2-021-315-13 (2) Portable DVD Player Operating Instructions US Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record these numbers in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. MV-65ST Serial No. For installation and connections, refer to “Connection” on page 8.
Warning Warning CAUTION The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. DANGER INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. This is located on the drive unit's internal chassis. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Table of Contents Welcome ! .............................................................. 4 Precautions ............................................................ 4 About this manual ............................................... 5 About discs this player can play ........................ 6 Connection ............................................................ 8 Resetting the player ........................................... 10 Location of controls ...........................................
Welcome ! Precautions Thank you for purchasing this Sony Portable DVD Player. You can enjoy its various features even more with: •DVD/Video CD/Audio CD playback. •Support DTS/Dolby Digital through optical digital output terminal. •MP3/JPG file playback (recorded on CDROMs/CD-Rs/CD-RWs). •Supplied controller accessory Card remote commander RM-X137 To avoid the risk of serious injury or accident, read the following precautions before installing and operating the player.
•While operating — Do not insert your hands, fingers or foreign objects into the player. It may cause injury or damage to the player. — Take extra care not to wind the wire of the headphones around your neck avoiding injury or suffocation in the event of a sudden movement of the vehicle. — Keep small articles out of the reach of children. •If the player does not work, check the connections first. If everything is in order, check the fuse.
About discs this player can play This player can play the following discs: •DVD •DVD-R •DVD-RW •Video CD •Audio CD •CD-R/CD-RW Disc type Label on the disc DVD Videos Notes on CD-Rs (recordable CDs)/ CD-RWs (rewritable CDs)/DVD-Rs (recordable DVDs)/DVD-RWs (rewritable DVDs) •Some CD-Rs/CD-RWs/DVD-Rs/DVD-RWs (depending on the equipment used for its recording or the condition of the disc) may not play on this player. •You cannot play a CD-R/CD-RW that is not finalized*.
Note on PBC (Playback Control) This player conforms to Ver. 1.1 and Ver. 2.0 of Video CD standards. You can enjoy two kinds of playback according to the disc type. Disc type You can Video CDs without Video playback (moving PBC functions pictures) as well as music. (Ver. 1.1 discs) Video CDs with PBC functions (Ver. 2.0 discs) • Interactive software with menu screens displayed on the monitor (PBC Playback, page 20). • Video playback functions.
Connection This player is supplied with two types of power cable. When you use the player in the car, connect the player to the cigar lighter socket; when using at home, connect it to the AC outlet. Optical cable (not supplied) AUDIO/VIDEO INPUT To a digital amplifier, etc.
Installing the player in the car The player can be installed in the car by using the supplied mounting straps. 1 Example when the player is attached between the seats Attach the angled hook on each of the supplied mounting straps to the four brackets at the bottom of the player. Example when the player is attached to the center console To the car Round hook 2 3 To the player Angled hook Attach the round hooks to the car.
Resetting the player When the player is installed behind the seat or between the seats The player is installed upside down. Do the procedure below to turn the picture on the screen upside down and switch the audio channels to use the player. 1 Before operating the player for the first time, you must reset the player. Press (RESET) with a pointed object, such as a ballpoint pen. Pushing it with force by using a needle may damage the player.
Location of controls MV-65ST 9 0 qa qs qd 6 7 8 DISC IN Refer to the pages listed for details. 1 Monitor 2 VOL –/+ buttons 13, 27 To turn up or down the volume or to select the item during menu operation. 3 Disc slot 4 DISC IN light When a disc is in the player, the DISC IN light glows orange. 5 POWER (on/off) button 13 To turn on/off the player. 6 u (play/pause) button 13, 14, 15, 20 7 x (stop) button 14, 15 8 .
Card remote commander RM-X137 DISPLAY POWER SEARCH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR TOP MENU 0 SUBTITLE The corresponding buttons of the card remote commander control the same functions as those on the player. Instructions in this manual describe how to use the player by mainly using the card remote commander. Tip Refer to “Replacing the lithium battery of the card remote commander” for details on how to replace the battery (page 31).
3 Various Playback Insert the disc (labeled side up) into the player. This chapter describes various functions for playback. Playing a disc DISPLAY POWER POWER SEARCH Number buttons 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SEARCH CLEAR TOP MENU 0 SUBTITLE MENU ANGLE 4 ENTER M/m Press (VOL) (+) or (VOL) (–) on the card remote commander to adjust the volume. u m/M VOL Playback starts automatically.
Operation for playback To Stop playback Eject the disc Pause Do this Press x*1 Press Z on the player. Press u *2. Press again to resume playback. Press > Go to the next chapter, track, or scene Go back to the preceding Press . chapter, track, or scene Fast forward/ Press M/m while fast reverse playing*3 *4 Each press changes the playback speed as follows: 2 times normal speed t 4 times normal speed t 8 times normal speed t 16 times normal speed t 32 times normal speed t normal playback speed.
Resume playback You can resume playback from the point where the playback has been stopped. The player memorizes the point even after the power is turned off. 1 During playback, press x to stop. The player memorizes the point where playback is stopped. •DVD/Video CD/Audio CD “PRESS PLAY KEY TO LASTPLAY” appears on the screen. 2 Press u to start playback. “LASTPLAY” appears on the screen and playback starts from the point where playback has been stopped.
Notes • While playing back, you cannot change a folder or file with the MP3/JPG menu. Only the files in the selected folder can be selected with the ./ > button. To change the folder, stop playback. • Names for the MP3 folders and files are displayed properly when they consist of alphabets, numbers, or symbols only. Folders and files containing other characters are displayed as “DIR--001” or “FILEOPEN--001.
•Video CD Elapsed time of the disc Elapsed time of the track and audio mode (stereo/mono) Elapsed time of the track and PBC setting (ON/OFF) Remaining time of the track Changing the subtitle language Some DVDs have recorded subtitles in one or more languages. You can turn the subtitles on or off, or change the subtitle language on such DVDs.
Using the MENU button Using a DVD menu With some DVDs you can use the original menu such as Title menu and DVD menu. In title menu, you can play your favorite scene or song by selecting titles of songs and scenes. You can select an item, subtitle language, audio language etc. by selecting a DVD menu. The contents of title menus and DVD menus differ, depending on the DVD. There may be some DVDs which have no recorded menus.
Changing the audio language Changing angles Some DVDs have multiple audio languages you can choose from. Some DVDs have multiple alternative angles recorded for certain scenes. If you have set “ANGLE MARK” to “ON” (page 23), a notice appears at the scene.
Changing the audio output Using the PBC (playback control) function You can select the desired audio output from “STEREO” or “L-MONO/R-MONO” during Video CD or Audio CD playback. During playback of a PBC compatible Video CD, you can display the PBC menu and select the item from the menu.
System settings — SYSTEM Changing Setup menu You can set up and adjust this player using the on-screen setup menus. Most settings need to be set when you first use this player.
Setting the screen saver — SCREEN SAVER If you set the “SCREEN SAVER” setting to “ON,” the screen saver image appears when you leave the player in pause or stop mode for more than 15 minutes. The screen saver will help prevent the monitor from becoming damaged. 1 Press (SETUP). 2 Press M or m button repeatedly to select “SCREEN SAVER.” 3 Press < or , button repeatedly to select “ON,” then press (ENTER).
Displaying the subtitles for DVD — SUBTITLE If subtitles are recorded on the discs, you can change the subtitles or turn the subtitles on and off. Displaying the multi-angle notice — ANGLE MARK If various angles (multi-angles) for a scene are recorded on the DVD and you have set the “ANGLE MARK” to “ON,” a notice appears at the scene. 1 Press (SETUP), then press < or , button repeatedly until “DVD SETUP” menu appears on the screen.
Refer to the following table. Parental levels of the table are on the MPAA (Motion Picture Association of America) rating system. If you set this player to level “4” for example, DVDs with levels “5,” “6,” “7,” and “8” cannot be played. 24 Setting the password — PASS WORD When you set the password for the first time, be sure to set the parental control together. 1 Press (SETUP), then press < or , button repeatedly until “DVD SETUP” menu appears on the screen.
Selecting the speaker mode — SPEAKER menu Selecting the downmix mode — DOWNMIX You can select the downmix mode from “STEREO” or “LT/RT.” The downmix function is used to create stereo (2-channel) signals from more than 5 separated digital signals of a source. STEREO: Select this when the connected audio equipment does not support Dolby Surround (Pro Logic). LT/RT: Select this when the connected audio equipment supports Dolby Surround (Pro Logic).
Selecting the color system for the output video signal — VIDEO menu Monitoring video signals input from the connected device When you connect the player to a TV to watch the DVD on TV screen, make this setting according to the color system of your country. Note that this setting does not affect the screen of the player. AUTO: Changes the color system for the video signal output from the player automatically according to the color system recorded on the DVD. NTSC: Always outputs the NTSC signal.
Selecting the color system for the input video signal The player detects the color system of the input video signal (NTSC or PAL) and changes the setting automatically (auto mode). Do the steps below to change the color system setting for the input video signal manually. Settings by using the MENU button on the monitor 1 Press (POWER) to turn on the player. The current input channel (DVD) appears on the screen for 5 seconds.
Adjusting the brightness 1 Press (MENU) on the monitor repeatedly until the “Brightness” appears. 2 Press (VOL) +/– on the monitor repeatedly to adjust the brightness. The settable range is 0 to 63, and the default setting is 30. Resetting the adjustments You can reset the picture, brightness, color, hue, dimmer settings at single operation. 1 Press (MENU) on the monitor repeatedly until the “Video Adjust” appears. 2 Press (VOL) +/– on the monitor to reset the settings.
Setting the FM transmitter When using the player in the car, you can transmit the audio signals to the FM radio and output the signals from the car stereo. Do the procedure below to turn on or off the FM transmitter and select the frequency. 1 Press (MENU) on the monitor repeatedly until the “FM Transmitter” appears. 2 Press (VOL) +/– on the monitor to select “On” or “Off.” The default setting is “On.” 3 To select the frequency, press (REVERSE) on the monitor. “Frequency” screen appears.
Turning the image upside down Setting the reference volume To use the player in upright position, do the following steps to turn the images on the monitor upside down and switch the audio channels. You can set the reference volume level for adjusting the volume by using (VOL) +/– on both the monitor and the card remote commander. Press (REVERSE) on the monitor. “Reverse On” appears for 5 seconds and the image on the monitor turns upside down.
Additional information Replacing the lithium battery of the card remote commander When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion. Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse of the power cord for the cigar lighter socket, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse.
Notes on discs •To keep the disc clean, do not touch the surface. Handle the disc by its edge. •Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use. Do not subject the discs to heat/high temperature. Avoid leaving them in parked cars or on dashboards/rear trays. •Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe each disc from the center out.
The playback order of the MP3 files About MP3 files MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard technology and format for compressing a sound sequence. The file is compressed to about 1/10 of its original size. Sounds outside the range of human hearing are compressed while the sounds we can hear are not compressed. The playback order of the folders and files is as follows: Folder (album) MP3 file (track) 9 Recommended MP3 file format Sampling frequency (Hz) 32k, 44.
Specifications System Laser Signal format system Monitor Semiconductor laser NTSC/PAL System Display Drive system Picture size Audio characteristics Frequency response Signal to noise ratio Harmonic distortion Dynamic range Wow and flutter 20 Hz to 20 kHz 90dB (A) 0.03 % 90dB below measurable limits (±0.
Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with the player. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General This player does not turn on. •Check that the AC power adaptor or the power cord for the cigar lighter socket is connected correctly. •If the power cord for the cigar lighter socket is used, check the fuse. t If the fuse is blown, replace it with a correctly rated fuse.
Playback stops automatically. The disc may contain an auto pause signal. While playing such a disc, this player stops playback at the signal. You cannot perform certain functions, such as Stop or Search Playback. With some discs, you cannot activate these functions. The language for the sound track cannot be changed when you play a DVD. • Multilingual tracks are not recorded on the DVD. • Changing the language for the track is prohibited on the DVD.
Language Code List The language spellings conform to the ISO 639: 1988 (E/F) standard.
Avertissement ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de lésions oculaires. ATTENTION L’utilisation de commandes ou la réalisation de réglages ou de procédures autres que ceux spécifiés dans le présent mode d’emploi peut entraîner l’exposition à des radiations dangereuses. DANGER INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. Cette indication est placée à l’intérieur du boîtier du lecteur.
Table des matières Félicitations ! ......................................................... 4 Précautions ............................................................ 4 À propos de ce mode d’emploi .......................... 5 À propos des disques pouvant être lus par ce lecteur ............................................................... 6 Raccordement ....................................................... 8 Réinitialisation du lecteur ................................. 10 Emplacement des commandes ...
Félicitations ! Précautions Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de DVD portable Sony.
•En cours d’utilisation — N’introduisez pas la main, les doigts ou un corps étranger dans le lecteur. Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le lecteur. — Faites particulièrement attention à ne pas enrouler le cordon du casque autour de votre cou pour éviter toute blessure ou suffocation en cas de mouvement soudain du véhicule. — Tenez les petites pièces hors de la portée des enfants. •Si le lecteur ne fonctionne pas, commencez par vérifier les connexions. Si tout est en ordre, vérifiez le fusible.
À propos des disques pouvant être lus par ce lecteur Remarques sur les disques CD-R (CD enregistrables)/CD-RW (CD réinscriptibles)/DVD-R (DVD enregistrables)/DVD-RW (DVD réinscriptibles) Type de disque Symbole indiqué sur le disque •En fonction de l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du disque, il est possible que ce lecteur ne puisse pas lire certains disques CD-R, CD-RW, DVD-R ou DVD-RW. •Le lecteur ne permet pas la lecture de disques CD-R ou CD-RW non finalisés*.
Remarque sur la fonction PBC (contrôle de lecture) Le lecteur est conforme aux versions 1.1 et 2.0 des normes de CD vidéo. Vous pouvez procéder à deux types de lecture suivant le type de disque. Type de disque Terminologie relative aux disques Structure DVD Disque Titre Chapitre Possibilités CD vidéo sans Lecture de vidéos (images fonctions PBC animées) et de musique (disques version 1.1) CD vidéo avec • Logiciel interactif avec écrans de menu fonctions PBC (disques version 2.
Raccordement Ce lecteur est fourni avec deux types de câbles d’alimentation. Lorsque vous utilisez le lecteur dans la voiture, raccordez-le à la prise de l’allume-cigare et lorsque vous l’utilisez à domicile, raccordez-le à une prise secteur. Câble optique (non fourni) AUDIO/VIDEO INPUT Vers un amplificateur numérique, etc.
Installation du lecteur dans la voiture Exemple lorsque le lecteur est attaché entre les sièges Le lecteur peut être installé dans une voiture à l’aide des attaches de montage fournies. 1 Fixez le crochet carré de chacune des attaches de montage fournies aux quatre points de fixation situés sous le lecteur. Exemple lorsque le lecteur est attaché sur la console centrale 2 3 Vers la voiture Vers le lecteur Crochet rond Crochet carré Fixez les crochets ronds à la voiture.
Réinitialisation du lecteur Lorsque le lecteur est installé derrière le siège ou entre les sièges Le lecteur est installé à l’envers. Appliquez la procédure ci-dessous pour retourner l’image à l’écran et commuter les canaux audio pour utiliser le lecteur. 1 Avant d’utiliser le lecteur pour la première fois, vous devez le réinitialiser. Appuyez sur la touche (RESET) avec un objet pointu, tel qu’un stylo à bille. L’utilisation d’une aiguille peut endommager le lecteur.
Emplacement des commandes MV-65ST 9 0 qa qs qd 6 7 8 DISC IN Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées. 1 Moniteur 2 Touches VOL –/+ 13, 27 Permettent d’augmenter ou de diminuer le volume ou encore de sélectionner ce paramètre pendant l’utilisation du menu. 3 Lecteur de disque 4 Voyant DISC IN Si un disque se trouve dans le lecteur, le voyant DISC IN est orange. 5 Touche POWER (marche/arrêt) 13 Permet d’allumer et d’éteindre le lecteur.
Mini-télécommande RM-X137 DISPLAY POWER SEARCH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0 TOP MENU SUBTITLE MENU ANGLE ENTER AUDIO VOL INPUT Conseil Pour obtenir des informations détaillées sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à la section « Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande » (page 31). SETUP Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées. 1 Touche DISPLAY 16 Permet d’afficher les informations temporelles du disque.
3 Divers modes de lecture Insérez le disque (étiquette vers le haut) dans le lecteur. Ce chapitre décrit les diverses fonctions de lecture. Lecture d’un disque DISPLAY POWER POWER SEARCH Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SEARCH CLEAR TOP MENU 0 SUBTITLE MENU 4 ANGLE ENTER M/m u m/M VOL La lecture commence automatiquement.
Utilisation de la fonction de lecture Pour Interrompre la lecture Éjecter le disque Effectuer une pause Passer au chapitre, à la plage ou à la scène suivant (e) Revenir au chapitre à la plage ou à la scène précédent (e) Effectuer une avance rapide/revenir rapidement en arrière Effectuer une avance lente (DVD/CD vidéo) uniquement)/Effectuer un retour lent (DVD uniquement) 14 Action Appuyez sur x*1 Appuyez sur la touche Z du lecteur. Appuyez sur u*2. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
Reprise de la lecture Vous pouvez reprendre la lecture à partir de l’endroit où elle a été arrêtée. Le lecteur mémorise l’endroit, même une fois que l’appareil a été mis hors tension. 1 En cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture. Le lecteur mémorise l’endroit où la lecture est arrêtée. •DVD, CD vidéo et CD audio « PRESS PLAY KEY TO LASTPLAY » s’affiche à l’écran. 2 Appuyez sur u pour lancer la lecture.
Pour sélectionner le mode de lecture Tandis que le lecteur est arrêté, utilisez les touches ,/
•CD vidéo Temps écoulé du disque Temps écoulé de la plage et mode audio (stéréo/mono) Temps écoulé de la plage et réglage PBC (ON/OFF) Modification de la langue des sous-titres Certains DVD ont des sous-titres enregistrés en une ou plusieurs langues. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction des sous-titres ou changer la langue des sous-titres sur ces DVD.
Utilisation d’un menu DVD Avec certains DVD, vous pouvez utiliser le menu d’origine comme le menu de titres ou le menu DVD. Dans le menu de titres, vous pouvez choisir votre scène ou chanson préférée en sélectionnant les titres des chansons et des scènes. En sélectionnant un menu DVD, vous pouvez sélectionner un paramètre, la langue des sous-titres, la langue de la bande sonore etc. Le contenu des menus des titres et des DVD varie selon les DVD.
Modification de la langue de la bande sonore Changement des angles de vue Certains DVD permettent d’effectuer un choix parmi plusieurs langues de bande sonore. Certains DVD permettent d’effectuer un choix parmi plusieurs angles de vue pour certaines scènes. Si « ANGLE MARK » est réglé à « ON » (page 23), un message s’affiche au niveau de la scène.
Modification de la sortie audio Vous pouvez sélectionner la sortie audio à partir de « STEREO », « L-MONO », « R-MONO » ou « MIX-MONO » en cours de lecture d’un CD vidéo ou d’un CD audio. DISPLAY Utilisation de la fonction PBC (contrôle de lecture) En cours de lecture d’un CD vidéo compatible PBC, vous pouvez afficher le menu PBC et sélectionner le paramètre souhaité à partir du menu.
Modification de la configuration Vous pouvez configurer et régler le lecteur à l’aide des menus de configuration à l’écran. La plupart des réglages doivent être effectués lors de la première utilisation du lecteur.
Réglage de l’économiseur d’écran — SCREEN SAVER Si « SCREEN SAVER » est réglé à « ON », l’image de l’économiseur d’écran s’affiche lorsque vous laissez le lecteur en mode de pause ou d’arrêt pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran permet d’éviter que le moniteur ne soit endommagé. Réglages de la lecture DVD — Menu DVD SETUP Sélection de la langue de la bande sonore du DVD — AUDIO 1 Appuyez sur la touche (SETUP).
Affichage des sous-titres du DVD — SUBTITLE Si des sous-titres ont été enregistrés sur des disques, vous pouvez les changer, les activer ou les désactiver. 1 Appuyez sur (SETUP), puis appuyez plusieurs fois sur la touche < ou , jusqu’à ce que le menu « DVD SETUP » apparaisse à l’écran. 2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner « SUBTITLE ». 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche < ou , pour sélectionner la langue, puis appuyez sur (ENTER).
Consultez le tableau suivant. Les niveaux de contrôle parental du tableau sont basés sur le système de classement de la MPAA (Motion Picture Association of America). Si vous réglez le lecteur au niveau « 4 » par exemple, les DVD dont les niveaux sont établis à « 5 », « 6 », « 7 » ou « 8 » ne peuvent pas être lus. Réglage du mot de passe — PASS WORD Lorsque vous définissez le mot de passe pour la première fois, veillez à définir également le niveau de contrôle parental.
Sélection du mode de haut-parleur — Menu SPEAKER Sélection du mode de sortie audio numérique — Menu AUDIO Sélection du mode de mixage aval — DOWNMIX Vous pouvez régler le mode de mixage aval à « STEREO » ou à « LT/RT ». La fonction de mixage aval est utilisée pour créer des signaux stéréo (2 canaux) provenant de plus de cinq signaux numériques séparés dans une source. STEREO : sélectionnez ce réglage lorsque l’équipement audio raccordé ne prend pas Dolby Surround (Pro Logic) en charge.
Sélection du système de téléviseur couleur pour le signal vidéo de sortie Contrôle des signaux vidéo reçus en provenance de l’appareil raccordé — Menu VIDEO Commutez le canal d’entrée pour contrôler les signaux vidéo reçus en provenance de l’appareil raccordé au connecteur VIDEO INPUT du lecteur. Lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur pour regarder un DVD à l’écran du téléviseur, effectuez ce réglage en fonction du système de téléviseur couleur de votre pays.
Sélection du système de téléviseur couleur pour le signal vidéo reçu Réglages effectués à l’aide de la touche MENU du moniteur Le lecteur détecte le système couleur du signal vidéo reçu (NTSC ou PAL) et change automatiquement le réglage (mode auto). Effectuez les étapes ci-dessous pour modifier manuellement le réglage du système couleur pour le signal vidéo reçu. Vous pouvez effectuer les réglages du moniteur et de la fréquence de l’émetteur FM à l’aide de (MENU) sur le moniteur.
Réglage de la luminosité Réinitialisation des réglages 1 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) sur le moniteur, jusqu’à ce que « Brightness » apparaisse. Vous pouvez réinitialiser les réglages de l’image, de la luminosité, des couleurs, de la teinte et de l’intensité en une seule opération. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche (VOL) +/– du moniteur pour régler la luminosité. La gamme de réglage est comprise entre 0 et 63, 30 étant le réglage par défaut.
Réglage de l’émetteur FM Lorsque vous utilisez le lecteur en voiture, vous pouvez transmettre les signaux audio vers la radio FM et émettre les signaux de la chaîne stéréo de la voiture. Exécutez la procédure ci-dessous pour mettre l’émetteur FM sous ou hors tension et sélectionner la fréquence. 1 2 3 4 5 Appuyez plusieurs fois sur (MENU) sur le moniteur, jusqu’à ce que « FM Transmitter » apparaisse.
Retourner l’image Pour utiliser le lecteur en position verticale, exécutez les étapes suivantes pour retourner les images sur le moniteur et commuter les canaux audio. Appuyez sur (REVERSE) sur le moniteur. « Reverse On » apparaît pendant 5 secondes et l’image se retourne sur le moniteur. Pour revenir à des images normales, appuyez une nouvelle fois sur (REVERSE) sur le moniteur. « Reverse Off » apparaît pendant 5 secondes.
Informations complémentaires Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-télécommande diminue. Remplacer la pile par une nouvelle pile CR2025 au lithium. L’utilisation de tout autre type de pile peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
Remarques sur les disques •Pour que les disques restent propres, n’en touchez pas la surface. Saisissez les disques par les bords. •Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un chargeur lorsque vous ne vous en servez pas. N’exposez pas les disques à la chaleur ou à des températures élevées. Évitez de les laisser sur le tableau de bord ou la plage arrière dans un véhicule en stationnement.
À propos des fichiers MP3 La technologie normalisée MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format de compression de séquences audio. Il permet la compression des fichiers audio à environ 1/10 de leur taille normale. Les sons qui ne sont pas perçus par l’ouïe humaine sont comprimés, alors que les sons audibles ne le sont pas.
Caractéristiques techniques Système Laser Système de format des signaux Moniteur Laser à semi-conducteur NTSC/PAL Système Affichage Système du lecteur Caractéristiques audio Réponse en fréquence Rapport signal/bruit Distorsion harmonique Plage dynamique Pleurage et scintillement 20 Hz à 20 kHz 90 dB (A) 0,03 % 90 dB en dessous de la limite mesurable (±0,001% W PEAK) Caractéristiques générales Sorties Entrées Alimentation requise Dimensions Poids Température de fonctionnement Accessoires fournis 34 S
Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec le lecteur. Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et de fonctionnement. Généralités Le lecteur ne se met pas sous tension. •Vérifiez que l’adaptateur CA ou le cordon d’alimentation de la prise de l’allume-cigare est raccordé correctement. •Si vous utilisez le cordon d’alimentation de la prise de l’allume-cigare, vérifiez le fusible.
La lecture s’arrête automatiquement. Il se peut que le disque contienne un signal de pause automatique. Pendant la lecture de ce type de disque, le lecteur arrête la lecture au signal. Certaines fonctions, telles que l’arrêt ou la recherche en lecture, ne sont pas disponibles. Certains disques ne permettent pas d’activer ces fonctions. La langue de la bande sonore ne peut pas être modifiée pendant la lecture d’un DVD. •Le DVD ne contient pas de plages multilingues.
Liste des codes de langue L’orthographe des noms de langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Advertencia PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. PRECAUCIÓN La utilización de controles o ajustes, o la aplicación de procedimientos distintos a los que se especifican en este manual, puede provocar la exposición a radiaciones peligrosas. DANGER INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. Este aviso se encuentra en el chasis interno de la unidad.
Índice ¡Bienvenido! .......................................................... 4 Precauciones ......................................................... 4 Acerca de este manual ......................................... 5 Discos compatibles con este reproductor ......... 6 Conexión ............................................................... 8 Reinicio del reproductor ................................... 10 Ubicación de los controles ................................
¡Bienvenido! Precauciones Gracias por adquirir este reproductor de DVD portátil de Sony. Disfrutará aún más de sus distintas funciones con: •Reproducción de DVD/Video CD/Audio CD. •Compatibilidad con DTS/Dolby Digital a través de un terminal de salida digital óptica. •Reproducción de archivos MP3/JPG (grabados en CD-ROM/CD-R/CD-RW).
— El conductor no debe usar los auriculares, ya que puede causar distracciones y provocar un accidente. Estacione el automóvil en un lugar seguro cuando el conductor desee ver y operar el reproductor o usar los auriculares. •Cuando utilice el reproductor — No introduzca las manos, los dedos ni objetos extraños dentro del reproductor, ya que podría provocar lesiones graves o dañar el reproductor.
Discos compatibles con este reproductor En este reproductor se pueden reproducir los siguientes discos: •DVD •DVD-R •DVD-RW •Video CD •Audio CD •CD-R/CD-RW Tipo de disco Etiqueta del disco Video DVD Notas acerca de los discos D-R (CD grabables)/CD-RW (CD regrabables)/ DVD-R (DVD grabables)/DVD-RW (DVD regrabables) •Según su estado o el equipo utilizado para su grabación, es posible que algunos discos CDR/CD-RW/DVD-R/DVD-RW no puedan reproducirse en este reproductor.
Nota acerca de PBC (Control de reproducción) Este reproductor es compatible con las versiones 1.1 y 2.0 de los estándares de Video CD. Puede disfrutar de dos tipos de reproducción según el tipo de disco. Tipo de disco Puede Video CD sin funciones PBC (discos de la versión 1.1) Disfrutar de reproducción de video (imágenes en movimiento) y de música.
Conexión Este reproductor se suministra con dos tipos de cable de alimentación. Si va a utilizar el reproductor en el automóvil, conéctelo a la toma del encendedor; si lo utiliza en casa, conéctelo al tomacorriente de ca. Cable óptico (no suministrado) AUDIO/VIDEO INPUT A un amplificador digital, etc.
Instalación del reproductor en el automóvil Ejemplo de instalación del reproductor entre los asientos El reproductor puede instalarse en el automóvil utilizando las correas de montaje suministradas. 1 Inserte el gancho en ángulo de todas las correas de montaje suministradas en las cuatro asas que se encuentran en la parte inferior del reproductor.
Reinicio del reproductor Cuando el reproductor se instala detrás del asiento o entre los asientos El reproductor se instala al revés. Realice el procedimiento siguiente para invertir la imagen de la pantalla y cambiar los canales de audio para utilizar el reproductor. 1 Antes de utilizar el reproductor por primera vez, debe reiniciarlo. Presione (RESET) con un objeto puntiagudo como, por ejemplo, un bolígrafo. Si lo empuja con fuerza utilizando una aguja podría dañar el reproductor.
Ubicación de los controles MV-65ST 9 0 qa qs qd 6 7 8 DISC IN Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. 1 Monitor 2 Botones VOL –/+ 13, 27 Para subir o bajar el volumen, o para seleccionar el elemento durante las funciones de menú. 3 Ranura del disco 4 Indicador DISC IN Si hay un disco en el reproductor, el indicador DISC IN se ilumina en naranja. 5 Botón POWER (encendido/apagado) 13 Para encender o apagar el reproductor.
Control remoto de tarjeta RM-X137 DISPLAY POWER SEARCH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR TOP MENU 0 SUBTITLE ANGLE MENU ENTER Los botones correspondientes del control remoto de tarjeta controlan las mismas funciones que los del reproductor. Las instrucciones de este manual describen el uso del reproductor empleando principalmente el control remoto de tarjeta. Sugerencia Consulte “Cambio de la pila de litio del control remoto de tarjeta” para conocer en detalle cómo sustituir la pila (página 31).
Diversas funciones de reproducción 3 Inserte el disco (con la cara de la etiqueta hacia arriba) en el reproductor. En este capítulo se describen diversas funciones de reproducción. Reproducción de discos DISPLAY POWER POWER SEARCH 1 Botones numéricos 2 SEARCH 3 CLEAR 4 5 6 7 8 9 TOP MENU 0 SUBTITLE MENU 4 ANGLE ENTER M/m u m/M VOL VOL La reproducción se inicia automáticamente.
Operación de reproducción Para Haga lo siguiente Detener la reproducción Presione x*1 Expulsar el disco Presione Z en el reproductor. Insertar una pausa Presione u *2. Vuelva a presionarlo para reanudar la reproducción. Ir al capítulo, Presione > pista o escena siguiente Retroceder al capítulo Presione .
Reanudación de la reproducción Puede reanudar la reproducción desde el punto en el que se detuvo. El reproductor memoriza el punto incluso después de apagar la alimentación. 1 2 Presione x durante la reproducción para detenerla. El reproductor memorizará el punto en el cual se detuvo la reproducción. •DVD/Video CD/Audio CD “PRESS PLAY KEY TO LASTPLAY” aparece en la pantalla. Presione u para iniciar la reproducción.
Notas • Durante la reproducción, no es posible cambiar una carpeta o un archivo con el menú MP3/JPG. Con el botón ./>, sólo se pueden seleccionar los archivos de la carpeta seleccionada. Para cambiar de carpeta, detenga la reproducción. • Los nombres de las carpetas y archivos MP3 se muestran correctamente cuando sólo constan de caracteres alfabéticos, números o símbolos. Las carpetas y archivos que contengan otros caracteres se mostrarán como “DIR--001” o “FILEOPEN--001”.
•Video CD Tiempo transcurrido del disco Tiempo transcurrido de la pista y modo de audio (estéreo/mono) Tiempo transcurrido de la pista y ajuste PBC (ON/OFF) Cambio del idioma de los subtítulos Algunos DVD tienen grabados los subtítulos en uno o varios idiomas. En tales DVD puede activar o desactivar los subtítulos o cambiar el idioma en que aparecen.
Uso del botón MENU Uso de un menú DVD Con algunos DVD se puede utilizar el menú original, como sería el menú de títulos o el menú DVD. En el menú de títulos, puede reproducir su escena o canción favorita seleccionando títulos de canciones y escenas. Puede elegir un elemento, el idioma de los subtítulos, el idioma del audio, etc. seleccionando un menú DVD. El contenido de los menús de títulos y los menús DVD son distintos dependiendo del DVD. Es posible que haya discos DVD que no tengan menús grabados.
Cambio del idioma del audio Cambio del ángulo Algunos DVD permiten escuchar el sonido en varios idiomas. Algunos DVD tienen varios ángulos alternativos grabados para algunas escenas. Si ajustó la opción “ANGLE MARK” en “ON” (página 23), aparecerá un aviso en la escena.
Cambio de la salida de audio Puede seleccionar la salida de audio que desea (“STEREO” o “L-MONO/R-MONO”) durante la reproducción de un Video CD o Audio CD. DISPLAY Uso de la función PBC (control de reproducción) Durante la reproducción de un Video CD compatible con PBC, puede ver el menú PBC y seleccionar un elemento del mismo.
Cambio de la configuración Ajustes del sistema — Menú SYSTEM Puede configurar y ajustar el reproductor con los menús de ajustes en pantalla. La mayoría de los ajustes deben configurarse la primera vez que utilice el reproductor.
Ajuste del salvapantallas — SCREEN SAVER Si ajustó la opción “SCREEN SAVER” en “ON”, la imagen del salvapantallas aparecerá cuando deje el reproductor en el modo de pausa o detención durante más de 15 minutos. El salvapantallas evitará que se dañe el monitor. Ajustes para la reproducción de DVD — Menú DVD SETUP Selección del idioma del audio de un DVD — AUDIO 1 Presione (SETUP). Algunos DVD ofrecen una amplia selección de idiomas de audio.
Visualización de los subtítulos de un DVD —SUBTITLE Si el disco tiene subtítulos grabados, podrá cambiar los subtítulos o activarlos y desactivarlos. Visualización del aviso de varios ángulos — ANGLE MARK Si se grabaron varios ángulos para una escena en un DVD y la opción “ANGLE MARK” se ajustó en “ON”, aparecerá un aviso en la escena. 1 Presione (SETUP) y, a continuación, presione el botón < o , varias veces hasta que aparezca el menú “DVD SETUP” en la pantalla.
Consulte la tabla siguiente. Los niveles de control de bloqueo de la tabla se basan en el sistema de clasificación de la MPAA (Motion Picture Association of America, Asociación de productores de cine de Estados Unidos). Si ajusta el reproductor en el nivel “4”, por ejemplo, no se podrán reproducir DVD con los niveles “5”, “6”, “7” y “8. Ajuste de la contraseña — PASS WORD Cuando ajuste la contraseña por primera vez, asegúrese de activar también el control de bloqueo.
Selección del modo de altavoz — Menú SPEAKER Selección del modo de salida de audio digital — Menú AUDIO Selección del modo de mezcla — DOWNMIX Puede seleccionar el modo de mezcla entre “STEREO” o “LT/RT”. La función downmix (mezcla) se utiliza para crear señales estéreo (2 canales) a partir de más de 5 señales digitales independientes de una fuente. STEREO: Selecciónelo si el equipo de audio conectado no admite Dolby Surround (Pro Logic).
Selección del sistema de color para la señal de salida de video — Menú VIDEO Control de las señales de video recibidas desde el dispositivo conectado Cuando conecte el reproductor a un televisor para ver el DVD en la pantalla del mismo, realice este ajuste según el sistema de color de su país. Tenga en cuenta que este ajuste no afecta a la pantalla del reproductor.
Selección del sistema de color de la señal de entrada de video El reproductor detecta el sistema de color de la señal de entrada de video (NTSC o PAL) y cambia el ajuste automáticamente (modo automático). Realice los pasos siguientes para cambiar el ajuste del sistema de color de la señal de entrada de video manualmente. 1 2 Presione (POWER) para encender el reproductor. El canal de entrada actual (DVD) aparece en la pantalla durante 5 segundos.
Ajuste del brillo 1 Presione (MENU) en el monitor varias veces hasta que aparezca “Brightness”. 2 Presione (VOL) +/– en el monitor varias veces para ajustar el brillo. El rango que se puede ajustar es de 0 a 63 y el ajuste predeterminado es 30. Restauración de los ajustes Puede restaurar los ajustes de imagen, brillo, color, tono y atenuador en una sola operación. 1 Presione (MENU) en el monitor varias veces hasta que aparezca “Video Adjust”.
Ajuste del transmisor de FM Si utiliza el reproductor en el automóvil, puede transmitir las señales de audio a la radio de FM y emitir las señales desde el equipo estéreo del automóvil. Realice el procedimiento siguiente para activar o desactivar el transmisor de FM y seleccionar la frecuencia. 1 2 3 4 5 Presione (MENU) en el monitor varias veces hasta que aparezca “FM Transmitter”.
Inversión de la imagen Para utilizar el reproductor en posición vertical, realice los siguientes pasos para invertir las imágenes del monitor y cambiar los canales de audio. Presione (REVERSE) en el monitor. “Reverse On” aparece durante 5 segundos y se invierte la imagen del monitor. Para volver a la visualización normal de imágenes, vuelva a presionar (REVERSE) en el monitor. “Reverse Off” aparece durante 5 segundos.
Información adicional Cambio de la pila de litio del control remoto de tarjeta El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila podría provocar un incendio o una explosión. Mantenimiento Sustitución del fusible Al sustituir el fusible del cable de alimentación para la toma del encendedor, asegúrese de utilizar uno cuyo amperaje coincida con el especificado en el original.
Notas sobre los discos •Para mantener los discos limpios, no toque su superficie. Tómelos por los bordes. •Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores de discos cuando no los use. No someta los discos al calor ni a altas temperaturas. Evite dejarlos en automóviles estacionados, o en tableros o bandejas traseras. •No adhiera etiquetas ni utilice discos con residuos o tinta pegajosos. Este tipo de discos pueden dejar de girar durante el uso y dañarse o causar fallas de funcionamiento.
Acerca de los archivos MP3 Orden de reproducción de los archivos MP3 El orden de reproducción de las carpetas y archivos es el siguiente: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es una tecnología y formato estándar para la compresión de una secuencia de sonido. El archivo se comprime a casi 1/10 de su tamaño original. Se comprimen los sonidos que no percibe el oído humano, mientras que los que sí pueden oírse no se comprimen.
Especificaciones Sistema Láser Sistema de formato de señales Monitor Láser semiconductor NTSC/PAL Sistema Pantalla Sistema de la unidad Características de audio Respuesta de frecuencia Relación señal-ruido Distorsión armónica Rango dinámico Fluctuación y trémolo De 20 Hz a 20 kHz 90 dB (A) 0,03 % 90 dB por debajo de límites medibles (±0,001% W PEAK) Generales Salidas Salida de audio Salida de video Salida óptica Salida de auriculares Entradas Entrada de audio Entrada de video Entrada DC 12V (cc de 12
Solución de problemas La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con el reproductor. Antes de consultarla, compruebe los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Generales El reproductor no se enciende. •Compruebe que el adaptador de alimentación de ca o el cable de alimentación de la toma del encendedor estén conectados correctamente. • Si utiliza el cable de alimentación de la toma del encendedor, compruebe el fusible.
La reproducción se detiene automáticamente. Es posible que el disco contenga una señal de pausa automática. Al reproducir este tipo de discos, el reproductor deja de reproducir cuando recibe la señal. No es posible realizar algunas funciones, como la parada o la reproducción con búsqueda. En algunos discos no se pueden activar estas funciones. No es posible cambiar el idioma de la pista de sonido al reproducir un DVD. • En el DVD no hay pistas grabadas en varios idiomas.
Lista de códigos de idiomas La ortografía de los idiomas cumple la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Sony Corporation Printed in Korea