3-867-701-11(3) LCD Data Projector Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES VPL-PX1 1999 Sony Corporation
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER–STRAHLING NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 MAX OUTPUT:1mW WAVE LENGTH:645nm To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. This label is located on the rear of the Remote Commander.
For the customers in Canada This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
(GB)
Table of Contents Overview Precautions ............................................................... 6 (GB) Features ..................................................................... 7 (GB) Location and Function of Controls ......................... 8 (GB) Front/Left Side ......................................................... 8 (GB) Rear/Right Side/Bottom ........................................... 8 (GB) Control panel ..........................................................
Precautions Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further. • Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for several days. • To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself. • The wall outlet should be near the unit and easily accessible.
Features High portability • Light weight/small size This projector has come to miniaturized to approx. 4 kg (8 lb 13 oz) of mass by adopting magnesium diecasting body. And a carrying handle is equipped with the projector. You can easily carry it with your computer. Simple setup, easy presentation • Simple setup with external equipment This projector is preset for 37 kinds of input signals.
Location and Function of Controls Location and Function of Controls Front/Left Side 1 Zoom ring Adjusts the size of the picture. 2 Focus ring Adjusts the picture focus. 3 Front remote control detector (SIRCS receiver) 0 4 Lens Open the lens shutter before projection. 2 1 9 5 Lens shutter 6 Ventilation holes (exhaust) 4 7 Adjuster When a picture is projected on the out of the screen, adjust the picture using this adjuster.
Location and Function of Controls qd Security lock Connects to an optional security cable (Kensington’s). How to use the adjuster To adjust the height The security lock corresponds to Kensington’s MicroSaver Security System. If you have any comment, contact Kensington 2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403 U.S.A. Tel: 800-535-4242: extension 3348 Home page address: http://www.kensington.com/ Adjust the height of the projector as follows: 1 Lift the projector and press the adjuster button.
Location and Function of Controls Control panel LAMP /COVER TEMP /FAN 8 APA (Auto Pixel Alignment) key Adjusts a picture to be projected clearest automatically while a signal from the computer is input. POWER ON SAVING /STANDBY 9 APA VOLUME 8 1 7 INPUT 2 MENU 3 6 RESET ENTER 5 4 1 I / 1 (on / standby) key Turns on and off the projector when the projector is in the standby mode. The ON/STANDBY indicator lights in green when the power is turned on.
Location and Function of Controls Connector panel 2 INPUT A connector Connect to external equipment such as a computer. You can control the mouse signal with the Remote Commander. INPUT A (HD D-sub 15-pin, female): Connects to the monitor output on a computer using the supplied cable. When inputting a component or, 15k RGB signal, use the optional cable. MOUSE (13-pin): Connects to the mouse port on a computer to control the mouse function using the supplied mouse cable.
Location and Function of Controls Remote Commander The keys which have the same names as on the control panel function identically. You can control a connected computer using the Remote Commander. For details, see “Connecting with a Computer” on page 14 (GB). 6 R CLICK key Functions as a right button on a mouse. When connected to a Macintosh1) computer, the R CLICK key functions as a mouse button. 7 RESET key 8 VOLUME +/– keys 9 Strap holder Attaches the supplied strap.
Location and Function of Controls ql L CLICK key Functions as a left button on a mouse. When connected to a Macintosh computer, the L CLICK key functions as a mouse button. Battery installation 1 Push and slide to open the lid, then install the two size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity. Be sure to install the battery from the # side. 2 Replace the lid. Notes on batteries • Make sure that the battery orientation is correct when inserting batteries.
Installing the Projector / Connecting Installing the Projector Connecting This section describes the installation arrangements for installing the projector. Connecting with a Computer This section describes how to connect the projector with a computer. For details on how to connect a VCR, 15k RGB, or component equipment, see page 16 (GB). Horizontal center of the screen When the projector is connected to a computer, you can control the mouse of a computer by the Remote Commander.
Connecting When connecting with a Macintosh computer Right side S VIDEO VIDEO L AUDIO R AUDIO OUT AUDIO IN INPUT A MOUSE Note Supplied mouse cables may not work properly according to your computer.
Connecting Connecting with a VCR/15k RGB/ Component Equipment Right side This section describes how to connect the projector with a VCR, external active speakers, and 15k RGB/ component equipment. For details on how to connect a computer, see page 14 (GB). Also refer to the instruction manuals of the equipment to be connected. S VIDEO L AUDIO R AUDIO OUT When making connections, be sure to: • turn off all equipment before making any connections. • use the proper cables for each connection.
Projecting INPUT-A: Selects audio and video signals input from the INPUT A connector. VIDEO: Selects audio and video signals input from the video/audio input connector. (If you connect to both the S VIDEO and VIDEO jacks, the signal from the S VIDEO jack is selected.) Projecting ON/STANDBY indicator LAMP /COVER TEMP /FAN POWER ON SAVING /STANDBY VOLUME APA APA key INPUT 2 3 MENU RESET 4 Turn the zoom ring to adjust the size of the picture. 5 Turn the focus ring to adjust the focus.
Projecting To turn off the power 1 Press the I / 1 key on the Remote Commander or on the control panel. The following message appears to confirm if you want to turn off the power. P OW E R O F F ? P l ease p r ess I/u key aga i n . Note The message will disappear if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds. 2 Press the I / 1 key on the Remote Commander or on the control panel again.
Using the MENU / The PICTURE CTRL Menu About the memory of the settings The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. To select the language used in the menu, see page 23 (GB). The settings are automatically stored in the projector memory. 1 Press the MENU key. The menu display appears. The menu presently selected is highlighted in blue. When no signal is input When there is no input signal, “NO INPUT–Cannot adjust this item.
The PICTURE CTRL Menu To decrease the number, press the m or < key. Press the ENTER key to restore the original screen. • When changing the setting: Press the M or m key to change the setting. Press the ENTER or < key to restore the original screen. GAMMA MODE Selects a gamma correction curve. GRAPHICS: Improves the reproduction of half tones. Photos can be reproduced in natural tones. TEXT: Contrasts black and white. Suitable for images that contains lots of text.
The INPUT SETTING Menu SIZE The INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal. Unadjustable items depending on the input signal are not displayed in the menu. When the video signal is input Adjusts the horizontal size of picture input from the INPUT A connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture. Adjust the setting according to the dots of the input signal.
The INPUT SETTING Menu Input signals and adjustable/setting items Item Input signal Video or 15k RGB/ S video (Y/C) Component RGB B&W Preset signals Memory Preset signal No. fH fV (kHz) (Hz) Sync 1 Video 60 Hz 15.734 59.940 H-neg V-neg 2 Video 50 Hz 15.625 50.000 H-neg V-neg DOT PHASE – – – 3 15k RGB/Component 60 Hz 15.734 59.940 H-neg V-neg SIZE – – – 4 15k RGB/Component 50 Hz 15.625 50.
The INPUT SETTING Menu / The SET SETTING Menu Since the data is recalled from the preset memory about the following signals, you can use these preset data by adjusting SIZE. Make fine adjustment by adjusting SHIFT. STATUS (on-screen display) Signal Memory No. SIZE Super Mac-2 23 1312 Sets up the on-screen display. ON: Shows all of the on-screen displays. OFF: Turns off the on-screen displays except for the menus, a message when turning off the power, and warning messages.
Maintenance 4 Maintenance Loosen the screw on the lamp unit with the Philips screwdriver. Pull out the lamp unit by the handle. Replacing the Lamp When it is time to replace the lamp, replace the lamp promptly with a new LMP-P120 Projector Lamp. When replacing the lamp after using the projector Turn off the projector, then unplug the power cord. Wait for at least an hour for the lamp to cool. 3 2 Note 1 The lamp becomes a high temperature after turnig off the projector with the I / 1 key.
Maintenance Notes 4 Remove the air filter. 5 Remove the dust from the filter with a vacuum cleaner. 6 Attach the air filter and replace the cover. Maintenance • Be sure to use the LMP-P120 Projector Lamp for replacement. If you use lamps other than LMP-P120, the projector may cause a malfunction. • Be sure to turn off the projector and unplug the power cord before replacing the lamp.
Troubleshooting Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Symptom Cause Remedy The power is not turned on. The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval. Wait for about 90 seconds before turning on the power (see page 17 (GB)). The lamp cover is detached. Close the lamp cover securely (see page 24 (GB)).
Troubleshooting Symptom Cause Remedy The LAMP/COVER indicator flashes. The lamp cover or the air filter cover is detached. Attach the cover securely (see pages 24 (GB) and 25 (GB)). The LAMP/COVER indicator lights up. The lamp has reached the end of its life. Replace the lamp (see page 24 (GB)). The lamp becomes a high temperature. Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the power again (see page 17 (GB)). The TEMP/FAN indicator flashes. The fan is broken.
Tips for Installation Tips for Installation Very dusty Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated Avoid installing the unit in a location where there is a lot of dust; otherwise, the air filter will be obstructed. The dust blocking the air through the filter may cause raising the internal heat of the projector. Clean it up periodically.
Specifications Optical characteristics Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel 0.9-inch TFT LCD panel with micro-lens array, 2,359,296 pixels (786,432 pixels × 3) Lens 1.3 times zoom lens f 37.3 to 48.5 mm/F 1.7 to 2.
Specifications AUDIO OUT (variable out): stereo minijack Max. 500 mVrms, impedance less than 5 kilohms Safety regulations: UL1950, cUL (CSA C22.2 No.950), FCC Class A, IC Class A, DHHS, EN60950, EN60825-1, CE, C-Tick Laser beam Laser type Wavelength Output Class 2 645 nm 1 mW General 108 × 223 × 337 mm (4 3/8 × 8 7/8 × 13 3/8 inches) (w/h/d) Mass Approx. 4 kg (8 lb 13 oz) Power requirements AC 100 to 240 V, 2A/0.9A, 50/60 Hz Power consumption Max. 200 W (Standby mode: 2 W) Heat dissipation 648.
Specifications MOUSE connector (13-pin, female) 13 9 5 2 Dimensions 10 6 3 1 Front Top 108.9 (4 9/32) RTS 8 R 2 3 GND 9 98/AT/TXD XA 10 +5V/DTR 4 XB 11 CLOCK 5 YA 12 DATA 6 YB 13 RXD 7 L/PS Center of the lens 158.175 (6 7/32) 1 Mouse cable pin assignment SIC-S22 13-pin 5 Side 6 3 4 1 340.
Index Index A Adjuster 9 (GB) Adjusting memory of the settings 19 (GB) the picture 19 (GB), 20 (GB) the picture size/shift 21 (GB) Air filter 25 (GB) ASPECT 21 (GB) B Battery installation 13 (GB) notes 13 (GB) BRIGHT 20 (GB) C Carrying handle 8 (GB) COLOR 20 (GB) COLOR SYS (System) 20 (GB) COLOR TEMP 20 (GB) Connections component equipment 16 (GB) computer 14 (GB) VCR 16 (GB) CONTRAST 20 (GB) Cut off the picture 17 (GB) the sound 17 (GB) D, E, F Dimensions 31 (GB) D.
(GB)
AVERTISSEMENT CAUTION LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. WAVE LENGTH:645nm MAX OUTPUT:1mW CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH DHHS 21 CFR SUBCHAPTER J SONY CORPORATION 6-7-35 KITASHINAGAWA SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié.
Table des matières Aperçu Précautions ................................................................ 4 (FR) Caractéristiques ........................................................ 5 (FR) Emplacement et fonction des commandes ............. 6 (FR) Avant/Côté gauche .................................................... 6 (FR) Arrière/Côté droit/Dessous ....................................... 6 (FR) Panneau de commande .............................................. 8 (FR) Panneau des connecteurs ............
Précautions Précautions Sécurité • Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si des liquides ou des solides venaient à tomber dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en service. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plusieurs jours. • Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
Caractéristiques Facilité d’emport • Poids léger, format compact Ce projecteur ne pèse qu’approx. 4 kg (8 lb 13 oz) grâce à l’adoption d’un châssis moulé sous pression en alliage au magnésium. Il est également équipé d’une poignée de transport qui vous permet de l’emporter aisément avec votre ordinateur. Réduction de bruit Les bruits de fonctionnement du projecteur ont été réduits grâce à un nouveau mécanisme de refroidissement.
Emplacement et fonction des commandes Emplacement et fonction des commandes Avant/Côté gauche 1 Bague de zoom Ajuste la taille de l’image. 2 Bague de mise au point Ajuste la mise au point de l’image. 3 Capteur de télécommande frontal (Récepteur SIRCS) 0 4 Objectif Ouvrez le volet de l’objectif avant toute utilisation. 2 1 9 5 Volet de l’objectif 6 Orifices de ventilation (sortie) 3 8 4 7 Support réglable Si l’image est projetée hors de l’écran, ajustez l’image à l’aide de ce dispositif de réglage.
Emplacement et fonction des commandes qd Serrure de sécurité Branchez-y un câble de sécurité en option (Kensington). La serrure Kensington est conforme au système de sécurité MicroSaver Kensington. Si vous avez des commentaires, contactez Kensington 2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403 U.S.A. Tél: 800-535-4242: poste 3348 Adresse page d’accueil: http://www.kensington.
Emplacement et fonction des commandes Panneau de commande LAMP /COVER TEMP /FAN + : Augmente le volume. – : Diminue le volume. POWER ON SAVING /STANDBY 9 APA VOLUME 8 1 7 INPUT 2 MENU 3 6 RESET ENTER 5 4 1 Touche I / 1 (marche / veille) Met le projecteur sous/hors tension lorsque le projecteur est en mode de veille. L’indicateur ON/ STANDBY s’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension.
Emplacement et fonction des commandes Panneau des connecteurs 2 Connecteur INPUT A Raccordez-le à un appareil externe comme un ordinateur. Vous pouvez commander le signal de la souris à l’aide de la télécommande. INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle): Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour entrer un signal à composantes ou RGB 15k utilisez le câble en option.
Emplacement et fonction des commandes Télécommande 5 Touches fléchées (M/m/
Emplacement et fonction des commandes qh Indicateur de transmission S’allume lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande. Cet indicateur ne s’allume pas lorsque vous utilisez le pointeur laser. qj Transmetteur infrarouge qk Transmetteur laser ql Touche L CLICK Fonctionne comme le bouton gauche d’une souris. Si vous avez raccordé un ordinateur Macintosh, la touche L CLICK fonctionne comme le bouton d’une souris.
Installation du projecteur / Raccordement Installation du projecteur Raccordement Cette section décrit les configurations d’installation du projecteur. Raccordement à un ordinateur Cette section vous explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus de détails sur le raccordement à un magnétoscope ou à un équipement RVB 15k ou composant, voir page 14 (FR).
Raccordement Raccordement à un ordinateur Macintosh Côté droit S VIDEO VIDEO L AUDIO R AUDIO OUT AUDIO IN INPUT A MOUSE Remarque Le câble de souris fourni peut ne pas fonctionner correctement en fonction de votre ordinateur.
Raccordement Raccordement à un magnétoscope/ appareil à signal RVB 15k/ à composantes Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope, des enceintes actives externes et à un appareil à signal RVB 15k/à composantes. Pour plus de détails sur le raccordement d’un ordinateur, voir page 12 (FR). Reportez-vous également au mode d’emploi de l’appareil à raccorder. Lors de l’établissement des connexions : • mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
Projection 3 Projection Indicateur ON/ STANDBY LAMP /COVER TEMP /FAN ENT. A: POWER ON SAVING /STANDBY VOLUME APA Touche APA INPUT Mettez sous tension l’appareil raccordé au projecteur. Appuyez sur la touche INPUT de la télécommande ou du panneau de commande pour sélectionner la source d’entrée. VIDEO: 2 3 MENU RESET Sélectionne les signaux audio et vidéo entrés via le connecteur INPUT A. Sélectionne les signaux audio et vidéo entrés via le connecteur d’entrée audio/vidéo.
Projection Pour obtenir l’image optimale 2 Vous pouvez obtenir une image optimale lorsque le signal d’un ordinateur est transmis. Appuyez sur la touche APA de la télécommande ou du panneau de commande. L’image est automatiquement ajustée pour une projection optimale. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue de tourner pendant environ 90 secondes pour réduire la chaleur interne. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement durant les 30 premières secondes.
Utilisation du MENU / Le menu CTRL IMAGE Ce projecteur est équipé d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages. Pour sélectionner la langue d’affichage du menu, voir page 22 (FR). 1 Appuyez sur la touche MENU. L’écran de menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est mis en évidence en bleu. A propos de la mémoire des réglages Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du projecteur. En cas d’absence de signal d’entrée ENT .
Le menu CTRL IMAGE Procédure 1. Sélectionnez un paramètre Utilisez la touche M ou m pour sélectionner le paramètre et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. 2. Réglez le paramètre • Pour changer le niveau de réglage: Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche M ou ,. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à l’écran de départ. • Pour modifier le réglage: Appuyez sur la touche M ou m pour changer la valeur de réglage.
Le menu CTRL IMAGE / Le menu REGL ENTREE Procédure Signaux d’entrée et paramètres de réglage/ajustables Paramètre Signal d’entrée Vidéo ou Composant RVB S vidéo (Y/C) N&B CONTRASTE LUMIERE COULEUR – TEINTE – – – – (NTSC3.58/ 4.43 uniquement) NETTETE – IMAGE D. – MODE GAMMA – – – TEMP COULEU STANDARD – – : Ajustable/peut être réglé – : Non ajustable/ne peut être réglé 1.
Le menu REGL ENTREE DEPL. (déplacement) Réglage de la position de l’image entrée via le connecteur INPUT A. H règle la position horizontale de l’image. V règle la position verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace vers la droite; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers la gauche. Plus la valeur de V augmente, plus l’image se déplace vers le haut; plus la valeur diminue, plus l’image se déplace vers le bas.
Le menu REGL ENTREE Signaux de présélection N° de Signal de présélection mémoire fH fV Sync (kHz) (Hz) AMPL 1 Vidéo 60 Hz 15,734 59,940 H-nég V-nég 2 Vidéo 50 Hz 15,625 50,000 H-nég V-nég 3 RVB 15k/à composantes 60 Hz 15,734 59,940 H-nég V-nég 4 RVB 15k/à composantes 50 Hz 15,625 50,000 H-nég V-nég 6 640 × 350 VGA mode 1 31,469 70,086 H-pos V-nég 800 7 VGA VESAa) 85 Hz 37,861 85,080 H-pos V-nég 832 8 640 × 400 PC-9801b) Normal 24,823 56,416 H-nég V-nég 848 9 VGA mode 2 31,469 70,086 H-n
Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les réglages du projecteur. ENT . A REGL AGE E T A T : ON ENT . A : RVB L ANGAGE : F RANCA I S H . P . : ON MO D E E C O : O F F RECEPTEUR SIRCS:AVANT&ARRIERE LANGAGE Sélectionne la langue d’affichage du menu système et des écrans de menu. Les langues disponibles sont : anglais, français, allemand, italien, espagnol, japonais et chinois. H.P. Réglez-le sur OFF pour couper le son des hautparleurs internes.
Entretien Remarque Par mesure de sécurité, ne desserrez pas d’autres vis. Remplacement de la lampe 4 Lorsqu’il est temps de remplacer la lampe, ne tardez pas à la remplacer par une lampe pour projecteur LMP-P120. Desserrez la vis du module de lampe à l’aide du tournevis Philips. Extrayez le module de lampe par la poignée. Pour remplacer la lampe après avoir utilisé le projecteur Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
Entretien Remarques • Pour le remplacement, utilisez uniquement une lampe pour projecteur LMP-P120. Si vous utilisez une autre lampe, le projecteur risque de présenter une défaillance. • Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder au remplacement de la lampe. • N’introduisez pas les doigts à l’intérieur du logement de la lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet n’y pénètre de manière à prévenir tout risque d’électrocution et d’incendie.
Guide de dépannage Guide de dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez au problème en vous référant aux instructions ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le personnel qualifié Sony. Symptôme Cause Remède Le projecteur ne se met pas sous tension. Le projecteur a été mis hors et sous tension à bref intervalle à l’aide de la touche I / 1. Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous tension (voir page 15 (FR)).
Guide de dépannage Symptôme Cause Remède L’indicateur LAMP/COVER clignote. Le couvercle de la lampe ou le couvercle Fixez correctement le couvercle (voir page 23 (FR) du filtre à air est mal fixé. et 24 (FR)). L’indicateur LAMP/COVER s’allume. La lampe a atteint la fin de sa durée de vie utile. Remplacez la lampe (voir page 23 (FR)). La lampe a atteint une température élevée. Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le projecteur sous tension (voir page 15 (FR)).
Conseils en vue de l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Mauvaise ventilation Endroit très poussiéreux Divers Conseils en vue de l’installation N’installez pas l’appareil dans un endroit très poussiéreux, faute de quoi le filtre à air va s’obstruer.
Spécifications Spécifications Entrées/sorties Entrée audio/vidéo Caractéristiques optiques Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,9 pouces avec ensemble de micro-lentilles, 2.359.296 pixels (786.
Spécifications AUDIO OUT (sortie variable): miniprise stéréo Max. 500 mVrms, impédance inf. à 5 kilohms Réglementation de sécurité: UL1950, cUL (CSA C22.2 No.950), FCC Classe A, IC Classe A, DHHS, EN60950, EN60825-1, CE, C-Tick Faisceau laser Type de laser Classe 2 Longueur d’onde 645 nm Puissance de sortie 1 mW Caractéristiques générales 108 × 223 × 337 mm (4 3/8 × 8 7/8 × 13 3/8 pouces) (l/h/p) Masse Approx.
Spécifications Connecteur MOUSE (13 broches, femelle) 13 9 5 2 10 6 3 1 Dimensions Avant Dessus 108,9 (4 9/32) RTS 8 R 2 3 GND 9 98/AT/TXD XA 10 +5V/DTR 4 XB 11 CLOCK 5 YA 12 DATA 6 YB 13 RXD 7 L/PS Centre de l’objectif 158,175 (6 7/32) 1 Affectation des broches du câble de souris SIC-S22 Côté Miniconnecteur DIN à 6 broches 5 13 9 5 2 6 3 4 1 2 1 RTS 8 R 1 DATA 2 GND 9 98/AT/TXD 2 NC 3 XA 10 +5V/DTR 3 GND 4 XB 11 CLOCK 4 +5V 5 YA 12 DATA 5
Index Index A, B Accessoires en option 29 (FR) Accessoires fournis 29 (FR) Affectation des broches 29 (FR), 30 (FR) Alimentation mise hors tension 16 (FR) mise sous tension 15 (FR) AMPL (dimension horizontale) 19 (FR) C Câble de souris assignation des broches 30 (FR) raccordement 13 (FR) Capteur de télécommande arrière 6 (FR) avant 6 (FR) réglage 22 (FR) Connecteur MOUSE 9 (FR) assignation des broches 30 (FR) Connecteur INPUT A 9 (FR) assignation des broches 29 (FR) CONTRASTE 18 (FR) CONV FREQ (convertiss
ADVERTENCIA CAUTION LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM Para evitar riesgos de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. WAVE LENGTH:645nm MAX OUTPUT:1mW CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH DHHS 21 CFR SUBCHAPTER J SONY CORPORATION 6-7-35 KITASHINAGAWA SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado.
Índice Descripción general Precauciones ............................................................. 4 (ES) Características ........................................................... 5 (ES) Ubicación y función de los controles ...................... 6 (ES) Parte frontal/izquierda ............................................... 6 (ES) Parte posterior/derecha/inferior ................................ 6 (ES) Panel de control ........................................................
Precauciones Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la tensión del suministro eléctrico local. • Si se derrama líquido dentro de la unidad o si se introduce un objeto sólido en la misma, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable.
Características Alta portabilidad • Peso ligero y reducido tamaño Se ha reducido el tomaño de este proyector, siendo su peso de aproximadamente 4 kg (8 lb 13 oz). Para ello, se ha incorporado una carcasa de magnesio. Dispone igualmente de un asa de transporte, lo que permite transportarlo fácilmente con el ordenador. Fácil instalación y presentación • Fácil instalación con equipos externos Este proyector dispone de 37 tipos de datos predeterminados de señales de entrada.
Ubicación y función de los controles Ubicación y función de los controles Parte frontal/izquierda 1 Anillo de zoom Ajusta el tamaño de la imagen. 2 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen. 3 Detector frontal de mando a distancia (Receptor SIRCS) 0 4 Objetivo Abra el obturador del objetivo antes de proyectar.
Ubicación y función de los controles qd Bloqueo de seguridad Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de seguridad “MicroSaver” de Kensington. Si desea realizar algún comentario, póngase en contacto en la siguiente dirección Kensington 2853 Campus Drive, San Mates, CA 94403 EE.UU. Tel: 800-535-4242: extensión 3348 Dirección en Internet: http://www.kensington.
Ubicación y función de los controles Panel de control LAMP /COVER TEMP /FAN + : Aumenta el volumen. – : Disminuye el volumen. POWER ON SAVING /STANDBY 9 APA VOLUME 8 1 7 INPUT 2 MENU 3 6 RESET 5 ENTER 9 Indicadores LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las siguientes situaciones: • Se ilumina si la lámpara ha llegado al final de su duración o si su temperatura es alta. • Parpadea si la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está firmemente cerrada.
Ubicación y función de los controles Panel de conectores 2 Conector INPUT A Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador. Puede controlar la señal de ratón con el mando a distancia. INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra): Conéctelo a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. Al introducir una señal de componente o 15k RGB, utilice el cable opcional.
Ubicación y función de los controles Mando a distancia 6 Tecla R CLICK Funciona como el botón derecho de un ratón. Si se conecta a un ordenador Macintosh1), la tecla R CLICK funciona como un botón de ratón. Las teclas con los mismos nombres a las del panel de control funcionan igual. Puede controlar con el mando a distancia un ordenador conectado. 7 Tecla RESET Para obtener información, consulte “Conexión con un ordenador” en la página 12 (ES).
Ubicación y función de los controles qk Transmisor láser ql Tecla L CLICK Funciona como el botón izquierdo de un ratón. Si se conecta a un ordenador Macintosh, la tecla L CLICK funcionará como un botón de ratón. Instalación de las pilas 1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a continuación, instale dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas) con la polaridad correcta. Asegúrese de instalar la pila desde el lado #. 2 Vuelva a colocar la tapa.
Instalación del proyector / Conexión Instalación del proyector Conexión En esta sección se describe cómo instalar el proyector. Conexión con un ordenador En esta sección se describe cómo conectar el proyector con un ordenador. Para obtener información detallada sobre cómo conectar una videograbadora o un equipo 15k RGB o componente, consulte la página 14 (ES). Centro horizontal de la pantalla Si conecta el proyector a un ordenador, podrá controlar el ratón de éste mediante el mando a distancia.
Conexión Si se conecta con un ordenador Macintosh Lado derecho S VIDEO VIDEO L AUDIO R AUDIO OUT AUDIO IN INPUT A MOUSE Nota Los cables de ratón suministrados pueden no funcionar correctamente en función del ordenador.
Conexión Conexión con una videograbadora/ equipo 15k RGB/componente Lado derecho En esta sección se describe cómo conectar el proyector con una videograbadora, altavoces activos externos y equipo de 15k RGB/componente. Para obtener información detallada sobre cómo conectar un ordenador, consulte la página 12 (ES). Consulte también los manuales de instrucciones del equipo que vaya a conectar. Al realizar conexiones, asegúrese de: • apagar todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
Proyección 3 Proyección ENTRAD A: Selecciona las señales de audio y vídeo introducidas desde el conector INPUT A. VIDEO: Selecciona las señales de audio y vídeo introducidas desde el conector de entrada de vídeo/audio. (Si realiza la conexión a las tomas S VIDEO y VIDEO, se seleccionará la señal de la toma S VIDEO.) Indicador ON/ STANDBY LAMP /COVER TEMP /FAN POWER ON SAVING /STANDBY VOLUME APA Tecla APA INPUT 2 3 MENU RESET Encienda el equipo conectado al proyector.
Proyección Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible 2 El indicador ON/STANDBY parpadea en color verde y el ventilador sigue en funcionamiento durante aproximadamente 90 segundos para reducir el recalentamiento interno. Igualmente, el indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, no será posible volver a activar la alimentación con la tecla I / 1.
Uso del MENU / Menú CTRL IMAGEN El proyector está equipado con un menú en pantalla para realizar diversos ajustes. Para seleccionar el idioma empleado en el menú, consulte la página 22 (ES). 1 Pulse la tecla MENU. Aparece la pantalla de menú. El menú actualmente seleccionado aparece resaltado en color azul. Acerca de la memoria de los ajustes Los ajustes se almacenan automáticamente en la memoria del proyector.
Menú CTRL IMAGEN Operación 1. Seleccione un elemento Emplee la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. 2. Ajuste un elemento • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original. NITIDEZ Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen.
Menú CTRL IMAGEN / Menú AJUS ENTRAD Señales de entrada y elementos de ajuste/ ajustables Elemento Señal de entrada Vídeo o Componente RGB Blanco vídeo S (Y/C) y negro – – – – – • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original. BRILLO COLOR – (sólo NTSC3.58/ 4.43) NITIDEZ – IMAG DI MODO GAMMA – – 1.
Menú AJUS ENTRAD ASPECTO Ajusta la relación de aspecto de la imagen. Al introducir la señal 16:9 (comprimida) de un equipo como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9. 4:3: Si se introduce la imagen de relación de 4:3. 16:9: Si se introduce la imagen de relación de 16:9 (comprimida). CONV EXPLO (convertidor de exploración) Convierte la señal para mostrar la imagen en función del tamaño de la pantalla. SI: Muestra la imagen en función del tamaño de la pantalla. La imagen perderá un poco de nitidez.
Menú AJUS ENTRAD Señales predeterminadas Número de Señal predeterminada fH fV memoria (kHz) (Hz) Sincroni- TAMANO zación 1 Vídeo 60 Hz 15,734 59,940 Neg H Neg V 2 Vídeo 50 Hz 15,625 50,000 Neg H Neg V 3 15k RGB/componente de 60 Hz 15,734 59,940 Neg H Neg V 4 15k RGB/componente de 50 Hz 15,625 50,000 Neg H Neg V 6 640 × 350 Modo VGA 1 31,469 70,086 Pos H Neg V 800 7 VGA VESAa) 85 Hz 37,861 85,080 Pos H Neg V 832 8 640 × 400 PC-9801b) Normal 24,823 56,416 Neg H Neg V 848 9 Modo VGA 2 31,46
Menú AJUSTE IDIOMA Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los ajustes del proyector. ENTRAD A J U S TE E S T ADO : S I EN T RAD A : RGB I D I OM A : E S P A N O L A L T AVOZ : S I A H O R R O E N E R G I A : NO RECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRAS A Selecciona el idioma empleado en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés y chino. ALTAVOZ Ajústelo en NO para desactivar el sonido de los altavoces internos.
Mantenimiento Nota Para mayor seguridad, no afloje otros tornillos. Sustitución de la lámpara 4 Cuando llegue el momento de sustituir la lámpara, hágalo inmediatamente con una lámpara para proyector LMP-P120 nueva. Afloje el tornillo de la unidad de lámpara con el destornillador Philips. Tire de la unidad de lámpara por el asa. Al sustituir la lámpara después de utilizar el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos una hora para que se enfríe la lámpara.
Mantenimiento Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara para proyector LMP-P120 como repuesto. Si utiliza alguna lámpara que no sea la LMP-P120, puede producirse un funcionamiento defectuoso del proyector. • Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara. • No introduzca la mano dentro de la lámpara al sustituirla, ni deje caer ningún líquido u objeto dentro de la misma para evitar una descarga eléctrica o incendio. 4 Extraiga el filtro de aire.
Solución de problemas Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, diagnostique y solucione el problema mediante la siguiente guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Síntoma Causa La alimentación no se activa. La alimentación se ha desactivado y Espere 90 segundos aproximadamente antes de activado con la tecla I / 1 en un intervalo activar la alimentación (consulte la página 15 (ES)). corto de tiempo.
Solución de problemas Síntoma Causa Solución El indicador LAMP/COVER parpadea. La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está instalada. Fije firmemente la cubierta (consulte la página 23 (ES) y 24 (ES)). El indicador LAMP/COVER se La lámpara ha llegado al final de su ilumina. duración. Sustituya la lámpara (consulte la página 23 (ES)). La temperatura de la lámpara es alta. Espere 90 segundos hasta que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (consulte la página 15 (ES)).
Consejos sobre la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Falta de ventilación Polvo excesivo Otros Consejos sobre la instalación Evite instalar la unidad en un lugar donde haya mucho polvo. En caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire a través del filtro, el calentamiento interno del proyector puede aumentar.
Especificaciones Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD TFT de 0,9 pulgadas, con panel de cristal líquido de hilera de microlentes, 2.359.296 pixeles (786.
Especificaciones Normas de seguridad: UL1950, cUL (CSA C22,2 No.950), FCC Clase A, IC Clase A, DHHS, EN60950, EN608251, CE, C-Tick Haz láser Tipo de láser Clase 2 Longitud de onda 645 nm Salida 1 mW Generales 108 × 223 × 337 mm (4 3/8 × 8 7/8 × 13 3/8 pulgadas) (an/al/prf) Peso Aprox. 4 kg (8 lb 13 oz) Requisitos de alimentación CA 100 a 240 V, 2A/0,9A, 50/60 Hz Consumo de energía Máx.
Especificaciones Conector MOUSE (13 pines, hembra) 13 9 5 2 Dimensiones 10 6 3 1 Parte frontal Parte superior 108,9 (4 9/32) RTS 8 R 2 3 GND 9 98/AT/TXD XA 10 +5V/DTR 4 XB 11 CLOCK 5 YA 12 DATA 6 YB 13 RXD 7 L/PS Centro del objetivo 158,175 (6 7/32) 1 Asignación de pines del cable de ratón SIC-S22 13 pines 5 Parte lateral 6 3 4 1 340,2 (13 13/32) 2 1 RTS 8 R 1 DATA 2 GND 9 98/AT/TXD 2 NC 3 XA 10 +5V/DTR 3 GND 4 XB 11 CLOCK 4 +5V 5 YA 12 DA
Índice alfabético Índice alfabético A Accesorios opcionales 29 (ES) Accesorios suministrados 29 (ES) AHORRO ENERGIA 8 (ES), 22 (ES) Ajustador 7 (ES) Ajuste imagen 17 (ES), 18 (ES) memoria de los ajustes 17 (ES) tamaño/desplazamiento de la imagen 19 (ES) Alimentación activación 15 (ES) desactivación 16 (ES) ALTAVOZ 22 (ES) Asa de transporte 6 (ES) Asignación de pines 29 (ES), 30 (ES) ASPECTO 20 (ES) B BRILLO 18 (ES) C Cable de ratón asignación de pines 30 (ES) conexión 13 (ES) COLOR 18 (ES) Conector de ra
Sony Corporation Printed in Japan