sie das Gerät ein und projizieren Sie das 3D-Videobild auf der Leinwand.
Verwenden der Funktion Simuliertes 3D Sie können normale 2D-Videobilder in 3D-Videobilder umwandeln. 1 2 Rufen Sie das Menü Funktion 3 Setzen Sie „3D-Format“ auf „Simuliertes 3D“ (1 Seite 56). Projizieren Tipp Weitere Einzelheiten zur Bedienung der Bildschirmmenüs finden Sie unter „Menügesteuerte Bedienung“ (1 Seite 41). auf und wählen Sie „3D-Einstellungen“. Setzen Sie „2D/3D wählen“ auf „3D“ und drücken Sie dann , um „3DFormat“ anzuzeigen. Tipp Verwenden Sie die mitgelieferte 3D-Brille.
• Die 3D-Brille ist nicht auf die Leinwand gerichtet • Zwischen der 3D-Brille und der Leinwand befinden sich Hindernisse • Die Betrachtungsposition ist zu weit von der Leinwand entfernt oder der Abstand zwischen dem Gerät und der Leinwand ist zu groß • In der Nähe befinden sich andere Infrarot-Kommunikationsgeräte Reichweite der 3D-Brille Die Abbildungen A und B unten geben die Reichweite der 3D-Brille an.
Abbildung C Installation A Projizieren 3D-Synchronsender : 3D-Sync-Signal wurde blockiert. Installation B Wenn von einem Gerät, das in einer Vertiefung angebracht ist, nach unten projiziert wird, und wenn das Gerät nicht an der Decke angebracht ist, wird das Signal des 3DSynchronsenders möglicherweise nicht ordnungsgemäß auf die Leinwand projiziert und die 3D-Brille funktioniert nicht einwandfrei.
Wahl des Bildbetrachtungsmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für die jeweilige Videoquelle oder die Bedingungen in dem entsprechenden Raum geeignet ist. Sie können verschiedene voreingestellte Modi für jeweils 2D/3D speichern und anschließend benutzen. Drücken Sie eine der Tasten CALIBRATED PRESET.
Verwendung von „ImageDirector3“ zur Einstellung der Bildqualität Projizieren Mithilfe von „ImageDirector3“ können Sie die gewünschte Gammakorrektur über einen an das Gerät angeschlossenen Computer durchführen. Verbinden Sie die Buchse REMOTE des Geräts mit einem Computer, und starten Sie „ImageDirector3“ auf dem Computer. Einzelheiten zur Benutzung von „ImageDirector3“ finden Sie in der Hilfe von „ImageDirector3“. Hinweise • „ImageDirector3“ muss vorher auf dem Computer installiert werden.
Einstellen der Bildqualität Sie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung bequem einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit der Fernbedienung auswählen. Die eingestellten Daten können in jedem kalibrierten voreingestellten Bildmodus gespeichert werden. Auswahl der Direkteinstellung des gewünschten Menüpostens Taste MOTION ENHANCER Taste COLOR TEMP „Farbtemperatur“ „Farbraum“ Taste REALITY CREATION „Erweit. Blende“ Taste GAMMA CORRECTION 38 „Bewegungsverstärk.
Einstellen des Bilds mit Real Color Processing Projizieren Mit der Funktion „Real Color Processing“ (RCP) können Sie die Farbe, den Farbton und die Helligkeit der einzelnen, unabhängig festgelegten Sollwerte des projizierten Bildes einstellen. Dadurch erhalten Sie ein Bild, das Ihrer Bevorzugung besser entspricht. Tipp Halten Sie die Szene der Videoquelle an, wenn Sie das Bild mit Real Color Processing einstellen.
2 Drücken Sie M/m zur Wahl von „Position“ oder „Bereich“ und geben Sie eine feinere Farbposition und einen Farbbereich mit
Verwendung der Menüs Dieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs. Hinweis Die Menüanzeigen, die für die Erklärung verwendet werden, weichen möglicherweise von der tatsächlichen Menüanzeige ab. Verwendung der Menüs Menügesteuerte Bedienung Der Projektor verfügt über ein Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene Einrichtungen und Einstellungen durchgeführt werden können. Manche der einstellbaren Posten bzw.
DE 42 1 Drücken Sie MENU. Das Menüfenster erscheint. 2 Drücken Sie M/m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder . Die Posten des ausgewählten Menüs, die eingestellt oder verändert werden können, werden angezeigt. Der gegenwärtig ausgewählte Posten wird in Weiß angezeigt.
3 Popup-Menü Einstellungsposten Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M/m aus, und drücken Sie , oder . Die Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einstellungsmenü, in einem Einrichtungsmenü oder im nächsten Menüfenster angezeigt.
4 Nehmen Sie die Einstellung oder Einrichtung eines Postens vor. Zum Ändern des Einstellwerts Um den Wert zu erhöhen, drücken Sie M/,. Um den Wert zu verringern, drücken Sie m/<. Drücken Sie , um die ursprüngliche Anzeige wiederherzustellen. Zum Ändern der Einstellung Drücken Sie M/m, um die Einstellung zu ändern. Drücken Sie , um die ursprüngliche Anzeige wiederherzustellen. Je nach dem gewählten Posten kann die ursprüngliche Menüanzeige auch durch Drücken von < wiederhergestellt werden.
Menü Bild Das Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet. Verwendung der Menüs Hinweis Diese Posten sind je nach der Art des Eingangssignals eventuell nicht verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie unter „Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten“ (1 Seite 81). Die Postennamen in Klammern sind die auf der Fernbedienung aufgedruckten Posten. Voreinst. Kal.
Rückstellen Hierüber werden alle derzeit Einstellungen für Voreinst. Kal. für den Einstellmodus auf ihre Standardwerte zurückgesetzt (1 Seite 44). Tipp Rückstellen wirkt sich nicht auf die für die Elemente Benutzerdef. 1 bis 5 von „Farbtemperatur“ gespeicherten Einstellungen aus. Um Verstärkung oder Vorspannung unter Benutzerdef. 1 bis 5 zurückzustellen, benutzen Sie im Einstellungsmenü für Verstärkung oder Vorspannung die Taste RESET auf der Fernbedienung.
Motionflow Filmprojektion Reproduziert ein Bild, das ähnlich dem projizierten Film ist. Benutzen Sie diese Einstellung nach Wunsch entsprechend dem Bildinhalt. Ein: Reduziert Nachbilder. Aus: Geringere Reduzierung der Nachbilder als bei der Einstellung „Ein“. Das Bild wird dadurch heller. Verwendung der Menüs Bewegungsverstärk. [MOTION ENHANCER] Reproduziert schnell bewegte Bilder ruckfrei, ohne Nachbilder zu erzeugen. Hoch: Wählen Sie diese Option für eine weichere Bildqualität als bei „Niedrig“.
DE Farbtemperatur [COLOR TEMP] Dient zum Einstellen der Farbtemperatur. D93: Entspricht einer Farbtemperatur von 9.300 K, die normalerweise bei Fernsehgeräten verwendet wird. Verleiht Weiß einen Blaustich. D75: Entspricht einer Farbtemperatur von 7.500 K, die als Standardhilfsleuchtquelle verwendet wird. Liefert einen neutralen Farbton zwischen „D93“ und „D65“. D65: Entspricht einer Farbtemperatur von 6.500 K, die als Standardlichtquelle verwendet wird. Verleiht Weiß einen Rotstich.
Experten-Einstellung NR (Rauschunterdrückung) Damit können Sie Rauigkeiten oder Rauschen des Bilds verringern. Normalerweise wird „Aus“ gewählt. Falls das Bild rau oder verrauscht ist, wählen Sie eine Einstellung unter „Niedrig“, „Mittel“ oder „Hoch“ entsprechend der Eingangssignalquelle. Verwendung der Menüs MPEG NR (MPEG Rauschunterdrückung) Reduziert Blockrauschen und Moskitorauschen, besonders bei Digitalsignalen. Normalerweise wird „Aus“ gewählt.
Experten-Einstellung x.v.Color Stellen Sie diesen Posten ein, wenn Sie ein x.v.Color-Videosignal wiedergeben. Setzen Sie diesen Posten auf „Ein“, wenn Sie das Gerät mit einem Gerät verbinden, das x.v.Color unterstützt, um ein x.v.Color-Videosignal wiederzugeben. Einzelheiten zu x.v.Color finden Sie unter „Info zu x.v.Color“ (1 Seite 66). Tipp Wenn Sie x.v.Color auf „Ein“ stellen, wird die Gammakorrektur deaktiviert. Farbraum [COLOR SPACE] Konvertiert den Farbraum. BT.709: Ein ITU-R BT.
Menü Erweit. Bildeinstlg. Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet. Verwendung der Menüs RCP (Real Color Processing) Sie können Farbe, Farbton und Helligkeit der einzelnen ausgewählten Bildausschnitte unabhängig einstellen. Benutzer 1, Benutzer 2, Benutzer 3: Sie können das Bild mit Real Color Processing einstellen und die Einstellungen speichern. Nachdem die Einstellungen gespeichert worden sind, können Sie das Bild mit der eingestellten Bildqualität betrachten.
Menü Bildschirm Das Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und den Seitenverhältnismodus wählen. . Hinweis Diese Posten sind je nach der Art des Eingangssignals eventuell nicht verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie unter „Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten“ (1 Seite 81). Die Postennamen in Klammern sind die auf der Fernbedienung aufgedruckten Posten.
Over Scan Dient zum Verbergen der Bildumrisse. Ein: Die Bildumrisse des Eingangsbildes werden nicht angezeigt. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Rauschen an den Bildkanten auftritt. Aus: Das ganze Eingangsbild wird projiziert. Tipp Um den Anzeigebereich innerhalb der vier Richtungen der Leinwand anzuzeigen, lesen Sie die Angaben für „Blanking“ im Menü Installation (1 Seite 61). Dient zur Wahl der Bildgröße bei Overscanning eines Hi-VisionBilds. Voll: Das Bild wird leinwandfüllend ausgedehnt.
Menü Einrichtung Das Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw. Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanzeige erscheint oder nicht. Bei Wahl von „Aus“ werden alle Bildschirmanzeigen außer bestimmten Menüs, der Meldung beim Ausschalten des Projektors und den Warnmeldungen ausgeschaltet. Sprache Dient zur Wahl der für die Menüs und Bildschirmanzeigen verwendeten Sprache.
Der Stromsparmodus wird aktiviert. Lampe aus: Die Lampe schaltet sich automatisch aus und der Stromverbrauch wird gesenkt, wenn 10 Minuten lang kein Eingang eines Signals erfolgt. Wenn wieder ein Signal eingegeben oder eine beliebige Taste am Bedienfeld oder an der Fernbedienung gedrückt wird, leuchtet die Lampe wieder auf. Bei der Einstellung Lampe aus leuchtet die Anzeige ON/STANDBY in Orange.
Menü Funktion Das Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Projektors. Das Menü 3D-Einstellungen kann mit der Taste 3D auf der Fernbedienung angezeigt werden. 3D-Einstellungen Sie können die Einstellungen der 3D-Funktion ändern. 2D/3D wählen: Zum Umschalten der Videobilder in „2D“ oder „3D“. Auto: Zeigt 3D-Videobilder an, wenn HDMI-Signale mit 3DInformationen eingehen. Zeigt 2D-Videobilder an, wenn andere Signale eingehen.
3D-Einstellungen Helligkeit 3D-Brille: Zur Anpassung der Helligkeit des Bilds bei Anzeige von 3D-Videobildern mit Hilfe der 3D-Brille. Sie können für die Helligkeit unter den Optionen „Min“, „1“, „2“, „3“ und „Max“ auswählen. 3D-Tiefenanpassung: Zur Anpassung der Tiefe der 3D-Videobilder am Bildschirm. Die Einstellung kann nur vorgenommen werden, wenn ein anderes 3D-Format als „Simuliertes 3D“ ausgewählt ist. Verwendung der Menüs Es wird empfohlen, „3D-Tiefenanpassung“ auf „0“ zu setzen.
HDMI-Einstellung Sie können die Einstellungen der HDMI-Steuerfunktion ändern. Steuerung für HDMI: Damit wählen Sie, ob die HDMISteuerfunktion wirksam ist oder nicht, wenn mit HDMISteuerung kompatible Geräte an die Buchsen HDMI 1 und HDMI 2 angeschlossen werden. Bei Einstellung auf „Ein“ sind die folgenden Funktionen verfügbar. • Die Steuerfunktionen des Projektors und des mit HDMISteuerung kompatiblen angeschlossenen Gerätes werden miteinander synchronisiert.
HDMI-Einstellung Geräteliste: Hier werden alle mit Steuerung für HDMI kompatiblen Geräte, die an den Projektor angeschlossen sind, aufgelistet. Bei Wahl von „Aktivieren“ wird die Einstellung Steuerung für HDMI eines Sony-Gerätes (AV-Verstärker, Video usw.), das mit „Steuerung für HDMI - Einfache Einstellung“ kompatibel ist, ebenfalls wirksam. Verwendung der Menüs Dyn. Ber.
Posten, die durch die Einstellungssperre gesperrt werden Stufe A, B Menü Bild • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Rückstellen Realismus Erweit. Blende Lampenregelung Filmprojektion Bewegungsverstärk. Kontrast Helligkeit Farbe Farbton Farbtemperatur Schärfe NR MPEG NR Film-Modus Kontrastverst. Gammakorrektur x.v.Color Farbraum Menü Erweit. Bildeinstlg.
Menü Installation Das Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen. Verwendung der Menüs V Trapez Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzeichnung des Bilds. Wenn die Unterseite des Trapezes länger als die Oberseite ist ( ): Ein niedrigerer Wert wird eingestellt (Richtung –). Wenn die Oberseite des Trapezes länger als die Unterseite ist ( ): Ein höherer Wert wird eingestellt (Richtung +).
Panel-Abgleich Damit können Sie die Lücken in der Farbe der Schriftzeichen oder des Bildes einstellen. Bei Einstellung auf „Ein“ können die Posten „Farbe einstellen“ und „Musterfarbe“ zugewiesen und eingestellt werden. Posten einstellen: Damit wählen Sie die Einstellungsart unter den folgenden Optionen aus. Lage: Sie können das ganze Bild verschieben und Einstellungen durchführen. Zone: Sie können den gewünschten Bereich auswählen und Einstellungen durchführen.
Menü Informationen Das Menü Informationen zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die horizontale und vertikale Frequenz des Eingangssignals sowie die aufgelaufenen Betriebsstunden der Lampe an. Modellbezeichnung: VPL-HW55ES Verwendung der Menüs Serien-Nr. Speicher-Nr. Signaltyp Modellbezeichnung Zeigt die Modellbezeichnung (VPL-HW55ES). Serien-Nr. Zeigt die Seriennummer an. fH (horizontale Frequenz) Zeigt die horizontale Frequenz des Eingangssignals an.
Info zur Vorwahlspeichernummer Dieser Projektor verfügt über 31 Vorwahldatentypen für Eingangssignale (Vorwahlspeicher). Wenn ein voreingestelltes Signal eingegeben wird, erkennt der Projektor automatisch den Signaltyp und ruft die Daten für das Signal vom Vorwahlspeicher ab, um ein optimales Bild zu erhalten. Die Speichernummer und der Signaltyp des betreffenden Signals werden im Menü Informationen angezeigt. Sie können die Vorwahldaten auch mit Hilfe des Menüs Bildschirm einstellen.
Sonstige Dieser Abschnitt beschreibt neben den übrigen Funktionen, wie Sie Probleme lösen und die Lampe oder den Luftfilter auswechseln. Info zu Steuerung für HDMI Steuerung für HDMI ist eine gegenseitige Steuerfunktion des HDMI-Standards, welche nach der HDMI CEC (Consumer Electronics Control)-Spezifikation arbeitet. Wenn Sie verschiedene mit HDMISteuerung kompatible Geräte, wie z. B. einen Festplatten-Blu-ray-Disc-Player, einen DVD-Player/Recorder, einen AVVerstärker usw.
• Bei Geräten anderer Marken mit ähnlichen Funktionen kann eine einwandfreie Synchronisierung nicht garantiert werden. Info zu x.v.Color • „x.v.Color“ ist ein Aktionsname für Produkte, die in der Lage sind, einen breiten Farbraum auf der Basis der xvYCC-Spezifikationen zu reproduzieren, und ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. • xvYCC ist ein internationaler Standard der technischen Spezifikationen des Farbraums mit erweiterter Farbskala für Videosignale.
Fehlerbehebung Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Stromversorgung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme c Der Projektor wird möglicherweise nicht eingeschaltet, wenn Sie den Schalter I/1 (Ein/Bereitschaft) aus- und kurz darauf wieder einschalten.
Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Das Bild flimmert. c Für Bilder von einem Computer aktivieren Sie „APA“, und stellen Sie das gegenwärtige Eingangssignal ein. c Stellen Sie „Phase“ für „Signal einstellen“ im Menü Bildschirm korrekt ein. (1 Seite 53) Die Farbe der Schriftzeichen oder des Bildes ist unangemessen. c Wählen Sie die gewünschte Farbdeckung unter „PanelAbgleich“ des Menüs Installation (1 Seite 62). Ein Nachbild bleibt auf dem Bildschirm.
3D-Videobilder Symptom Die Videobilder scheinen keine 3D-Videobilder zu sein. Ursache und Abhilfemaßnahme c c c c c c c c Sonstige c Überprüfen Sie, ob die 3D-Brille eingeschaltet ist. (1 Seite 33) Prüfen Sie, ob die Batterie in der 3D-Brille aufgeladen ist. Überprüfen Sie, ob die Eingangsquelle HDMI ist. Setzen Sie „2D/3D wählen“ auf „Auto“ oder „3D“ (1 Seite 56). Überprüfen Sie, ob die Eingangssignale kompatible 3D-Signale sind.
Warnanzeigen Die Anzeige ON/STANDBY oder LAMP/COVER leuchtet auf oder blinkt, falls eine Störung in Ihrem Projektor vorliegt. Anzeige LAMP/COVER Anzeige ON/STANDBY Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme LAMP/COVER blinkt in Rot. (jeweils 2 Blinkzeichen) c Schließen Sie die Lampenabdeckung einwandfrei, und ziehen Sie die Schrauben fest an. (1 Seite 74) c Schließen Sie den Filterhalter einwandfrei. (1 Seite 75) LAMP/COVER blinkt in Rot.
Meldungslisten Warnmeldungen Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme c Schalten Sie die Stromversorgung aus. c Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen durch nichts blockiert werden. (1 Seite 13) Frequenz außerhalb Bereichs! c Frequenz nicht im gültigen Bereich. Geben Sie ein Signal ein, das innerhalb des akzeptablen Frequenzbereichs des Projektors liegt. (1 Seite 79) Bitte Lampe/Filter auswechseln. c Es ist an der Zeit, die Lampe auszuwechseln. Wechseln Sie die Lampe aus.
Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme c „P save-modus“ ist auf „Bereitschaft“ gestellt. (1 Seite 55) P Save-Modus aktiv. Projektor schaltet in 1 Min autom auf Bereitschaft. Hinweis Wenn keine Signaleingabe erfolgt, schaltet sich die Stromversorgung nach 1 Minute aus, und der Projektor wechselt in den Bereitschaftsmodus. Vorsichtsmeldungen Meldung DE Ursache und Abhilfemaßnahme x c In den gewählten Eingang wird kein Signal eingegeben. Überprüfen Sie die Anschlüsse.
Auswechseln der Lampe und des Luftfilters und Reinigen der Lüftungsöffnungen (Einlass) 1 Schalten Sie den Projektor aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab. 2 Wenn Sie den Projektor auf eine ebene Fläche (z.B. ein Pult usw.) stellen, decken Sie die Fläche mit einem Tuch ab, damit sie nicht verkratzt wird. Drehen Sie den Projektor um, wie in der Abbildung gezeigt, und legen Sie ihn dann auf das Tuch.
verstreut werden, wenn der Projektor nicht umgedreht wird. Dies kann zu Verletzungen führen. • Stellen Sie den Projektor auf eine stabile Fläche. 3 5 Halten Sie den Griff der neuen Lampe, schieben Sie die Lampe bis zum Anschlag fest hinein, und ziehen Sie dann die 3 Schrauben fest. Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher, und öffnen Sie dann die Lampenabdeckung. Hinweis 4 DE 74 Lösen Sie die 3 Schrauben an der Lampe mit dem Kreuzschlitzschraubenzieher.
7 Entfernen Sie den Filterhalter. 11 Säubern Sie die Lüftungsöffnungen (Einlass) mit einem weichen Tuch von Staub. Sonstige 8 Entfernen Sie den Luftfilter. Lüftungsöffnungen (Einlass) 12 Bringen Sie den Projektor wieder in seine Ausgangslage. 13 Schalten Sie den Projektor ein, Klauen 9 und wählen Sie dann den gewünschten Einstellungsposten im Menü Einrichtung aus. Der folgende Menübildschirm wird angezeigt.
Vorsicht Greifen Sie nicht in den Lampensteckplatz, und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Steckplatz eindringen, um einen elektrischen Schlag oder Brand zu vermeiden. Hinweise • Verwenden Sie unbedingt eine Projektorlampe LMP-H202 als Ersatz. Falls Sie eine andere Lampe als LMP-H202 verwenden, kann es zu einer Funktionsstörung des Projektors kommen. • Schalten Sie unbedingt den Projektor aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie die Lampe auswechseln.
Reinigung Spezifikationen Reinigen des Objektives Die Objektivlinsenoberfläche wurde speziell behandelt, um die Reflektion von Licht zu reduzieren. Bei einer unsachgemäßen Reinigung kann es zu einer Beeinträchtigung der Projektorleistung kommen, beachten Sie deshalb unbedingt die folgenden Anleitungen: • Wischen Sie das Objektiv sanft mit einem weichen Tuch wie z. B. einem Reinigungstuch bzw. Glasreinigungstuch ab. • Hartnäckige Flecken können mit einem weichen Tuch, z. B. einem Reinigungstuch bzw.
SYNC/HD: FBASSynchroneingang: TTL-Pegel, positiv/negativ Horizontal-Synchroneingang: TTL-Pegevl, positiv/negativ VD: Vertikal-Synchroneingang: TTL-Pegel, positiv/negativ 3D SYNC Buchse RJ45 IR IN Minibuchse REMOTE RS-232C: D-sub 9-polig (Buchse) Allgemeines Abmessungen 407,4 mm × 179,2 mm × 463,9 mm (B/H/T) Gewicht ca. 10 kg Stromversorgung 100 V bis 240 V Wechselstrom, 3,0 A bis 1,3 A, 50/60 Hz Leistungsaufnahme Max.
Vorwahlsignale Die folgende Tabelle zeigt die Signale und Videoformate, die dieser Projektor projizieren kann. Wenn ein anderes Signal als die unten aufgeführten Vorwahlsignale eingegeben wird, wird das Bild u. U. nicht korrekt angezeigt.
Vorwahlspeichernummer Vorwahlsignal (Auflösung) fH (kHz) fV (Hz) Sync H Größe 20 1080/24p (Frame packing) 1080/24p (1920 × 1080p) 53,946 23,976 – – 26 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-neg, V-neg 800 28 VESA 72 37,861 72,809 H-neg, V-neg 832 29 VESA 75 (IBM M3) 37,500 75,000 H-neg, V-neg 840 30 VESA 85 (IBM M4) 43,269 85,008 H-neg, V-neg 832 31 800 × 600 VESA 56 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 32 VESA 60 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 33 VESA 72 48,077
Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten Die für Einstellungen verfügbaren Menüposten sind je nach dem Eingangssignal unterschiedlich. Diese sind in den folgenden Tabellen aufgeführt. Die nicht einstellbaren Posten erscheinen nicht im Menü. Menü Bild Posten Eingangssignal Video GBR-Signal Realismus z z – Erweit. Blende z z z Lampenregelung z z z Filmprojektion z z – Bewegungsverstärk.
Menü Bildschirm Posten Eingangssignal Komponenten-Signal Video GBR-Signal Seitenverhältnis z z z *3 Over Scan z z – z (nur Vorwahlspeichernummern 7, 8, 12, 13, 14) z (nur Vorwahlspeichernummern 7, 8, 12, 13, 14) – z z – Vertikale Größe * z z – APA – – z *5 Phase – – z *5 Teilung – – z *5 Lage z *5 z *5 z Bildfläche * 2 V-Zentrierung *4 4 Computer-Signal z: Justierbar/Einstellbar – : Nicht justierbar/Nicht einstellbar *1: Die Einstellung kann nur durchgeführt werden,
Kompatible 3D-Signale Der Projektor kann die folgenden 3D-Signaltypen verarbeiten. Auflösung 720/60, 50P 1080/24P 3D-Signalformat Nebeneinander-Format Untereinander-Format* Frame packing* 1080/60, 50i Nebeneinander-Format* 1080/60, 50P Nebeneinander-Format Sonstige Untereinander-Format *: Obligatorisches 3D-Format der HDMI-Normen. 3D-Signale und anpassbare/einstellbare Elemente Einige Menüelemente lassen sich abhängig von den 3D-Signalen möglicherweise nicht anpassen/einstellen.
Wenn der Projektor für eine Umwandlung von 2D-Videobildern in 3D-Videobilder konfiguriert ist, lassen sich einige Menüelemente abhängig von den im Menü Funktion unter „3D-Format“ ausgewählten Einstellungen möglicherweise nicht anpassen/ einstellen. Elemente, die sich nicht anpassen bzw. einstellen lassen, werden im Menü nicht angezeigt. Diese Elemente sind in den folgenden Tabellen aufgeführt. Posten Untereinander Nebeneinander Simuliertes 3D Erweit.
Seitenverhältnismodus Welche Einstellungen gewählt werden können, hängt vom Eingangssignal oder vom 3DFormat ab. Informationen hierzu finden Sie in den nachfolgenden Tabellen. Einstellungen, die nicht ausgewählt werden können, werden nicht im Menü angezeigt.
Speicherbedingungen der justierbaren/einstellbaren Posten Jeder justierbare/einstellbare Posten wird für jede Eingangsbuchse, Bildanzeige (2D/3D) oder jedes Vorwahlsignal individuell gespeichert. Weitere Informationen hierzu finden Sie in den nachfolgenden Tabellen.
Posten Speicherbedingungen Schärfe Für jede Eingangsbuchse, Bildanzeige (2D/3D) und Voreinst. Kal. NR MPEG NR Film-Modus Kontrastverst. Gammakorrektur x.v.Color Sonstige Farbraum Menü Erweit. Bildeinstlg.
Projektionsentfernung und Objektivlagebereich Die Projektionsentfernung bezieht sich auf die Entfernung zwischen der Vorderkante des Objektivs und der projizierten Oberfläche. Projektionsentfernung L Projiziertes Bild Vorderkante des Objektivs Der Objektivlagebereich steht für die Entfernung in Prozent (%), um die das Objektiv von der Mitte des projizierten Bildes aus verschoben werden kann.
Bei der Projektion im Format 1,78:1 (16:9) 1,78 Videoanzeigebereich 1 Projektionsbereich Projektionsentfernung Einheit: m Projektionsentfernungsformel D: Format des projizierten Bildes (Diagonale) Projektionsentfernung L 2,40 – 3,83 3,00 – 4,79 3,61 – 5,76 4,52 – 7,20 6,04 – 9,61 Sonstige Format des projizierten Bildes Diagonale Breite × Höhe 80" (2,03 m) 1,77 × 1,00 100" (2,54 m) 2,21 × 1,25 120" (3,05 m) 2,66 × 1,49 150" (3,81 m) 3,32 × 1,87 200" (5,08 m) 4,43 ×2,49 Einheit: m Projektionsentfernun
Anbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10 Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händler des Halters PSS-H10. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal bezüglich der Installation. Die Maße für die Deckeninstallation des Projektors mit dem Halter PSS-H10 sind aus der nachstehenden Abbildung ersichtlich. Für Händler Nutzen Sie den Sony PSS-H10 Projektor-Deckenhalter und stellen Sie sicher, dass Sie den Projektor mit einem Draht etc.
Frontansicht 150 75 Decke 175 Mitte der Tragestange Unterseite der Montagehalterung Sonstige 93,5 Objektivmitte 203,7 203,7 407,4 Seitenansicht 182,8 130 Objektivmitte Gehäuse-Vorderseite 227,8 236,1 463,9 91 DE
Index Bildqualität ..........................................38 Einstellungssperre ....................................59 Erweit. Blende .........................................46 Experten-Einstellung ...............................49 Numerics 3D Brille Reichweite der 3D-Brille .................... 34 Verwendung der 3D-Brille .................. 33 3D-Einstellungen 2D/3D wählen ..................................... 56 3D-Brille Hell ...................................... 57 3D-Effekt simuliert ...........
Bildschirm ...........................................52 Einrichtung ..........................................54 Erweit. Bildeinstlg. ..............................51 Funktion ...............................................56 Informationen ......................................63 Installation ...........................................61 Mitgeliefertes Zubehör ............................10 Motionflow ..............................................47 MPEG NR ...............................................
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’unità, e conservarlo per riferimenti futuri. AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’involucro. Per l’assistenza rivolgersi unicamente a personale qualificato. QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA. AVVERTENZA 1.
Sommario Precauzioni .........................................5 Ubicazione dei comandi Lato anteriore/destro ..........................7 Posteriore/Fondo ................................8 Telecomando ......................................9 Proiezione Proiezione dell’immagine ................ 27 Spegnimento dell’alimentazione ...................... 28 Selezione del formato in base al segnale video ............................................... 29 Visione delle immagini video 3D ....
Informazioni sulle memorie preimpostate numerate ............... 63 Altro Informazioni sul Controllo per HDMI ............................................... 64 Informazioni su x.v.Color ................ 65 Informazioni sulla funzione 3D simulato ............................................ 65 Risoluzione dei problemi ................. 66 Spie di avvertenza ...................... 69 Elenchi dei messaggi ..................
Precauzioni Sicurezza • Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità corrisponda alla tensione della rete elettrica locale. • Se liquidi o solidi dovessero cadere nel mobile, scollegare l’unità e farla controllare da personale qualificato prima di usarla nuovamente. • Se l’unità non sarà utilizzata per diversi giorni, scollegarla dalla presa di rete. • Per scollegare il cavo, tirarlo fuori afferrando la spina. Non tirare mai direttamente il cavo.
Inoltre, usando più proiettori LCD per proiettare su uno schermo, anche se sono dello stesso modello, la risoluzione dei colori dei vari proiettori può cambiare in quanto il bilanciamento dei colori potrebbe essere impostato diversamente da un proiettore all’altro. Informazioni sulla condensa Se la temperatura dell’ambiente dove il proiettore installato cambia rapidamente, o se il proiettore viene improvvisamente spostato da una stanza fredda a una calda, è possibile che sul proiettore si formi condensa.
Lato anteriore/destro Per utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul panello di controllo con gli stessi nomi di quelli sul telecomando.
Posteriore/Fondo Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 13) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 13) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 13) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 13) Coperchio della lampada (1 pagina 73) Piedini anteriori (regolabili) (1 pagina 20) Sede del filtro (1 pagina 74) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 13) Fori di montaggio del supporto per appendere il proiettore (1 pagina 89) Trasmettitore Sincronizzato 3D (1 pagina 34) IT 8
Ubicazione dei comandi Telecomando Trasmettitore all’infrarosso Pulsante LIGHT Illumina i pulsanti sul telecomando.
Collegamenti e preparazioni Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effettuare la proiezione dell’immagine ecc. Apertura della confezione Controllare che la scatola contenga i seguenti componenti: • Telecomando (1) e batterie formato AA (R6) manganese (2) • Cavo di alimentazione c.a. (1) • Copriobiettivo (1) Al momento dell’acquisto del proiettore, il copriobiettivo è sull’obiettivo.
Inserimento delle pile Due pile formato AA (R6) sono fornite in dotazione per il telecomando. Per evitare il rischio di esplosione, utilizzare pile formato AA (R6) al manganese o alcaline. Collegamenti e preparazioni Avvertenza sull’uso del telecomando • Maneggiare il telecomando con cura. Non farlo cadere, né calpestarlo, né rovesciare su di esso liquido di alcun tipo. • Non mettere il telecomando in posizioni vicine a sorgenti di calore, esposte a luce solare diretta o in un locale umido.
Punto 1: Installazione del proiettore Il proiettore visualizza immagini trasmesse da un videoregistratore o da altra apparecchiatura. La funzione di spostamento dell’obiettivo permette una maggiore flessibilità di posizionamento del proiettore per una facile visualizzazione delle immagini. Prima di installare il proiettore Installando il proiettore in tali posizioni, potrebbe verificarsi un malfunzionamento dell’unità causato dalla condensazione dell’umidità o dall’aumento della temperatura.
Uso errato 15° o più Ostruire le prese di ventilazione (aspirazione o scarico) Prese di ventilazione (aspirazione) Prese di ventilazione (scarico) Suggerimento Per informazioni sulla posizione dei prese di ventilazione (aspirazione o scarico), vedere “Ubicazione dei comandi” (1 pagina 7). Inclinato avanti/indietro e sinistra/ destra 15° o più Collegamenti e preparazioni Durante l’uso del proiettore, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono.
Precauzioni di sicurezza per l’installazione dell’unità sul soffitto • Non montare mai il proiettore sul soffitto né spostarlo da soli. Per l’installazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento). • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi di utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc., per impedire la caduta dell’unità. Affidare l’installazione a un installatore specializzato.
Installazione dell’unità 1 Collegamenti e preparazioni La distanza di installazione fra l’unità e uno schermo varia in funzione delle dimensioni dello schermo o dall’eventuale uso delle funzioni di spostamento dell’obiettivo. Installare questa unità in modo da riempire la dimensione dello schermo. Per informazioni sulla distanza tra l’unità e lo schermo (distanza di proiezione) e la dimensione del video proiettato, vedere “Distanza di proiezione e valori spostamento obiettivo” (1 pagina 87).
Punto 2: Regolazione della posizione dell’immagine Proiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione dell’immagine. 1 4 Ghiere di spostamento obiettivo Spia ON/STANDBY Rivelatore del telecomando 2 5, 6 Comando dello zoom, anello di messa a fuoco Interruttore ?/1 (accensione/ attesa) 3 Pulsante PATTERN Suggerimento I pulsanti ?/1 (accensione/attesa), INPUT, MENU e M/m/
Premere l’interruttore ?/1 (accensione/attesa) per accendere il proiettore. La spia ON/STANDBY lampeggia in verde, quindi si illumina in verde. 3 Visualizzare un segnale di test per effettuare le regolazioni. Premere il pulsante PATTERN sul telecomando per visualizzare il segnale di test. Lampeggia per un pò (decine di secondi) in verde, quindi si illumina in verde. Collegamenti e preparazioni 2 Suggerimento Premere il pulsante PATTERN per cancellare la visualizzazione del segnale di test.
Regolazione della posizione orizzontale Ruotare la ghiera di spostamento obiettivo a destra o sinistra. L’immagine proiettata sullo schermo si sposta a destra o a sinistra al massimo del 25% della larghezza dello schermo rispetto al centro dell’obiettivo.
Note Collegamenti e preparazioni • L’intervallo di spostamento dell’immagine proiettata sullo schermo può essere regolato solo all’interno dell’area ottagonale illustrata qui di seguito. Per ulteriori informazioni, vedere “Distanza di proiezione e valori spostamento obiettivo” (1 pagina 87).
Regolazione dell’inclinazione della superficie di installazione Se il proiettore è installato su una superficie irregolare, usare i piedini anteriori (regolabili) per metterlo in piano. Regolare girando. Piedini anteriori (regolabili) Note • Se l’inclinazione verso l’alto o verso il basso del proiettore è eccessiva, si verificherà una distorsione trapezoidale dell’immagine proiettata. • Fare attenzione a non incastrare le dita quando si ruotano i piedini anteriori (regolabili).
Punto 3: Collegamento del proiettore Collegamenti e preparazioni Effettuare i collegamenti osservando quanto segue: • Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento. • Usare cavi adatti a ciascun collegamento. • Inserire correttamente le spine dei cavi; se il collegamento delle spine non è corretto, potrebbe verificarsi un malfunzionamento oppure la qualità dell’immagine potrebbe essere scadente. Per scollegare un cavo, afferrare la spina senza tirare il cavo stesso.
Note • Usare un cavo ad alta velocità HDMI. Con un cavo standard HDMI le immagini di 1080p, DeepColor, e le immagini video 3D potrebbero non essere visualizzate correttamente. • Quando si collega un cavo HDMI al proiettore, verificare che il simbolo V nella parte superiore dell’ingresso HDMI del proiettore corrisponda al simbolo v sul connettore del cavo.
Collegamento a un computer Lato destro del proiettore Collegamenti e preparazioni Computer all’uscita del monitor Cavo HD D-sub a 15 pin (non in dotazione) o cavo HDMI (non in dotazione) : Flusso del segnale video Quando si usa un cavo HDMI, assicurarsi di utilizzare un cavo HDMI Sony o un altro cavo con logo HDMI. Note • Usare un cavo ad alta velocità HDMI. Con un cavo standard HDMI le immagini di 1080p, DeepColor, e le immagini video 3D potrebbero non essere visualizzate correttamente.
Collegamento a un Trasmettitore Sincronizzato 3D Questa unità incorpora un Trasmettitore Sincronizzato 3D. In base all’ambiente di installazione dell’unità, gli occhiali 3D potrebbero non ricevere correttamente i segnali 3D dal Trasmettitore Sincronizzato 3D incorporato nell’unità. In tal caso, collegare un Trasmettitore Sincronizzato 3D opzionale e collocarlo in prossimità della propria posizione di visione.
Punto 4: Selezione della lingua del menu Collegamenti e preparazioni È possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di fabbrica è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu. 2,3,4 Pulsanti M/m/
2 Premere M/m per selezionare il menu Setup e premere , o . Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu selezionato. 3 Premere M/m per selezionare “Language” e premere , o 4 Premere M/m/
Proiezione Proiezione Questa sezione descrive come utilizzare l’unità per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata all’unità. Descrive anche come regolare a piacere la qualità dell’immagine. Proiezione dell’immagine 1 Accendere il proiettore e l’apparecchiatura ad esso collegata. 2 Premere INPUT per visualizzare sullo schermo gli ingressi disponibili. 3 Selezionare l’apparecchiatura della quale visualizzare le immagini.
Spegnimento dell’alimentazione 1 Premere l’interruttore ?/1 (accensione/attesa). Sullo schermo appare il messaggio “DISATTIVARE?”. 2 Premere di nuovo l’interruttore ?/1 (accensione/attesa) prima che il messaggio scompaia. La spia ON/STANDBY lampeggia in verde e la ventola continua a girare per ridurre il calore interno. Innanzi tutto la spia ON/STANDBY lampeggia rapidamente e nel mentre non sarà possibile accendere la lampada con l’interruttore ?/1 (accensione/ attesa).
Selezione del formato in base al segnale video È possibile selezionare il formato più adatto al segnale video ricevuto. Proiezione Premere ASPECT. Ogni volta che si preme il pulsante, è possibile selezionare l’impostazione di “Formato”. È anche possibile selezionare questa modalità utilizzando il menu. (1 pagina 51) Pulsante ASPECT Immagine originale Impostazione consigliata e immagini risultanti Zoom largo (Quando è presente un segnale SD in ingresso) 1.33:1 (4:3) 1.
Immagine originale Impostazione consigliata e immagini risultanti Normale 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 1.33:1 (4:3) con bande laterali Allunga Compressa Allung. V 2.
Immagine originale Impostazione consigliata e immagini risultanti Comprimi Proiezione 16:9 Quando si usa un obiettivo anamorfico Normale (Quando il segnale in ingresso proviene da un computer) Pieno (Quando il segnale in ingresso proviene da un computer) Note • Le modalità dei formati selezionabili variano in base al segnale di ingresso. • È possibile regolare la posizione verticale dell’immagine con “Centro V” e “Misura verticale” nel menu Schermo solo quando “Formato” è impostato su “Zoom”.
Visione delle immagini video 3D È possibile godere la visione di straordinarie immagini video 3D, come giochi 3D e Bluray Disc 3D, usando gli occhiali 3D forniti. 1 Accendere l’apparecchiatura HDMI per la compatibilità 3D collegata all’unità, quindi riprodurre i contenuti 3D. Per informazioni dettagliate sulla riproduzione di contenuti 3D, fare riferimento alle istruzioni per l’uso dell’apparecchiatura collegata. 2 Accendere l’unità e proiettare l’immagine video 3D sullo schermo.
Utilizzo della funzione 3D simulato È possibile convertire le immagini video 2D normali in immagini video 3D. 1 2 3 Visualizzare il menu Funzione Proiezione Suggerimento Per informazioni dettagliate sull’uso del menu a schermo, fare riferimento a “Funzionamento tramite i menu” (1 pagina 41). e selezionare “Impostazioni 3D”. Impostare “Sel. visualizz. 2D-3D” su “3D” quindi premere , per visualizzare “Formato 3D”. Impostare “Formato 3D” su “3D simulato” (1 pagina 55).
• La posizione di visione è troppo lontana dallo schermo, o la distanza fra l’unità e lo schermo è troppo elevata. • Nelle vicinanze sono presenti altri dispositivi di comunicazione a infrarossi Portata di comunicazione degli occhiali 3D Le figure A e B seguenti indicano la portata di comunicazione degli occhiali 3D.
Figura C Installazione A Proiezione Trasmettitore Sincronizzato 3D : Segnale 3D sincronizzato bloccato. Installazione B Quando si proietta verso il basso utilizzando un’unità incassata non installata sul soffitto, il segnale proveniente dal Trasmettitore Sincronizzato 3D potrebbe non essere inviato correttamente allo schermo e gli occhiali 3D non funzioneranno normalmente. (Installazione A) Installare l’unità con l’obiettivo sul bordo o all’esterno della posizione di incasso (Installazione B).
Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine È possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idonea al tipo di sorgente video o alle caratteristiche del locale. È possibile salvare e utilizzare diverse modalità predefinite rispettivamente per 2D/3D. Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET.
Uso del software “ImageDirector3” per regolare la qualità dell’immagine Proiezione Usando “ImageDirector3”, è possibile effettuare la correzione gamma desiderata da un computer collegato all’unità. Collegare il connettore REMOTE dell’unità a un computer e avviare “ImageDirector3” sul computer. Per dettagli sull’uso di “ImageDirector3”, fare riferimento alla Guida di “ImageDirector3”. Note • È necessario che sia stato innanzi tutto installato “ImageDirector3” sul computer.
Regolazione della qualità dell’immagine È possibile regolare facilmente a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione con il telecomando. È possibile salvare i dati regolati in qualsiasi modalità preselezionata calibrata. Selezione per regolare direttamente la voce di menu desiderata Pulsante MOTION ENHANCER Pulsante COLOR TEMP “Temp. colore” “Spazio colore” Pulsante REALITY CREATION “Diafram. avanz.” Pulsante GAMMA CORRECTION 38 “Enfasi movim.
Regolazione dell’immagine con Real Color Processing Proiezione La funzione Real Color Processing (RCP) consente di regolare colore, tinta e luminosità di ogni parte dell’immagine proiettata specificando ciascun valore singolarmente. È così possibile ottenere l’immagine desiderata. Suggerimento Per regolare l’immagine con Real Color Processing, mettere in pausa la scena della sorgente video.
2 Premere M/m per selezionare “Posizione” o “Intervallo” ed effettuare una regolazione fine della posizione e dell’intervallo del colore usando
Uso dei menu Questa sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu. Nota Le visualizzazioni dei menu utilizzate per la spiegazione possono variare dalla visualizzazione del menu effettivo. Uso dei menu Funzionamento tramite i menu Il proiettore è dotato di un menu su schermo per effettuare varie regolazioni e impostazioni.
IT 42 1 Premere MENU. Appare la finestra del menu. 2 Premere M/m per selezionare una voce di menu e premere , o . Appaiono le voci che possono essere impostate o regolate con il menu selezionato. La voce attualmente selezionata è mostrata in bianco.
3 Menu popup Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o . Le voci di impostazione sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di regolazione, oppure nella finestra del menu successivo.
4 Impostare o regolare una voce. Modifica del livello della regolazione Per aumentare il valore, premere M/,. Per diminuire il valore, premere m/<. Per ripristinare la schermata originale, premere . Modifica dell’impostazione Per modificare l’impostazione, premere M/m. Per ripristinare la schermata originale, premere . È possibile ripristinare la schermata di menu originale usando < in base alla voce selezionata.
Menu Immagine Il menu Immagine permette di regolare l’immagine. Uso dei menu Nota Queste voci potrebbero non essere disponibili, secondo il tipo di segnale d’ingresso. Per ulteriori informazioni, vedere “Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili” (1 pagina 80). I nomi delle voci tra parentesi rappresentano quelli stampati sul telecomando. Preset calib. Permette di selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine [CALIBRATED PRESET] più adatta al tipo di sorgente video o al locale.
Creazione realtà [REALITY CREATION] Regola elaborazione disturbo e dettaglio delle immagini. (Funzione super risoluzione) Inser.: applica effetti di elaborazione disturbo e dettaglio. Risoluzione: quando si aumenta il valore dell’impostazione, texture e dettaglio dell’immagine diventano più definiti. Filtro rumore: quando si aumenta il valore dell’impostazione, il disturbo (granulosità dell’immagine) diviene meno prominente. Test: On/Off: cambia a “Inser.” e “Disin.
Regola il contrasto. Valori superiori aumentano la nitidezza e valori inferiori diminuiscono la nitidezza delle immagini. È possibile regolare premendo CONTRAST +/– sul telecomando. Luminosità [BRIGHTNESS] Regola la luminosità dell’immagine. Maggiore è il valore impostato, più luminosa è l’immagine. Minore è il valore impostato, più scura è l’immagine. È possibile regolare premendo BRIGHTNESS +/– sul telecomando. Colore Regola la densità del colore.
Imp. esperto NR (Riduzione rumore) Riduce la granulosità o rumore nell’immagine. Normalmente, selezionare “Disin.”. Se l’immagine è granulosa o rumorosa, selezionare un’impostazione fra “Basso”, “Medio” o “Alto” in funzione della sorgente del segnale d’ingresso. MPEG NR (MPEG riduzione rumore) Riduce il rumore a blocchi e il rumore mosquito, in particolare nei segnali digitali. Normalmente, selezionare “Disin.”.
Imp. esperto x.v.Color Impostare questa voce quando si riproduce un segnale video x.v.Color. Impostare questa voce su “Inser.” quando si collega l’unità ad apparecchiature che supportano x.v.Color e viene riprodotto un segnale video x.v.Color. Per dettagli su x.v.Color, vedere “Informazioni su x.v.Color”. (1 pagina 65) Uso dei menu Suggerimento L’impostazione di x.v.Color su “Inser.” disabilita la regolazione gamma. Spazio colore [COLOR SPACE] Converte lo spazio colore. BT.
Menu Immagine avanzata Immagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine. RCP (Real Color Processing) Permette di regolare indipendentemente il colore, la tinta e la luminosità di ciascuna parte selezionata dell’immagine. Utente 1, Utente 2, Utente 3: l’immagine può essere regolata con Real Color Processing e le impostazioni memorizzate. Quando le impostazioni sono state memorizzate, è possibile visualizzare l’immagine con la qualità dell’immagine regolata. Disin.
Menu Schermo Il menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine e selezionare il formato, ecc. . Uso dei menu Nota Queste voci potrebbero non essere disponibili, secondo il tipo di segnale d’ingresso. Per ulteriori informazioni, vedere “Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili” (1 pagina 80). I nomi delle voci tra parentesi rappresentano quelli stampati sul telecomando.
Sovrascansione Nasconde i bordi dell’immagine. Inser.: i bordi dell’immagine in ingresso non vengono visualizzati. Selezionare questa impostazione quando il bordo dell’immagine è irregolare. Disin.: proietta interamente l’immagine di ingresso. Suggerimento Per l’area di visualizzazione possibile nelle quattro direzioni dello schermo, fare riferimento a “Cancellazione” nel menu Installazione (1 pagina 60) IT .
Menu Impostazione Il menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in fabbrica ecc. Uso dei menu Stato Imposta se le indicazioni su schermo debbano essere visualizzate o no. Impostare su “Disin.” per disattivare le visualizzazioni su schermo eccetto alcuni menu, il messaggio di spegnimento e messaggi di avvertimento. Linguaggio Seleziona la lingua usata nei menu e nelle visualizzazioni su schermo.
IT Power saving Imposta il modo di risparmio energetico. Speg. lampada: la lampada si spegne automaticamente riducendo il consumo di energia se non viene immesso alcun segnale per 10 minuti. Se il segnale viene ripristinato o si preme un tasto sul pannello di controllo o sul telecomando, la lampada si riaccende. In Speg. lampada, la spia ON/STANDBY si illumina in arancione.
Menu Funzione Il menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore. È possibile visualizzare il menu Impostazioni 3D premendo il pulsante 3D sul telecomando. Uso dei menu Impostazioni 3D È possibile cambiare le impostazioni della funzione 3D. Sel. visualizz. 2D-3D: per commutare le immagini video in “2D” o “3D”. Auto: visualizza immagini video 3D quando vengono ricevuti segnali HDMI con informazioni 3D.
Impostazioni 3D Lumin. occhiali 3D: per regolare la luminosità dell’immagine durante la visione di immagini video 3D con gli occhiali 3D. È possibile selezionare la luminosità fra “Min”, “1”, “2”, “3” e “Max”. Regol. profondità 3D: per regolare la profondità delle immagini video 3D sullo schermo. È possibile eseguire l’impostazione solo quando è selezionato un Formato 3D diverso da “3D simulato”. Si consiglia di impostare “Regol. profondità 3D” a “0”.
Imp. HDMI Uso dei menu Permette di modificare le impostazioni della funzione Controllo per HDMI. Controllo per HDMI: seleziona la funzione per attivare il Controllo per HDMI quando i connettori HDMI 1 e HDMI 2 sono collegati a un’apparecchiatura compatibile con il Controllo per HDMI. Quando impostato su “Inser.” sono disponibili le funzioni che seguono. • Il funzionamento del proiettore e dell’apparecchiatura collegata compatibile con il Controllo per HDMI sarà sincronizzato.
Imp. HDMI Gamma din. HDMI Lista apparec.: elenca tutte le apparecchiature compatibili con il Controllo per HDMI collegate al proiettore. Quando è selezionato “Attiva”, sarà anche attiva l’impostazione del Controllo per HDMI di apparecchiature Sony (amplificatore AV, video, ecc.) compatibili con “Controllo per HDMI - Easy Setting”.
Voci bloccate da Blocco impost. Livello A, B Menu Immagine Reimpostazione Creazione realtà Diafram. avanz. Contr. Spia Proiez. Film Enfasi movim. Contrasto Luminosità Colore Tinta Temp. colore Dettaglio NR MPEG NR Modo Film Enfasi contrasto Correz. Gamma x.v.Color Spazio colore Menu Immagine avanzata Menu Impostazione • • • • • • • Stato Linguaggio Posizione menu Impostazione ventil. Modo di attesa Power saving Impostaz.
Menu Installazione Il menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione. Trapezio V Corregge la distorsione trapezoidale verticale dell’immagine. Quando la parte inferiore del trapezoide è più lunga della parte superiore ( ): imposta un valore inferiore (direzione –). Quando la parte superiore del trapezoide è più lunga della parte inferiore ( ): imposta un valore superiore (direzione +).
All. pannello Uso dei menu Questa funzione permette di regolare la spaziatura dei colori dei caratteri o l’immagine. Quando impostato su “Inser.”, è possibile impostare e regolare “Regol. colore” e “Colore model.”. Regola voce: seleziona per effettuare le regolazioni che seguono. Spostamento: sposta tutta l’immagine e regola. Zona: seleziona l’intervallo desiderato e regola. Regol. colore: assegna il colore desiderato per regolare le discontinuità di colore.
Menu Informazioni Il menu Informazioni visualizza nome del modello, numero di serie, frequenza verticale e orizzontale del segnale di ingresso e il numero totale di ore di uso della lampada. Nome modello: VPL-HW55ES No. di Serie N. memoria Tipo di segnale Nome modello Visualizza il nome del modello (VPL-HW55ES). No. di Serie Visualizza il numero di serie. fH (frequenza orizzontale) Visualizza la frequenza orizzontale del segnale di ingresso.
Informazioni sulle memorie preimpostate numerate Uso dei menu Questo proiettore ha 31 tipi di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingresso un segnale preimpostato, il proiettore rivela automaticamente il tipo di segnale e richiama i dati corrispondenti dalla memoria preimpostata per regolarlo al fine di ottenere l’immagine migliore. Il numero della memoria e il tipo del segnale sono visualizzati nel menu Informazioni .
Altro Questa sezione descrive altre funzioni, come risolvere i problemi, come sostituire la lampada e il filtro dell’aria, ecc. Informazioni sul Controllo per HDMI Cos’è il Controllo per HDMI? Controllo per HDMI è una funzione di controllo reciproco dello standard HDMI conforme a una specifica HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Collegando varie apparecchiature compatibili con il Controllo per HDMI come un lettore per dischi Blu-ray a disco rigido, lettore/registratore DVD, amplificatore AV ecc.
Informazioni su x.v.Color Altro • “x.v.Color” è un nome commerciale attribuito ai modelli che possono realizzare un ampio spazio dei colori basato sulle specifiche xvYCC ed è un marchio commerciale di Sony Corporation. • xvYCC è una norma internazionale che comprende le specifiche tecniche di uno spazio dei colori di gamma estesa per segnali video. La gamma del colore di xvYCC è maggiore di quella di sRGB usata con il sistema televisivo attuale.
Risoluzione dei problemi Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony qualificato. Alimentazione Sintomo Causa e rimedio L’alimentazione non si accende. c L’alimentazione potrebbe non attivarsi se si spegne con l’interruttore I/1 (accensione/attesa) e si riaccende poco dopo. Accendere l’alimentazione dopo circa 1 minuto.
Sintomo Causa e rimedio c Per immagini provenienti da un computer, attivare “APA” e regolare il segnale di ingresso attuale. c Regolare correttamente “Fase” di “Regola segnale” nel menu Schermo . (1 pagina 52) Il colore dei caratteri o dell’immagine non è corretto. c Selezionare la registrazione colore desiderata in “All. pannello” del menu Installazione (1 pagina 61). Sullo schermo permane un’immagine.
Immagini video 3D Sintomo L’immagine video non sembra un’immagine video 3D. Causa e rimedio c c c c c c c c c Verificare se gli occhiali 3D sono accesi. (1 pagina 33) Accertarsi che la batteria negli occhiali 3D sia carica. Verificare che il segnale di ingresso sia HDMI. Impostare “Sel. visualizz. 2D-3D” su “Auto” o “3D”. (1 pagina 55) Verificare che i segnali di ingresso siano segnali 3D compatibili.
Spie di avvertenza La spia ON/STANDBY o LAMP/COVER si illumina o lampeggia in caso di problemi del proiettore. Altro Spia LAMP/COVER Spia ON/STANDBY Sintomo Causa e rimedio LAMP/COVER lampeggia in rosso. (frequenza di ripetizione di 2 lampeggi) c Chiudere saldamente il coperchio della lampada, quindi serrare saldamente le viti. (1 pagina 73) c Chiudere saldamente la sede del filtro. (1 pagina 74) LAMP/COVER lampeggia in rosso.
Elenchi dei messaggi Messaggi di avvertenza Messaggio Causa e rimedio Temp. alta! Lamp. off 1 min. c Spegnere l’alimentazione. c Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite. (1 pagina 13) Frequenza fuori limite! c La frequenza è fuori gamma. Trasmettere in ingresso un segnale la cui frequenza rientri nella gamma accettabile del proiettore. (1 pagina 78) Sostituire la lampada/filtro. c La lampada deve essere sostituita. Sostituire la lampada.
Messaggi di attenzione Messaggio Causa e rimedio x c Nessun segnale sull’ingresso selezionato. Verificare i collegamenti. (1 pagina 21) Non applicabile! c Premere il pulsante corretto. c In queste condizioni non è possibile eseguire la funzione corrispondente al pulsante. Blocco impostazioni abilitato. c “Blocco impost.” è impostato su “Livello A” o “Livello B”.
Sostituzione della lampada e del filtro dell’aria e pulizia delle prese di ventilazione (aspirazione) Attrezzatura necessaria: • Lampada per proiettore LMP-H202 (opzionale) • Normale cacciavite con punta a croce • Panno (per evitare i graffi) La lampada che costituisce la sorgente luminosa ha una determinata vita utile. Se la luminosità della lampada diminuisce, il bilanciamento del colore dell’immagine è anormale, oppure appare sullo schermo “Sostituire la lampada/filtro.
Svitare con un cacciavite con punta a croce la vite del coperchio della lampada, quindi aprirlo. 4 Allentare le 3 viti sulla lampada con il cacciavite con punta a croce. Sollevare la maniglia, quindi tirare fuori la lampada direttamente verso l’alto. 5 Afferrare la maniglia della lampada nuova e spingerla decisamente verso l’interno finché arriva in fondo, quindi serrare le 3 viti. Altro 3 Nota Prestare attenzione a non toccare il blocco ottico all’interno dell’unità.
7 Smontare la sede del filtro. 11 Togliere la polvere dalle prese di ventilazione (aspirazione) usando un panno morbido. Prese di ventilazione (aspirazione) 8 Smontare il filtro dell’aria. 12 Rimettere il proiettore nella posizione originale. 13 Accendere il proiettore, quindi Linguette 9 Montare il nuovo filtro dell’aria in modo che si inserisca in ciascuna delle linguette (10 posizioni) nella sede del filtro. Nota Montare il filtro dell’aria sistemandolo nella apposita sede.
Attenzione Non infilare le mani nella sede di sostituzione della lampada e fare in modo che non ci cadano dei liquidi o degli oggetti per evitare scossa elettrica o incendio. Note Nota La lampada contiene del mercurio. Le norme per lo smaltimento dei tubi fluorescenti esauriti dipendono dal paese di residenza. Seguire le regolamentazioni di smaltimento dei rifiuti applicabili nel proprio paese. Quando appare sullo schermo “Pulire il filtro.”, è necessario pulire il filtro dell’aria.
Pulizia Pulizia dell’obiettivo La superficie dell’obiettivo è trattata in modo speciale per ridurre il riflesso della luce. Poiché una manutenzione errata può ridurre le prestazioni del proiettore, rispettare le indicazioni seguenti: • Pulire l’obiettivo delicatamente con un panno morbido, ad esempio un panno o un panno per vetri. • È possibile rimuovere macchie ostinate con un panno morbido o un panno per vetri leggermente inumidito con acqua.
(terminazione a 75 ohm) G con sincronismo/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronismo negativo (terminazione a 75 ohm) B: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminazione a 75 ohm) SYNC/HD: Ingresso sincronismo composito: Livello TTL, positivo/negativo Ingresso sincronismo orizzontale: Livello TTL, positivo/negativo VD: Ingresso sincronismo verticale: Livello TTL, positivo/ negativo Realizzazione e caratteristiche tecniche soggette a modifica senza preavviso.
Segnali preimpostati La seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio. Se è presente in ingresso un segnale diverso dal segnale preimpostato mostrato in seguito, l’immagine potrebbe non essere visualizzata correttamente. Memoria preimpostata n.
Memoria preimpostata n.
Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili Le voci regolabili dei menu variano in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono. Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate nel menu. Menu Immagine Voce Segnale di ingresso Segnale Componenti Segnale Video GBR Creazione realtà z z – Diafram. avanz. z z z Contr. Spia z z z Proiez. Film z z – Enfasi movim.
Menu Schermo Voce Segnale di ingresso Formato Sovrascansione Area schermo * 2 Segnale Componenti Segnale Video GBR z z z *3 z z – z (soltanto memorie preimpostate numero 7, 8, 12, 13, 14) Centro V *4 z (soltanto memorie preimpostate numero 7, 8, 12, 13, 14) Segnale Computer – z – z z – APA – – z *5 Fase – – z *5 Passo – – z *5 Spostamento z *5 z *5 z Misura verticale * Altro z 4 z: Regolabile/impostabile – : Non regolabile/non impostabile *1: L’impostazione può esser
Segnali 3D compatibili Il proiettore accetta i seguenti tipi di segnali 3D. Risoluzione 720/60, 50P 1080/24P Formato segnale 3D Formato Fianco a fianco Formato Sotto-sopra* Frame packing* 1080/60, 50i Formato Fianco a fianco* 1080/60, 50P Formato Fianco a fianco Formato Sotto-sopra *: Formato 3D obbligatorio degli standard HDMI. Segnali 3D e regolazione/impostazione delle voci Alcune voci sui menu potrebbero non essere disponibili per la regolazione/impostazione, in base ai segnali 3D.
Quando il proiettore è impostato per convertire le immagini video 2D in immagini video 3D, alcune voci dei menu potrebbero essere non disponibili per la regolazione/ impostazione, a seconda delle impostazioni “Formato 3D” del menu Funzione . Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate sul menu. Le seguenti tabelle indicano queste voci. Voce Formato 3D Sotto-sopra Fianco a fianco 3D simulato Diafram. avanz. – – – Contr. Spia – – – – – Proiez.
Modo formato Le voci selezionabili variano in base al tipo di segnale di ingresso o formato 3D. Per informazioni, vedere le tabelle di seguito. Le voci che non possono essere selezionate non sono visualizzate nel menu. 2D Segnali compatibili 1920 × 1080 1280 × 720 720 × 480 720 × 576 1280 × 720 Altro 7, 8, da 10 a 14 da 3 a 6 56 26, da 28 a 35, da 37 a 39, 55 Normale z z z *1 z Pieno – – – z Allung.
Condizioni di memorizzazione delle voci regolabili/impostabili Tutte le voci regolabili/impostabili sono memorizzate individualmente per ogni connettore di ingresso, visualizzazione immagine (2D/3D) o segnale preimpostato. Per ulteriori informazioni, vedere le tabelle di seguito.
Voce Condizioni di memorizzazione Dettaglio Per ogni connettore di ingresso, visualizzazione immagine (2D/3D) e Impostazione di Calibrazione NR MPEG NR Modo Film Enfasi contrasto Correz. Gamma x.v.
Distanza di proiezione e valori spostamento obiettivo La distanza di proiezione indica la distanza tra la parte anteriore dell’obiettivo e la superficie proiettata. Distanza proiezione L Altro Immagine proiettata Parte anteriore dell’obiettivo Il valore di spostamento obiettivo rappresenta la distanza in percentuale (%) per cui è possibile spostare l’obiettivo dal centro dell’immagine proiettata.
Quando si proietta in formato 1.
Montaggio del supporto per appendere il proiettore PSS-H10 Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale d’installazione per i rivenditori del PSS-H10. Per l’installazione è necessario rivolgersi a personale Sony qualificato. Le misure per installare il proiettore al soffitto usando il PSS-H10 sono indicate in seguito. Per i fornitori Utilizzare il Supporto per appendere il proiettore Sony PSS-H10 e prendere idonee misure per impedirne la caduta mediante cavi, ecc.
Vista anteriore 150 75 Soffitto 175 Centro dell’asta di supporto Piano inferiore della staffa di montaggio 93,5 Centro dell’obiettivo 203,7 203,7 407,4 Vista laterale 182,8 130 Centro dell’obiettivo Parte anteriore del mobile 227,8 236,1 463,9 IT 90
Indice A Accessori forniti ......................................10 Allineamento pannello ............................61 APA .........................................................52 Area schermo ...........................................52 B Blocco impost. .........................................58 Cancellazione ..........................................60 Caratteristiche tecniche ...........................76 Cinema Scuro Pro ....................................
MPEG NR ............................................... 48 Stato .........................................................53 N T NR .......................................................... 48 Telecomando Inserimento delle batterie ....................10 Ubicazione dei comandi ........................9 Temp. colore ............................................47 Timer lampada .........................................62 Tinta .........................................................47 Trapezio V .......