3-044-359-42 (1) FM/MW/LW Cassette Car Stereo FM/MW/LW Cassette Car Stereo Operating Instructions GB Návod k obsluze CZ Instrukcje Obsługi PL Kullanım kılavuzu TR Инструкция по эксплуатации RU For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Informace o instalaci a zapojení naleznete v přiložené příručce Instalace / zapojení. Szczegóły dotyczące instalacji i podłączeń, proszę sprawdzić w dostarczonym, osobnym podręczniku.
Welcome ! Precautions Thank you for purchasing this Sony Cassette Player. This unit lets you enjoy a variety of features using the following controller accessory: Optional accessory Rotary commander RM-X4S Card remote commander RM-X91 (XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R/ 4300RX/4300RV/4300R only) • If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it.
Notes on Cassettes Cassette care • Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. • Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur. • Do not expose cassettes to direct sunlight, extremely cold temperatures, or moisture. • Slack in the tape may cause the tape to be caught in the machine.
Table of Contents With Optional Equipment This Unit Only Location of controls ................................................. 5 Getting Started Resetting the unit ................................................ Detaching the front panel .................................. Turning the unit on/off ...................................... How to use the menu ......................................... Setting the clock ..................................................
Location of controls D I SC + OPEN -P R PTY DSPL + ST MENU SOURCE D-BASS MODE TA -SEEK/AMS AF SOUND ENTER PR OFF ST -- D ISC – REP SHUF 1 2 3 4 5 6 Refer to the pages listed for details.
Optional Card remote commander RM-X91 OPEN/CLOSE OFF MENU The corresponding buttons of the card remote commander control the same functions as those on this unit.
Attaching the front panel Getting Started Place the hole A of the front panel onto the spindle B on the unit as illustrated, then push the left side in. Resetting the unit A B Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen. Reset button x Note Pressing the reset button will erase the clock setting and some memorised functions.
Turning the unit on/off How to use the menu Turning on the unit This unit is operated by selecting items from a menu. To select, first enter the menu mode and choose up/down (+/– of (PRST/DISC) or (PRST)), or choose left/right (–/+ of (SEEK/AMS)). Press (SOURCE) or insert a cassette in the unit. For details on operation, refer to page 10 (cassette player) and page 12 (radio). Turning off the unit Press (OFF) to stop tape playback or FM/ MW/LW reception (the key illumination and display remains on.
Setting the clock 2 Press (ENTER). The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 1 Press (MENU), then press either side of (PRST/DISC) or (PRST) repeatedly until “CLOCK” appears. 1 Press (ENTER). The clock starts. After the clock setting is complete, the display returns to normal playback mode. Tips • You can use the convenient CT function to set the clock automatically (page 19). • When the D.INFO mode is set to ON, the time is always displayed (page 22).
Fast-winding the tape Cassette Player Listening to a tape 1 Press (OPEN) and insert a cassette. Playback starts automatically. During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS). SOURCE Rewind Fast-forward To start playback during fast-forwarding or rewinding, press (MODE) (o). Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) 2 During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily for each track you want to skip. You can skip up to nine tracks at one time.
Playing a tape in various modes You can play the tape in various modes: •REP (Repeat Play) repeats the current track. •METAL (Metal)* lets you play a metal or CrO2 tape. •BL SKP (Blank Skip) skips blanks longer than eight seconds. •ATA (Automatic Tuner Activation) turns on the tuner automatically when fast-winding the tape. Playing tracks repeatedly — Repeat Play During playback, press (1) (REP) repeatedly until “REP-ON” in the display appears.
Memorising only the desired stations Radio You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to 6 LW stations in the order of your choice. Memorising stations automatically 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press either side of (SEEK/AMS) to tune in the station that you want to store on the number button. 4 Press the desired number button ((1) to (6)) until “MEM” appears.
Receiving the memorised stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press the number button ((1) to (6)) on which the desired station is stored. If FM stereo reception is poor — Monaural Mode 1 During radio reception, press (MENU), then press either side of (PRST/DISC) or (PRST) repeatedly until “MONO” appears. 2 Press (+) side of (SEEK/AMS) until “MONO-ON“ appears. The sound improves, but becomes monaural (“ST” disappears).
Changing the display item RDS Each time you press (DSPL/PTY), the item changes as follows: Station name* (Frequency) y Programme type * When you tune in an FM station that transmits RDS data, the station name appears. Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services.
Retuning the same programme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and retunes the station with the strongest signal in a network. By using this function, you can continuously listen to the same programme during a longdistance drive without having to retune the station manually. Frequencies change automatically. 98.5MHz 96.
Local link function (United Kingdom only) To cancel the current traffic announcement The Local Link function lets you select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. 1 Press a number button that has a local station stored on it. 2 Within five seconds, press the number button of the local station again. 3 Repeat this procedure until the desired local station is received.
Presetting the RDS stations with the AF and TA data When you preset RDS stations, the unit stores each station’s data as well as its frequency, so you don’t have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station. You can select a different setting (AF, TA, or both) for individual preset stations, or the same setting for all preset stations. Presetting the same setting for all preset stations 1 Select an FM band (page 12).
Locating a station by programme type 1 You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below.
Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. 1 During radio reception, press (MENU), then press either side of (PRST/DISC) or (PRST) repeatedly until “CT” appears. 2 Press (+) side of (SEEK/AMS) repeatedly until “CT-ON” appears. The clock is set. 3 Press (ENTER) to return to the normal display. Other Functions You can also control this unit with the rotary commander.
By rotating the control (the SEEK/AMS control) Using the rotary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R only: You can also control the optional CD or MD units with the rotary commander. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) (SOURCE) (MODE) Each time you press (SOURCE), the source changes as follows: Rotate the control and release it to: •Locate the beginnings of tracks on the tape.
Press (SOUND) to adjust the volume and sound menu. Press (DSPL) to change the displayed items. Tip While the ATA function is activated, the display (TAPE y TUNER) can be changed by pressing (DSPL). Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. 1 Changing the operative direction The operative direction of controls is factoryset as shown below.
Changing the sound and display settings The following items can be set: •CLOCK (page 9). •CT (Clock Time) (page 19). •BEEP – to turn the beep sound on or off. •RM (Rotary Commander) – to change the operative direction of the rotary commander. — Select “NORM” to use the rotary commander as the factory-set position. — Select “REV” when you mount the rotary commander on the right side of the steering column. •D.
Boosting the bass sound — D-bass Level You can enjoy a clear and powerful bass sound. The D-bass function boosts the low frequency signal and high frequency signal with a sharper curve than conventional bass boost. You can hear the bass line more clearly even while the vocal volume remains the same. You can emphasize and adjust the bass sound easily with the D-BASS button. With Optional Equipment CD/MD Unit (XR-C5300RX/ C5300RV/C5300R/C5200R only) This unit can control external CD/MD units.
*1 If you have not labelled the disc or if there is no disc name prerecorded on the MD, “DISC” and “NO NAME” appears in the display. 2 * If you play a CD TEXT disc, the artist name appears in the display after the disc name. (Only for CD TEXT discs with the artist name.) 3 * If the track name of a CD TEXT disc or MD is not prerecorded, “TRACK” and “NO NAME” appears in the display. 4 * While the AF/TA function is activated.
Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily for each track you want to skip. SOURCE To locate preceding tracks To locate succeeding tracks Playing tracks repeatedly — Repeat Play You can select: •REP-1 – to repeat a track. •REP-2 – to repeat a disc. During playback, press (1) (REP) repeatedly until the desired setting appears.
Additional Information Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (OPEN), then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged. Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse.
Dismounting the unit 1 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and pry the front cover free. 2 Repeat step 1 on the left side. The front cover is removed. 3 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting. 4 Repeat step 3 on the right side. 5 Slide the unit out of the mounting.
Specifications Cassette player section Tape track Wow and flutter Frequency response Signal-to-noise ratio General 4-track 2-channel stereo 0.08 % (WRMS) 30 – 18,000 Hz Outputs Cassette type TYPE II, IV*1 61 dB TYPE I 58 dB Tone controls Power requirements Tuner section Dimensions FM 87.5 – 108.0 MHz External aerial connector 10.7 MHz/450kHz 8 dBf 75 dB at 400 kHz 66 dB (stereo), 72 dB (mono) Harmonic distortion at 1 kHz 0.6 % (stereo), 0.
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Problem Cause/Solution No sound. •Cancel the ATT function. •Set the fader control to the centre position for two-speaker systems. •Rotate the dial clockwise to adjust the volume. The contents of the memory have been erased. • The power cord or battery has been disconnected.
RDS Problem Cause/Solution The SEEK starts after a few seconds of listening. The station is non-TP or has a weak signal. t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AF-OFF” or “TA-OFF” appears. No traffic announcements. •Activate “TA.” •The station does not broadcast any traffic announcements despite being TP. t Tune to another station. PTY displays “NONE.” The station does not specify the programme type. CD/MD playback (XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R only) Problem Cause/Solution The sound skips.
Error displays (when an optional CD/MD unit is connected) (XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R only) The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard. Display NO MAG NO DISC Solution The disc magazine is not inserted in the CD/MD unit. Insert the disc magazine in the CD/ MD unit. No disc is inserted in the CD/MD unit. Insert discs in the CD/MD unit. NG DISCS 1 ERROR* BLANK * Cause 1 RESET NO READY HI TEMP A CD/MD cannot play because of some problem.
Vítejte! Bezpečnostní opatření Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi stereofonního autorádia Sony. Tento přístroj nabízí celou řadu funkcí, a to s využitím následujícího příslušenství: •Bylo-li vaše auto zaparkováno na přímém slunci a došlo-li k velkému zvýšení teploty uvnitř auta, nechte přístroj vychladnout, než ho uvedete do provozu. •Není-li přístroj pod proudem, zkontrolujte napřed jeho zapojení. Je-li vše v pořádku, zkontrolujte pojistku.
Poznámky ke kazetám Péče o kazety •Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě, protože by případné nečistoty nebo vlhkost zašpinily hlavy. •Nepřibližujte kazety do blízkosti zařízení se silnými zabudovanými magnety jako jsou reproduktory a zesilovače, protože by mohlo dojít k vymazání nebo poškození nahrávky na nahraném pásku. •Nevystavujte kazety přímému slunečnímu záření, extrémně nízkým teplotám, ani vlhkosti. •Případné smyčky na pásku by mohly způsobit zamotání pásku v přístroji.
Obsah Pouze tento přístroj Popis tlačítek ...................................................... 5 Uvedení do provozu Vynulování přístroje ........................................ 7 Odstranění předního panelu ........................... 7 Zapnutí/vypnutí přístroje ................................. 8 Použití menu ................................................... 8 Nastavení hodin ..............................................
Popis tlačítek D I SC + OPEN -P R PTY DSPL + ST MENU SOURCE D-BASS MODE TA -SEEK/AMS AF SOUND ENTER PR OFF ST -- D ISC – REP SHUF 1 2 3 4 5 6 Na uvedených stránkách naleznete další podrobné informace.
Přídavné zařízení Dálkový ovladač RM-X91 OPEN/CLOSE Odpovídající tlačítka na dálkovém ovladači ovládají stejné funkce jako příslušná tlačítka na přístroji.
Nasazení předního panelu Uvedení do provozu NasaDte otvor A na předním panelu na trn B na přístroji podle ilustrace a zatlačte na levou stranu. Vynulování přístroje Než začnete s tímto přístrojem poprvé pracovat nebo po každé výměně autobaterie musíte přístroj vynulovat. Sejměte přední panel a stiskněte tlačítko pro vynulování špičatým nástrojem jako např. kuličkovým perem.
Zapnutí/vypnutí přístroje Použití menu Zapnutí přístroje Tento přístroj je ovládán vybíráním položek v menu. Chcete-li zadávat položky, zadejte napřed režim menu a pohybujte se nahoru/dolů (+/– tlačítkem (PRST/DISC) nebo (PRST)), nebo doleva/doprava (–/+ tlačítkem (SEEK/AMS)). Stiskněte (SOURCE) nebo vložte kazetu do přístroje. Podrobnosti k daným funkcím naleznete na straně 10 (přehrávač kazet) a straně 12 (rádio).
Nastavení hodin 2 Stiskněte (ENTER). Hodiny mají 24-hodinový ukazatel. Příklad: nastavení hodin na 10:08 1 Stiskněte (MENU), potom tiskněte opakovaně jednu ze stran (PRST/DISC) nebo (PRST), dokud se neobjeví “CLOCK”. Hodiny se rozejdou. Jakmile je nastavení hodin ukončeno, nastaví se na displeji normální režim přehrávání. Tips • Můžete použít také funkci CT pro automatické nastavení hodin (strana 19). • Jestliže je zaktivovaný režim D.INFO – poloha ON, je na displeji vždy znázorněný čas (strana 22).
Rychlé přetáčení pásku Přehrávač kazet Poslech pásku 1 Stiskněte (OPEN) a vložte kazetu. Přehrávání se spustí automaticky. Během přehrávání stiskněte a držte jednu ze stran (SEEK/AMS). Dozadu SOURCE Rychle dopředu Chcete-li během rychlého převíjení dopředu nebo dozadu začít s poslechem, stiskněte tlačítko (MODE) (o). Vyhledávání určité skladby — Automatic Music Sensor (AMS) (automatický hudební senzor) 2 Zavřete přední panel.
Různé režimy při přehrávání pásku 1 2 Během přehrávání stiskněte tlačítko (MENU). Tiskněte opakovaně jednu ze stran (PRST/DISC) nebo (PRST), dokud se neobjeví požadovaná položka. — Opakované přehrávání Během přehrávání tiskněte opakovaně (1) (REP), dokud se na displeji neobjeví “REP-ON”. PTY + Pásek můžete přehrávat různými režimy: •REP (opakované přehrávání) opakování aktuální skladby. •METAL (Metal)* přehrávání pásků typu metal nebo CrO2.
4 Rádio Automatické ukládání stanic do paměti — Best Tuning Memory (BTM - paměS ladění) Tato funkce vybírá stanice s nejsilnějším signálem a ukládá je do paměti v pořadí jejich frekvencí. Můžete uložit do paměti až 6 stanic pro každé pásmo (FM1, FM2, FM3, MW, a LW). Bezpečnostní upozornění Jestliže ladíte stanice během řízení, používejte funkci automatického ladění, abyste předešli případné nehodě. 1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste zadali přijímač.
Vyvolávání stanic, uložených do paměti 1 Tiskněte opakovaně (SOURCE), abyste zadali přijímač. 2 Tiskněte opakovaně (MODE), abyste zadali pásmo. 3 Stiskněte číselné tlačítko ((1) až (6)), ke kterému je přiřazená požadovaná stanice. Tip Stiskněte jednu ze stran (PRST/DISC) nebo (PRST), abyste vyvolali stanice v pořadí, v jakém jsou uloženy v paměti (funkce vyhledávýní předvoleb).
Změna položek na displeji RDS Při každém stisknutí tlačítka (DSPL/PTY), se položky budou měnit následovně: Jméno stanice* (Frekvence) y Druh programu Přehled funkcí RDS Radio Data System (RDS) je služba vysílacích stanic, která umožňuje vysílat na pásmu FM doprovodné digitální informace spolu s běžnými signály rozhlasového vysílání. Vaše stereofonní rádio vám nabízí celou řadu služeb. Jen několik z nich: automatické naladění stejného programu, poslech dopravního hlášení, ladění stanic podle jejich druhu.
Změna položek na displeji Automatické přelaVování jedné stanice Při každém stisknutí tlačítka (AF), se budou položky měnit následovně: AF-ON y AF-OFF — Alternative Frequencies (AF - alternativní frekvence) Funkce alternativní frekvence (AF) automaticky vybírá a přelaDuje stanici s nejsilnějším signálem v síti. Při použití této funkce můžete průběžně poslouchat stejný program i při dalekých cestách, aniž byste museli dolaDovat stanici manuálně. Automatická změna frekvencí.
Funkce lokálního vyhledávání (pouze ve Spojeném království) Zrušení aktuálního dopravního hlášení Stiskněte (TA) nebo (SOURCE). Chcete-li zrušit všechna dopravní hlášení, vypněte tuto funkci stisknutím (TA), dokud se na displeji neobjeví “TA-OFF”. Funkce lokálního vyhledávání vám umožňuje ladit další lokální stanice ve vaší zemi, i když tyto nejsou uložené do paměti. 1 Stiskněte číselné tlačítko, ke kterému je lokální stanice přiřazena.
Přednastavení stanic RDS s údaji AF a TA Když uložíte do paměti stanice RDS, přístroj uloží průvodní údaje pro stanici stejně tak jako její frekvenci, takže nemusíte při každém naladění předladěné stanice zapínat funkce AF nebo TA. Pro jednotlivé předladěné funkce můžete zadat různá nastavení (AF, TA, nebo obě) nebo ale také stejné nastavení pro všechny předladěné stanice. Stejné nastavení pro všechny přednastavené stanice 1 NalaVte stanici FM (strana 12).
Vyhledávání stanice podle druhu programu 1 Požadovanou stanici můžete vyhledat zadáním jednoho z druhů programů podle tabulky níže. Druh programů Zprávy Aktuální události Informace Sport Vzdělání Divadlo Kultura Věda Pestré prog. Populární hudba Rocková hudba Oddechová hudba Vážná hudba Klasická hudba Jiný druh hudby Počasí Finance Dětské programy Sociální záležitosti Náboženství Telefonáty Cestování Volný čas Jazzová hudba Country Lidová hudba Oldies Folklórní hudba Dokumentární vys.
Automatické nastavení hodin Údaje CT (Clock Time - hodiny) přenášené společně s údaji RDS nastaví hodiny automaticky. 1 Během poslechu rozhlasového vysílání stiskněte (MENU), potom tiskněte opakovaně jednu ze stran (PRST/DISC) nebo (PRST), dokud se neobjeví “CT”. Další funkce Tento přístroj můžete také ovládat otočným dálkovým ovladačem. Nalepení nálepky na otočný dálkový ovladač Podle toho, kam otočný dálkový ovladač umístíte, nalepte příslušnou nálepku podle ilustrace níže.
Použití otočného dálkového ovladače Otočný knoflík (SEEK/AMS - vyhledávání) Dálkový ovladač reaguje na stisknutí tlačítek a/nebo otáčení knoflíků. Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/ C5200R: Tento přístroj můžete také ovládat přídavným otočným dálkovým ovladačem. Tlačítka (SOURCE - zdroj a MODE - režim) (SOURCE) (MODE) Při každém stisknutí tlačítka (SOURCE), se bude zdroj měnit následovně: Otáčejte knoflíkem a pusSte ho, jestliže chcete: • Vyhledávat začátky skladeb na pásku.
Další funkce Jestliže jste nuceni upevnit dálkový ovladač na pravé straně sloupku volantu, můžete směr funkcí otočit. OFF Otáčejte knoflíkem VOL, jestliže chcete nastavit hlasitost. Stiskněte (ATT), chcete-li ztlumit zvuk. Stiskněte (OFF), chcete-li přístroj vypnout. Poznámka Upozornění pro instalaci v autě bez mezipolohy klíčku od zapalování. Předsvědčte se, abyste stiskli (OFF) na přístroji na dvě sekundy, abyste vypnuli hodiny na displeji po vypnutí motoru.
Ztlumení zvuku 1 Stiskněte (MENU). 2 Tiskněte opakovaně jednu ze stran (PRST/DISC) nebo (PRST), dokud se neobjeví požadovaná položka. Stiskněte (ATT) na dálkovém ovladači nebo přídavném dálkovém ovladači. Na displeji se krátce objeví “ATT-ON”. Při každém stisknutí strany (–) tlačítka (PRST/DISC) nebo (PRST) se bude položka měnit následovně: Chcete-li nastavit zpět předešlou úroveň hlasitosti, stiskněte opět (ATT). CLOCK t CT t BEEP t RM t D.INFO*1 t AMBER/GREEN*2 t DIMMER*3 t M.DSPL t A.
S přídavnými přístroji Zvýraznění basů Přehrávač CD/MD — D-bass Úroveň Můžete poslouchat jasný a silný basový zvuk. Funkce D-bass zesiluje signály o nízké frekvenci a o vysoké frekvenci s ostřejší křivkou než knovenční funkce zesíleni basů. Basy uslyšíte mnohem jasněji, i když budou vokály nastaveny na stejnou hlasitost. Můžete snadno zesilovat a nastavovat basy za pomoci tlačítka D-BASS. D.BASS-3 D.BASS-2 D.
*1 Jestliže jste CD neoznačili jménem nebo jestliže na MD není předem nahrané jméno, objeví se na displeji “DISC” a “NO NAME”. 2 * Jestliže přehráváte disk CD TEXT, objeví se na displeji po jménu disku jméno umělce. (Pouze u disků CD TEXT se jménem umělce.) 3 * Jestliže není na disku CD TEXT nebo na MD nahráno jméno skladby, objeví se na displeji “TRACK” a “NO NAME”. *4 Když je aktivována funkce AF/TA.
Vyhledávání konkrétní skladby — Automatic Music Sensor (AMSautomatický hudební senzor) Během přehrávání stiskněte krátce jednu ze stran (SEEK/AMS) pro každou skladbu, kterou chcete přeskočit. SOURCE Vyhledávání následujících skladeb Vyhledávání předešlých skladeb Opakované přehrávání skladeb — Opakované přehrávání Můžete zadat: • REP-1 – pro opakování skladby. • REP-2 – pro opakování disku. Během přehrávání tiskněte opakovaně (1) (REP), dokud se neobjeví požadované nastavení.
Čistění konektorů Dodatečné informace Jestliže jsou konektory mezi přístrojem a předním panelem znečistěné, nebude přístroj fungovat řádně. Abyste tomu předešli, uvolněte přední panel stisknutím tlačítka (OPEN), sejměte ho a potom vyčistěte konektory smotkem bavlněného hadříku navlhčeného v alkoholu. Na kontakty přitom příliš netlačte, abyste je nepoškodili. Údržba Výměna pojistky Při výměně pojistky se ujistěte, abyste užili pojistku se správnou hodnotou, která je uvedena na povrchu originální pojistky.
Demontáž přístroje 1 Stiskněte svorku uvnitř předního krytu tenkým šroubovákem a uvolněte přední kryt. 2 Zopakujte krok 1 uvedený na levé straně. Přední kryt je sejmutý. 3 Za pomoci tenkého šroubováku stiskněte svorku na levé straně přístroje, potom zatáhněte za levou stranu přístroje, aby západka vyklouzla z držáku. 4 Zopakujte krok 3 uvedený na pravé straně. 5 Vysuňte přístroj z držáku.
Technické údaje Magnetofon Stopy na pásku Kolísání a odchylka Frekvence Odstup signálu od šumu Všeobecně Výstupy 4 stopy, 2-kanálový stereofonní zvuk 0,08 % (WRMS) 30 – 18.
Odstranění drobných závad Následující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se při obsluze vašeho přístroje případně setkáte. Než začnete se čtením následujícího přehledu, seznamte se s instrukcemi pro napojení a obsluhu. Všeobecně Problém Příčina/Odstranění Žádný zvuk. • Zrušení funkce ATT. • Nastavte vyvážení do středové polohy, jestliže máte zapojeny dva reproduktory. • Otáčejte knoflíkem ve směru hodinových ručiček, abyste nastavili hlasitost. Údaje uložené do paměti byly vymazány.
Funkce RDS Problém Příčina/Odstranění Funkce SEEK začíná po několika sekundách poslechu. Jedná se o stanici bez TP nebo o stanici se slabým signálem. t Tiskněte opakovaně (AF) nebo (TA), dokud se neobjeví “AF-OFF” nebo “TA-OFF”. Žádná dopravní hlášení. • Zaktivujte “TA”. • Stanice nevysílá žádné dopravní hlášení i přes TP. t NalaDte jinou stanici. Funkce PTY ukazuje “NONE”. Stanice neoznačuje druh programu.
Hlášení chyb na displeji (je-li zapojen přídavný měnič/přehrávač CD/MD) (Pouze XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R) Následující indikace bude svítit přibližně pět sekund a bude provázena zvukovým znamením. Displej Příčina Odstranění NO MAG V měniči/přehrávači CD/MD není vložený zásobník na disky. Vložte do měniče/přehrávače CD/ MD zásobník na disky. NO DISC V přístroji není vložený žádný disk CD/MD. Vložte do přístroje disk CD/MD. Nelze přehrávat CD/MD na základě poruchy. Založte jiný CD/MD.
Witamy Środki Ostrożności Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Kaset Sony. Urządzenie to pozwoli korzystać z różnorodnych funkcji przy pomocy następujących urządzeń sterujących: •Jeżeli pojazd był zaparkowany w nasłonecznionym miejscu, co mogło spowodować znaczny wzrost temperatury w jego wnętrzu, należy przed rozpoczęciem użytkowania, odczekać by sprzęt uległ schłodzeniu. •W przypadku gdy do sprzętu nie dochodzi zasilanie, należy przede wszystkim sprawdzić łącza.
Uwagi dotyczące Kaset Środki ostrożności dotyczące kaset •Nie dotykać powierzchni taśmy, gdyż brud lub kurz mogą zanieczyścić głowice odtwarzające. •Kasety należy przechowywać z dala od sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż mogłoby to spowodować wymazanie nagrania lub zniekształcenie dźwięku. •Nie poddawać kaset bezpośredniemu działaniu słońca, bardzo niskich temperatur lub wilgoci. •Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte przez mechanizm odtwarzacza.
Spis treści Tylko dla tego sprzętu Umiejscowienie kontrolek ................................... 5 Przygotowania wstępne Zerowanie sprzętu .......................................... 7 Zdejmowanie przedniego panelu .................... 7 Włączanie/wyłączanie sprzętu ........................ 8 Korzystanie z menu ........................................ 8 Nastawianie zegara .........................................
Umiejscowienie kontrolek D I SC + OPEN -P R PTY DSPL + ST MENU SOURCE D-BASS MODE TA -SEEK/AMS AF SOUND ENTER PR OFF ST -- REP SHUF 1 2 D ISC – 3 4 5 6 Szczegóły znajdują się na stronach podanych w spisie.
Opcjonalny Pilot zdalnego sterowania RM-X91 OPEN/CLOSE OFF MENU Odpowiadające sobie przyciski pilota i sprzętu, sterują tymi samymi funkcjami co przyciski umieszczone na sprzęcie.
Przygotowania wstępne Zakładanie przedniego panela Otwór na przednim panelu, na ilustracji oznaczony A, umieścić na sztyfcie B głównego korpusu sprzętu i docisnąć lewą stronę. Zerowanie sprzętu Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem eksploatacji poraz pierwszy lub po wymianie akumulatora pojazdu. Zdjąć przedni panel i szpiczasto zakończonym przedmiotem, np. długopisem, nacisnąć przycisk zerowania (reset).
Włączanie/wyłączanie sprzętu Korzystanie z menu Nacisnąć przycisk (SOURCE) lub umieścić płytę taśma. Szczegóły dotyczące operacji sprawdzić na stronach 10 (magnetofon) oraz 12 (radio). Sprzętem operuje się przez wybieranie poszczególnych elementów menu. Aby dokonać wyboru, wprowadzić tryb pracy menu i wybierać przez naciskanie góra/dół (+/– przycisku (PRST/DISC) lub (PRST)), lub wybrać w lewo/w prawo (–/+ na przycisku (SEEK/AMS)).
Nastawianie zegara 2 Nacisnąć (ENTER). Zegar działa na zasadzie cyfrowego systemu 24-godzinnego. Przykład: Nastawienie zegara na godzinę 10:08 1 Proszę nacisnąć przycisk (MENU), następnie kilkakrotnie jedną ze stron przycisku (PRST/DISC) lub przycisku (PRST) do momentu wyświetlenia symbolu “CLOCK”. Zegar rozpoczyna działanie. Po zakończeniu nastawiania zegara, na wyświetlacz powracają wskaźniki normalnego trybu odtwarzania.
Szybkie przewijanie taśmy Magnetofon Słuchanie taśm 1 2 Nacisnąć (OPEN) i wsunąć kasetę. Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie. Zamknąć przedni panel. Po wsunięciu kasety, odtwarzanie można rozpocząć przez naciskanie przycisku (SOURCE) do wyświetlenia wskaźnika “FWD” lub “REV”. Odtwarzana jest strona kasety skierowana ku górze. Odtwarzana jest strona kasety skierowana ku dołowi. Wskazówka Aby zmienić kierunek odtwarzania taśmy, proszę nacisnąć (MODE) (o).
Odtwarzanie taśmy w różnych trybach pracy Taśmę można odtworzyć w różnych trybach pracy: •REP (Repeat Play= powtórne odtworzenie) powtórne odtworzenie aktualnie odgrywanego tytułu. •Tryb METAL (Metal)* zezwala na odtworzenie taśmy metalowej lub Cr02. •BL SKP (Blank Skip= omijanie przerw między tytułami) omijanie przerw powyżej 8 sekund. •ATA (Automatic Tuner Activation) automatyczne włączenie tunera podczas szybkiego transportu taśmy. 1 Podczas odtwarzania, nacisnąć (MENU).
Radio Automatyczne kodowanie stacji nadawczych w pamięci sprzętu — Tryb Best Tuning Memory (BTM = pamięć najlepszego strojenia) Jest to funkcja wybierania radiowych stacji nadawczych o najsilniejszych sygnałach emisji i kodowania ich według częstotliwości w pamięci sprzętu. Zakodować można maksymalnie 6 stacji nadawczych dla każdego z pasm (FM1, FM2, FM3, MW i LW). Ostrzeżenie Ze względu na bezpieczeństwo jazdy, do nastrojenia radia podczas prowadzenia pojazdu należy korzystać z funkcji Best Tuning Memory.
Odbiór zapisanych w pamięci stacji nadawczych 1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (SOURCE) i wybrać pozycję tuner. 2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (MODE) i wybrać pasmo. 3 Jeżeli jakość odbioru stereofonicznego na paśmie FM jest niezadowalająca — Tryb monofoniczny 1 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć przycisk (MENU), następnie kilkakrotnie jedną ze stron przycisku (PRST/DISC) lub przycisku (PRST) do momentu wyświetlenia symbolu “MONO”.
RDS Zmienianie wyświetlonych wskaźników Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL/PTY), w następujący sposób zmienia kolejność wyświetlanych wskaźników: Nazwa stacji* (Częstotliwość) y Typ programu Opis funkcji RDS Radio Data System (RDS = radiowy system danych) jest serwisem usługowym rozgłośni radiowych, umożliwijący stacjom nadawczym, pasma FM emitowanie dodatkowych informacji, równolegle z normalnym sygnałem ich programów. Nabyty stereofoniczny zestaw samochodowy oferuje cały wachlarz usług tego typu.
Automatyczne, ponowne strojenie tego samego programu — Funkcja Alternatywnych częstotliwości (AF - Alternative Frequencies) Funkcja alternatywnych częstotliwości (AF) służy automatycznemu wybieraniu i ponownemu dostrajaniu stacji nadawczych o nasilniejszym sygnale nadawczym. Funkcja ta umożliwia nieprzerwany odbiór tego samego programu podczas długodystansowej jazdy, bez potrzeby manualnego przestrajania stacji nadawczej. Częstotliwości zmieniają się automatycznie.
Funckja lokalnego połączenia (tylko dla Wielkiej Brytanii) Wyłączanie funkcji aktualnych migawek o ruchu drogowym Funkcja lokalnego połączenia umożliwia wybranie innych lokalnych stacji nadawczych danego rejonu, niekoniecznie zakodowanych w pamięci sprzętu. 1 Nacisnąć przycisk numeryczny, pod którym zapisano lokalną stację nadawczą. 2 W przeciągu pięciu sekund ponownie nacisnąć przycisk numeryczny lokalnej stacji nadawczej.
Kodowanie stacji nadawczych oferujących serwis RDS o sygnałach AF oraz TA Zapisanie stacji serwisu RDS, koduje jednocześnie rodzaj informacji oraz częstotliowść każdej stacji, bez konieczności każdorazowego włączania funkcji AF lub TA po dostrojeniu wybranej stacji nadawczej. Dla każdej, indywidualnie zakodowanej stacji nadawczej, można wybrać odrębne nastawy (AF, TA, lub oba) lub też identyczne nastawy dla wszystkich, zapisanych w pamięci stacji nadawczych.
Zlokalizowanie stacji według rodzaju transmitowanego programu 1 Poszukiwaną stację nadawczą można zlokalizować przez wybranie rodzaju programu z poniżej podanego spisu.
Automatyczne nastawianie zegara Emitowane przez serwis RDS dane funkcji CT (Zegar Czas), automatycznie nastawiają zegar sprzętu. 1 2 3 Proszę podczas odbioru radia nacisnąć przycisk (MENU), następnie kilkakrotnie jedną ze stron przycisku (PRST/DISC) lub przycisku (PRST) do momentu wyświetlenia symbolu “CT”. Pozostałe funkcje Urządzeniem można również sterować za pomocą pilota rotacyjnego.
Korzystanie z rotacyjnego pilota zdalnego sterowania Przez obracanie kontrolki (kontrola funkcji SEEK/AMS) Rotacyjny pilot zdalnego sterowania, działa przez naciskanie przycisków oraz/lub przekręcanie kontrolek. Tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/ C5200R: Pilot rotacyjny umożliwia również sterowanie pracą opcjonalnego sprzętu odtwarzania płyt CD lub MD.
Pozostałe operacje Przekręcić kontrolkę VOL aby wyregulować poziom głośności. OFF Nacisnąć (ATT) aby stłumić dźwięk. Jeżeli pilot rotacyjny będzie montowany po prawej stronie kolumny kierownicy, kierunek operacyjny kontrolek można dla wygody obsługującego zmienić. Nacisnąć przycisk (OFF) aby wyłączyć sprzęt. Uwaga Ostrzeżenie w przypadku instalacji w pojeździe nie posiadającym pozycji ACC na stacyjce (pomocnicza pozycja).
Wyciszanie dźwięku 1 Proszę nacisnąć (MENU). 2 Proszę nacisnąć kilkakrotnie jedną ze stron przycisku (PRST/DISC) lub przycisku (PRST) do momentu wyświetlenia żądanej pozycji. Nacisnąć (ATT) na obrotowym lub na opcjonalnym pilocie zdalnego sterowania. Przez moment widoczny jest wskaźnik “ATT-ON”.
Wspomaganie tonów niskich funkcja — D-bass Poziom Użytkownik ma możliwość korzystania z czystego i wzmocnionego dźwięku basów. Funkcja D-bass wspomaga sygnały o niskiej częstotliwości efektywniej niż konwencjonalne metody wspomagania basów. Wyraźniejszy odbiór tonów niskich przy normalnym poziomie głośności dźwięków wokalnych. Przycisk D-BASS służy uwydatnianiu lub regulacji tonów niskich (basów).
*1 Wyświetlenie wskaźnika “DISC” oraz “NO NAME” informuje, że płycie nie nadano własnej nazwy lub na płycie MD nie zakodowano tytułu. 2 * Jeżeli odtwarzana jest płyta CD TEXT, po wyświetleniu tytułu płyty, na wyświetlaczu ukazuje się nazwisko wykonawcy. (Dotyczy tylko płyt CD TEXT o zakodowanym nazwisku wykonawcy) 3 * Jeżeli na płycie CD TEXT lub MD nie zakodowano nazwy, na wyświetlaczu ukazuje się wskaźnik “TRACK” oraz “NO NAME”. 4 * Jeżeli uaktywniono funkcje AF/TA.
Zlokalizowanie poszczególnych tytułów nagrań — Automatic Music Sensor (AMS = automatyczny sensor muzyki) Proszę dla każdego z nagrań, które ma zostać pominięte, nacisnąć przez chwilę podczas odtwarzania jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS). SOURCE Powtórne odtwarzanie tytułów — Tryb Repeat play Użytkownik może wybrać: • tryb REP-1 – aby powtórzyć jeden tytuł. • tryb REP-2 – aby powtórzyć płytę. Proszę podczas odtwarzania nacisnąć kilkakrotnie przycisk (1) (REP) do momentu wyświetlenia żądanego nastawienia.
Informacje dodatkowe Oczyszczanie łączy Sprzęt może nie działać prawidłowo jeżeli łącza pomiędzy panelem a głównym korpusem są zanieczyszczone. Aby temu zapobiec, należy otworzyć przedni panel przez lekkie naciśnięcie w miejscu oznaczonym (OPEN), zdjąć panel i wyczyścić łącza wacikiem, lekko zwilżonym alkoholem. Nie należy wywierać nacisku. W przeciwnym wypadku można uszkodzić łącza.
Wymontowanie sprzętu 1 Klamrę zaciskową, umieszczoną po wewnętrznej stronie przedniej osłony, zwolnić przez naciskanie jej cienkim śrubokrętem i usunąć przednią osłonę. 2 Powtórzyć operacje opisane pod etapem 1 również po lewej stronie. Przednia osłona została usunięta. 3 Cienkim śrubokrętem, zwolnić klamrę zaciskową przez naciśnięcie klamry po lewej stronie sprzętu i wysuwać lewą stronę sprzętu dopóki zacisk nie znajdzie się poza powierzchnią płyty montażowej.
Dane techniczne Magnetofon Ogólne Ścieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowy stereo Kołysanie i drżenie dźwięku 0,08 % (WRMS) Odpowiedź częstotliwościowa 30 – 18.
Usuwanie usterek Niżej podana lista kontrolna służy jako pomoc w usuwaniu ewentualnych błędów, które mogą wystąpić podczas eksploatacji sprzętu. Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie podłączeń i czynności operacyjnych. Ogólne Usterka Przyczyna/Sposób usunięcia usterki Brak dźwięku. • Anulować funkcję ATT. • Przy dwu-głośnikowych systemach, ustawić kontrolkę zaniku w pozycji środkowej.
Odbiór audycji radiowych Usterka Przyczyna/Sposób usunięcia usterki Zaprogramowane strojenie nie • W pamięci zakodować właściwą częstotliwość. działa. • Sygnał transmitowanej audycji jest za słaby. Automatyczne strojenie nie funkcjonuje. • Sygnał emitowanej audycji jest za słaby. t Proszę dostroić manualnie. • Tryb poszukiwania lokalnej stacji nadawczej nastawiono na pozycję ON (włączony). t Wyłączyć tryb poszukiwania lokalnej stacji przez przestawienie na pozycję OFF (strona 13).
Wskaźniki błędów (jeżeli podłączono dodatkowy odtwarzacz płyt CD/MD) (tylko dla XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R) Następujące wskaźniki świetlne migają przez około pięć sekund i rozlega się alarmowy sygnał dźwiękowy. Wskaźnik Przyczyna Sposób usunięcia usterki NO MAG W komponencie CD/MD nie umieszczono magazynku płyt. Wsunąć magazynek płyt do odtwarzacza CD/MD. NO DISC W odtwarzaczu CD/MD nie umieszczono płyty. Umieścić płyty w odtwarzaczu CD/ MD.
Hoşgeldiniz! Tedbirler Sony kaset çaları satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ünite ile aşağıdaki kumanda aksesuarını kullanarak çeşitli özellikleri zevkle kullanabilirsiniz. • Eğer otomobilinizi direkt güneş ışığına tabi bir yere park ettiyseniz ve otomobilin iç ısısı önemli ölçüde arttı ise, üniteyi çalıştırmadan önce soğumasını bekleyiniz. • Eğer üniteye güç gitmiyorsa, önce bağlantıları kontrol ediniz. Eğer her şey yolunda ise sigortayı kontrol ediniz.
Kaset notları Kasetin bakımı • Kasetin teyp yüzeyine dokunmayınız, her türlü kir ve toz kafaları kirletir. • Kasetleri hoparlör ve amplifikatör gibi mıknatıs takılı aletlerden uzak tutunuz. Aksi takdirde kayıtlı kasetlerde silinme veya bozulma olabilir. • Kasetleri direkt güneş ışığına, aşırı soğuğa veya neme tabi bırakmayınız. • Kasetteki gevşeklik ünitenin kaseti sarmasına yol açabilir. Kaseti yerleştirmeden önce kurşunkalemle veya benzeri bir obje ile makarayı çevirip gevşekliği gideriniz.
İçindekiler Yalnız bu ünite Kontrol dü¤melerinin yerleri ................................. 5 Başlarken Ünitenin ayarı .................................................. 7 Ön panelin sökümü ......................................... 7 Ünitenin açılıp kapatılması .............................. 8 Menü nasıl kullanılır ........................................ 8 Saatin ayarlanması .........................................
Kontrol düğmelerinin yerleri D I SC + OPEN -P R PTY DSPL + ST MENU SOURCE D-BASS MODE TA -SEEK/AMS AF SOUND ENTER PR OFF ST -- D ISC – REP SHUF 1 2 3 4 5 6 Detaylar için listedeki sayfalara başvurunuz.
Uzaktan kumanda RM-X91 OPEN/CLOSE OFF Uzaktan kumandanın bağlantılı tuşları ünite üzerindeki işlevlerin aynılarını kontrol eder. 1 OFF tuşu MENU DISC SEEK LIST 2 MENU tuşu SEEK 3 SOURCE tuşu SOURCE 4 SEEK/AMS (Cursor
Ön panelin takılması Başlarken Ön panelin içindeki deliği A ünitenin üzerindeki tırnağın B üzerine gösterildiği üzere yerleştiriniz, ardından sol tarafını içeri itiniz. Ünitenin ayarı Üniteyi ilk bağlamanızdan önce veya otomobilin aküsünü değiştirdikten sonra, üniteyi ayarlamalısınız. Ön paneli çıkarınız ve ayar düğmesine tükenmez kalem gibi sivri uçlu bir obje ile basınız. Ayar tuşu x Not Ayar tuşuna basmak, saat ayarını ve bazı kaydedilmiş işlevleri siler.
Ünitenin açılıp kapatılması Ünitenin açılması (SOURCE) tuşuna basınız veya üniteye bir kaset yerleştiriniz. İşlemler hakkındaki detaylar için, sayfa 10 (kasetçalar) ve sayfa 12’e (radyo) bakınız. Menü nasıl kullanılır Bu ünite bir menüden birimlerin seçilmesi ile işler. Seçim için, önce menü kipini giriniz ve yukarı/ aşağı ((PRST/DISC) veya (PRST) tuşunda +/–) veya sol/sağ ((SEEK/AMS) tuşunda –/+) yönünü seçiniz.
Saatin ayarlanması 2 (ENTER) tuşuna basınız. Saat 24-saatlik dijital bir işaret kullanır. Örnek: Saati 10:08’e ayarlamak 1 (MENU) tuşuna basınız, ardından “CLOCK” görülene kadar (PRST/DISC) veya (PRST) tuşlarının iki tarafına birden tekrar tekrar basınız. Saat çalışmaya başlar. Saatin ayarı bittikten sonra, gösterge normal çalış kipine geri döner. Öneriler • Saati otomatik olarak ayarlamak için uygun olan CT işlevini kullanabilirsiniz (sayfa 19). • D.
Kasetin sarılması Çalış sırasında (SEEK/AMS) tuşunun iki tarafına birden basıp tutunuz. Kasetçalar Kaset dinlenmesi 1 (OPEN) tuşuna basınız ve bir kaset yerleştiriniz. Çalış otomatik olarak başlar. SOURCE Geri İleri İleri veya geri sararken teybi çalmak için, (MODE) (o) tuşuna basınız. Belirli bir parçanın bulunması — Automatic Music Sensor (AMS) 2 Çalış sırasında, atlamak istediğiniz her parça için, bir an için (SEEK/AMS) tuşunun iki tarafına birden basınız.
Kasetin çeşitli kiplerde çalınması Kaseti çeşitli kiplerde çalabilirsiniz: • REP (Repeat Play) çalan parçayı tekrarlar. • METAL (Metal)* metal veya CrO2 bir kaset çalmanızı sağlar. • BL SKP (Blank Skip) sekiz saniyeden uzun boşlukları atlar. • ATA (Automatic Tuner Activation) teybi sararken otomatik olarak radyoya döner. 1 Çalış sırasında (MENU) tuşuna basınız. 2 Arzu edilen birim görülene kadar tekrar tekrar (PRST/DISC) veya (PRST) tuşlarının iki tarafına birden basınız.
Yalnız arzu edilen istasyonların hafızaya alınması Radyo İstasyonların otomatik olarak hafızaya alınması 18 FM istasyonunu (FM1, 2, ve 3'ün her biri için 6), 6 MW istasyonunu ve 6 LW istasyonunu dilediğiniz gibi hafızaya alabilirsiniz. — Best Tuning Memory (BTM) Ünite en güçlü sinyalleri yayan istasyonları seçer ve onları frekansları sırasınca kaydeder. Her bantta (FM1, FM2, FM3, MW, ve LW) altı istasyona kadar kaydedebilirsiniz.
Hafızaya alınmış istasyonların dinlenmesi 1 Radyoyu seçmek için tekrar tekrar (SOURCE) tuşuna basınız. 2 Bandı seçmek için tekrar tekrar (MODE) tuşuna basınız. 3 Dilediğiniz istasyonun kayıtlı olduğu numara tuşuna ((1) den (6) ya kadar) basınız. Öneri İstasyonları hafızaya kayıtlı sıra ile almak için (Preset Search Function) (PRST/DISC) veya (PRST) tuşlarının iki tarafına birden basınız.
Göstergedeki birimin değiştirilmesi RDS (DSPL/PTY) tuşuna her bastığınızda, işaret aşağıdaki gibi değişir: İstasyonun ismi* (Frekans) y Program tipi * RDS verisi yayan bir FM istasyonu ayarladığınızda, istasyonun ismi görülür. RDS işlevi hakkında Radio Data System (RDS), FM istasyonlarının normal radyo program sinyalleri ile ek dijital bilgi göndermesini sağlayan bir yayın servisidir. Oto Stereo çeşitli servis imkanları sunmaktadır.
Aynı programın otomatik olarak tekrar ayarlanması — Alternative Frequences (AF) Alternative Frequences (AF) işlevi otomatik olarak ağdaki en kuvvetli sinyali veren istasyonu bulur ve ayarlar. Bu işlev sayesinde uzun bir yolculuk esnasında aynı programı manüel bir ayar yapmak zorunda kalmadan dinleyebilirsiniz. Frekanslar otomatik olarak değişir.
Yerli bağlantı işlevi (Yalnız İngiltere için geçerli) Yayınlanan trafik haberlerinin iptal edilmesi Yerli bağlantı işlevi, ayarlarınıza dahil olmasa bile, diğer yerli istasyonları seçmenizi sağlar. 1 Yerli bir istasyonun kayıtlı olduğu bir numara tuşuna basınız. 2 Beş saniye içinde, yerli istasyonun numara tuşuna tekrar basınız. 3 Bu işlemi dilediğiniz yerli programı buluncaya kadar tekrarlayınız. (TA) veya (SOURCE) tuşuna basınız.
RDS istasyonlarını AF ve TA verilerine ayarlanmaı RDS istasyonlarını ayarlarken ünite istasyon verilerini ve frekanslarını kayıt eder, böylece ayarladığınız istasyonu her dinleyişinizde AF veya TA işlevlerini açmanız gerekmez. Özel kaydedilmiş istasyonlar için farklı bir ayar (AF, TA, veya ikisi birden) veya bütün kaydedilmiş istasyonlar için aynı ayarları seçebilirsiniz. Tüm ayarlanmış istasyonların aynı ayara getirmesi 1 Bir FM istasyonu seçiniz (sayfa 12).
İstasyonun program tipine göre yerleştirilmesi 1 Arzu ettiğiniz istasyonu aşağıda belirtilen program tiplerine göre yerleştirebilirsiniz.
Saatin otomatik ayarı RDS’den aktarılan CT (Saat Tarih) verisi saati otomatik olarak ayarlar. 1 Radyo yayını sırasında, (MENU) tuşuna basınız, ardından “CT” görülene kadar tekrar tekrar (PRST/DISC) veya (PRST) tuşlarının iki tarafına birden basınız. Diğer işlevler Bu birimi aynı zamanda döner kumanda ile kontrol edebilirsiniz. Döner kumandanın etiketlendirilmesi 2 “CT-ON” görülene kadar tekrar tekrar (SEEK/AMS) tuşunun (+) tarafına basınız.
Kontrol düğmesini çevirerek (SEEK/AMS düğmesi) Döner kumandanın kullanılması Döner kumanda tuşlara basılarak ve/veya düğmeleri çevrilerek çalışır. Yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/ C5200R için: Bu üniteyi tercihe bağlı bir döner kumanda yardımı ile de kontrol edebilirsiniz.
Diğer işlemler Sesi azaltmak için (ATT) tuşuna basınız. Döner kumandayı direksiyon kolunun sağ yanına monte etmek isterseniz işlev yönünü tersine çevirebilirsiniz. OFF Sesi ayarlamak için VOL düğmesini çeviriniz. Üniteyi kapatmak için (OFF) tuşuna basınız. Not Kontakt anahtarı yuvasında ACC (accessory) pozisyonu olmayan bir otomobile kurduğunuzda dikkat Motoru kapattıktan sonra saat göstergesini kapatmak için ünitedeki (OFF) düğmesine iki saniye için bastığınıza emin olunuz.
Sesin kısılması Döner kumanda veya tercihe bağlı uzaktan kumanda üzerindeki (ATT) tuşuna basınız. Bir an için “ATT-ON” görülür. 1 (MENU) tuşuna basınız. 2 Arzu edilen birim görülene kadar tekrar tekrar (PRST/DISC) veya (PRST) tuşlarının iki tarafına birden basınız. (PRST/DISC) veya (PRST) tuşunun (–) tarafına her bastığınızda, birim aşağıdaki gibi değişir: Önceki ses seviyesine dönmek için, tekrar (ATT) tuşuna basınız. CLOCK t CT t BEEP t RM t D.INFO*1 t AMBER/GREEN*2 t DIMMER*3 t M.DSPL t A.
Ek donatım ile Basın yükseltilmesi CD/MD ünitesi — D-bass Zevkle temiz ve güçlü bir bas sesi dinleyebilirsiniz. D-bass işlevi alçak frekans sinyallerini ve yüksek frekans sinyallerini alışılagelmiş bas güçlendiricilerinden daha keskin bir eğri ile yükseltir. Vokal ses seviyesi aynı kalsa dahi bası daha temiz duyabilirsiniz. D-BASS düğmesi ile bas sesini kolayca vurgulayabilir ve ayarlayabilirsiniz. (yalnız XR-C5300RX/C5300RV/ C5300R/C5200R için) Bu ünite harici CD/MD ünitelerini kontrol edebilir.
*1 Diski etiketlemediyseniz veya MD üzerine daha önce isim kaydedilmemişse, göstergede “DISC” ve “NO NAME” görülür. 2 * Bir CD TEXT diski çalıyorsanız, disk isminin ardından göstergede sanatçının ismi görülür. (Yalnız sanatçı isminin kayıtlı olduğu CD TEXT diskler için.) 3 * CD TEXT diskinin veya MD’nin bir parçasının ismi daha önce kaydedilmemişse, göstergede “TRACK” ve “NO NAME” görülür. 4 * AF/TA işlevi açık iken. • Disk değiştiğinde diskin ismi görülür (diskin ismi seçili ise).
Belirli bir parçaya gelinmesi — Automatic Music Sensor (AMS) Çalış sırasında, atlamak istediğiniz her parça için, bir an için (SEEK/AMS) tuşunun iki tarafına birden basınız. SOURCE Sonraki parçaya gelmek için Önceki parçaya gelmek için Parçaların tekrar çalınması — Repeat play Seçebilirsiniz: • REP-1 – parçayı tekrarlamak için. • REP-2 – diski tekrarlamak için. Çalış sırasında arzu edilen ayar görülene kadar tekrar tekrar (1) (REP) tuşuna basınız.
Konektörlerin temizlenmesi Ünite ile ön panel arasındaki bağlantılar temiz değil ise, ünite tam anlamıyla çalışmayabilir. Bunu önlemek için (OPEN) tuşuna basarak ön paneli açınız ve alkole batırılmış bir pamuk çubuk ile konektörleri temizleyiniz. Fazla kuvvet kullanmayınız. Aksi takdirde konektörlere zarar verebilirsiniz. Ek bilgi Bakım Sigortanın değiştirilmesi Sigortayı değiştirirken orijinal sigortanın amper gücünde bir sigorta kullanmaya dikkat ediniz.
Ünitenin sökülmesi 1 Ön kapağın içindeki tırnağı ince bir tornavida ile içeri itiniz ve ön kapağı yerinden oynatarak çıkarınız. 2 Adım 1’i sol tarafta tekrarlayınız. Ön kapak çıkarıldı. 3 Ünitenin sol yanındaki tırnağı içeri itmek için ince bir tornavida kullanınız, ardından ünitenin sol yanını kanca destekten kurtulana kadar çekiniz. 4 Adım 3'ü sağ tarafta tekrarlayınız. 5 Üniteyi destekten kaydırınız.
Özellikler Kasetçalar bölümü Kaset parçaları Titreme Frekans cevabı Ses sinyal oranı Genel 4-parça 2-kanal stereo 0,08 % (WRMS) 30 – 18.
Problem arama kılavuzu Aşağıdaki liste üniteniz ile karşılaşacağınız problemleri çözmenize yardım edecektir. Aşağıdaki kontrol listesine bakmadan önce bağlantıları ve çalışma tarzını kontrol ediniz. Genel Problem Sebep/çözüm Ses çıkmıyor. • ATT işlevini iptal ediniz. • İki hoparlörlü sistem için “fader” kontrolü orta pozisyona getiriniz. • Sesi ayarlamak için kadranı saat yönünde döndürünüz. Hafızanın içeriği silinmiş. • Güç kablosunun veya akünün bağlantısı kesilmiş. • Ayar tuşuna basılmış.
RDS Problem Sebep/Çözüm SEEK dinlemeye başladıktan bir kaç saniye sonra çalışmaya başlar. İstasyon TP türünde değil veya sinyali zayıf. t “AF-OFF” veya “TA-OFF” görülene kadar tekrar tekrar (AF) veya (TA) tuşlarına basınız. Trafik açıklamaları yok. • “TA”yı çalıştırınız. • İstasyon TP olduğu halde trafik açıklamaları yayınlamıyor. t Başka bir istasyonu ayarlayınız. PTY “NONE” işareti veriyor. İstasyon program tipini ayrımsamıyor.
Error görülür (tercihe bağlı CD/MD ünitesi bağlı ise) (yalnız XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R için) Aşağıdaki işaretler beş saniye için yanıp söner ve bir ikaz duyulur. Gösterge NO MAG NO DISC NG DISCS ERROR Sebep Çözüm Disk magazini CD/MD ünitesine yerleştirilmemiş. Disk magazinini CD/MD ünitesine yerleştiriniz. CD/MD ünitesine disk yerleştirilmemiş. CD/MD ünitesine diskleri yerleştiriniz. CD/MD bazı problemler yüzünden çalınamıyor. Başka bir CD/MD yerleştiriniz.
Поздравляем с покупкой! Благодарим Вас за приобретение магнитофона Sony.
Примечания о кассетах Уход за кассетами • Не прикасайтесь к поверхности магнитной ленты, поскольку появляющаяся на них грязь или пыль будет загрязнять головки. • Держите кассеты вдали от оборудования со встроенными магнитами, такого, как громкоговорители и усилители, поскольку в противном случае запись на ленте может оказаться стертой или искаженной. • Не подвергайте кассеты воздействию прямого солнечного света, слишком низких температур или влаги.
Содержание Данный аппарат без дополнительного оборудования Расположение органов управления ................. 5 Начальные операции Переустановка параметров аппарата ......... 7 Снятие передней панели ............................. 7 Включение/выключение аппарата .............. 8 Как пользоваться меню ............................... 8 Установка часов ...........................................
Расположение органов управления D I SC + OPEN -P R PTY DSPL + ST MENU SOURCE D-BASS MODE TA -SEEK/AMS AF SOUND ENTER PR OFF ST -- D ISC – REP SHUF 1 2 3 4 5 6 За подробностями обращайтесь к указанным соответствующим страницам.
Приобретается отдельно Беспроводной пульт дистанционного управления RM-X91 OPEN/CLOSE OFF Функции кнопок на беспроводном пульте дистанционного управления соответствуют функциям тех же кнопок на аппарате. 1 Клавиша OFF MENU DISC LIST SEEK SEEK SOURCE 2 Клавиша MENU 3 Клавиша SOURCE 4 Клавиша SEEK/AMS (Курсор
Начальные операции Установка передней панели Наложите отверстие A на передней панели на штырек B на аппарате, как показано на рисунке, затем задвиньте левую сторону внутрь. Переустановка параметров аппарата Перед первым использованием аппарата или после замены автомобильного аккумулятора Вы должны произвести переустановку заложенных в память магнитолы параметров. Снимите переднюю панель и нажмите кнопку переустановки с помощью заостренного предмета, например шариковой ручки.
Включение/ выключение аппарата Как пользоваться меню Включение аппарата Данная магнитола работает при помощи выбора параметров из меню. Для выбора введите сначала режим меню, а затем выберите up/down (вверх/вниз) (клавишей +/– (PRST/DISC) пли (PRST)), или выберите left/right (влево/вправо) (клавишей –/+ (SEEK/AMS)). Нажмите (SOURCE) или вставьте кассет в аппарат. Более подробную информацию об эксплуатации см. на стр. 10 (проигрыватель кассет) и на стр. 12 (радиоприемник).
Установка часов 2 Нажмите (ENTER). Часы имеют 24-часовую индикацию Пример: установка часов на 10:08. 1 Нажмите (MENU), затем последовательно нажимайте на любую сторону клавиши (PRST/DISC) или (PRST) до появления на дисплее надписи “CLOCK”. Часы пошли. По окончании установки часов дисплей возвращается в обычный режим воспроизведения. Coвeты • Для установки часов удобно пользоваться функцией CT (см. с. 19). • Когда режим “D.
Проигрыватель кассет Прослушивание кассет 1 Нажмите (OPEN), и вставьте кассету. Воспроизведение начинается автоматически. Быстрая перемотка ленты Во время воспроизведения нажмите на любую сторону регулятора (SEEK/AMS) и держите ее. Быстрая перемотка ленты назад SOURCE Быстрая перемотка ленты вперед Для начала воспроизведения во время быстрой перемотки вперед или назад нажмите (MODE) (o). Поиск нужной дорожки — Автоматический музыкальный сенсор (AMS) 2 Закройте переднюю панель.
Воспроизведение кассеты в различных режимах Вы можете воспроизводить кассетную запись в различных режимах: • REP (Повторное воспроизведение) воспроизведение прослушиваемой дорожки еще раз. • Позиция “METAL” (металл)* позволяет воспроизводить записи на ленте с металлическим покрытием и покрытием из CrO2. • BL SKP (пропуск пауз) - перескакивание через паузы продолжительностью более восьми секунд.
4 Радиоприемник Автоматическое занесение станций в память — Функция памяти оптимальной настройки на станции (BTM) Аппарат выбирает станции с наиболее сильным сигналом и запоминает их в порядке их рабочих частот. Вы можете занести в память до 6 станций в каждом диапазоне (FM1, FM2, FM3, MW и LW). Предостережение При настройке на станции во время управления автомобилем во избежание аварий используйте функцию памяти оптимальной настройки.
Прием занесенных в память станций 1 Последовательным нажатием клавиши (SOURCE) выберите в качестве источника радиоприемник. 2 Последовательным нажатием (MODE) выберите диапазон волн. 3 Нажмите номерную клавишу (с (1) по (6)), под которой в память занесена нужная Вам станция. Совет Для приема передач станций в том порядке, в котором они заложены в память, нажимайте на любую сторону клавиши (PRST/DISC) или (PRST) (Функция поиска предустановленных станций).
Изменение показаний дисплея RDS При каждом нажатии Вами (DSPL/PTY) показания дисплея меняются следующим образом: Название станции* (Частота) y Тип программы Обзор функции RDS Система передачи радиоданных (RDS) это трансляционная служба, которая позволяет станциям FM передавать дополнительную цифровую информацию вместе с обычным сигналом радиопрограмм. Ваша автомобильная стереосистема предоставляет Вам множество возможностей.
Автоматическая перенастройка на ту же программу — Альтернативные частоты (AF) Функция альтернативных частот (AF) автоматически выбирает и перенастраивается на станцию с наиболее сильным сигналом в радиотрансляционной сети. Благодаря этой функции Вы можете во время дальних поездок непрерывно слушать одну и ту же программу, не испытывая необходимости перенастраивать приемник с одной волны на другую. Смена частот осуществляется автоматически. 98,5MHz 96,0MHz Станция 102,5MHz 1 Выберите станцию FM (см.
Фукнция местной увязки (только в Соединенном Королевстве) Функция местной увязки позволяет Вам настраиваться на волну других местных станций в данном районе, даже если они не занесены в память Вашего приемника под номерными клавишами. 1 Нажмите номерную клавишу, за которой закреплена какая-либо местная станция. 2 Не позже чем через пять секунд вновь нажмите эту номерную клавишу, за которой закреплена местная станция.
Предустановка станций RDS с данными AF и TА Во время предустановки Вами станций RDS приемник заносит в память данные каждой станции, а также ее частоту, так что при настройке на предустановленную станцию Вам не нужно каждый раз включать функцию AF или TA. Вы можете выбрать различные установки (AF, TA или обе) для отдельных станций или одни и те же установки для всех занесенных в память станций. Занесение в память одной установки для всех предустановленных станций 1 Выберите диапазон FM (см. стр. 12).
Обнаружении станции по типу программы 1 Вы можете найти нужную Вам станцию, выбрав один из перечисленных ниже типов программ.
Автоматическая установка часов Часы приемника устанавливаются автоматически при приеме данных CT (время), передаваемых станциями RDS. 1 Во время приема радиопередачи нажмите (MENU), затем последовательно нажимайте на любую сторону клавиши (PRST/DISC) или (PRST) до появления на дисплее “CT”. 2 Последовательно нажимайте на помеченную знаком (+) сторону регулятора (SEEK/AMS) до появления на дисплее надписи “CT-ON”. Часы установлены. 3 Нажатием (ENTER) вернитесь к обычному дисплею.
Посредством вращения регулятора (Регулятор SEEK/AMS) Использование поворотного дистанционного переключателя Поворотный дистанционный переключатель работает при нажатии клавиш и/или вращении регуляторов. Касается только моделей XR-C5300RX/ C5300RV/C5300R/C5200R: При помощи поворотного дистанционного переключателя Вы также можете управлять дополнительным проигрывателем CD или MD.
Прочие операции Нажатием клавиши (ATT) приглушается звук. OFF Вращением регулятора VOL устанавливается уровень громкости. Нажмите клавишу (SOUND) на две секунды, одновременно нажимая на регулятор VOL. Нажатием клавиши (OFF) осуществляется выключение аппарата.
Приглушение звука Нажмите (ATT) на поворотном дистанционном переключателе или на пульте дистанционного управления (приобретается отдельно). На дисплее ненадолго эагорается “АТТ-ОN”. • DIMMER*3 (Реостат) – для изменения яркости подсветки дисплея. — Выберите “ON” – для приглушения подсветки дисплея. — Выберите “OFF” – для выключения реостата. • M.DSPL (Движущийся дисплей) – для включения/выключения движущегося дисплея. • A.SCRL (Автоматическая прокрутка)*4 (стр.
Усиление низкочастотных звуков Проигрыватель CD/MD (только XR-C5300RX/ C5300RV/C5300R/C5200R) Магнитола дает Вам возможность наслаждаться четким и мощным звуком на низких частотах. Функция D-bass уиливает как низкочастотный, так и высокочастотный сигнал, придавая большую крутизну частотной кривой, чем в случае обычного усиления басов. Вы можете четко слышать низкочастотные звуки даже при неизменном уровне громкости в диапазоне голосовых частот.
*1 Если диску не присвоено название или если на мини-диске нет записанного прежде названия, на дисплее появится надпись “DISC” или “NO NAME”. 2 * При воспроизведении Вами диска CD TEXT на дисплее после названия диска появляется имя исполнителя. (Относится лишь к CD TEXTдискам, содержащим имя исполнителя.) 3 * В случае, если в память не заложено название CD TEXT-диска или мини-диска, на дисплее появится надпись “TRACK” и “NO NAME”. 4 * Если включена функция AF/TA.
Нахождение нужной дорожки — Автоматический музыкальный сенсор (AMS) Во время воспроизведения кратко нажимайте на любую сторону регулятора (SEEK/AMS) - по одному разу на каждую дорожку, которую хотите пропустить. Для нахождения предыдущих дорожек SOURCE Для нахождения последующих дорожек Повторное воспроизведение дорожек — Повторное воспроизведение Вы можете выбрать: • REP-1 – для повторения дорожки. • REP-2 – для повторения диска.
Дополнительная информация Технический уход Замена плавкого предохранителя При замене убедитесь, что устанавливаемый Вами новый предохранитель расчитан на ту же силу тока, что и предохранитель, изначально установленный изготовителем. В случае перегорания предохранителя проверьте подключение питания и замените предохранитель. Если после замены предохранитель перегорает снова, это может быть результатом внутренней неполадки. В таком случае проконсультируйтесь с ближайшим дилером фирмы “Sony”.
Демонтаж аппарата 1 Нажмите фиксатор внутри передней крышки тонкой отверткой и высвободите переднюю крышку. 2 Повторите операцию 1 с левой стороны. Передняя крышка снята. 3 Воспользуйтесь тонкой отверткой, для того чтобы нажать фиксатор с левой стороны аппарата, затем потяните левую сторону аппрата, пока защелка не выйдет из монтажной скобы. 4 Проделайте ту же операцию 3 с правой стороны. 5 Выньте аппрат из монтажной скобы.
Технические характеристики Магнитофонная секция Общие параметры Выходы Kоличество звуковых дорожек 4-дорожечное 2канальное стерео Плавание и дрожание звука 0,08 % (WRMS) Частотная характеристика 30 – 18.
Устранение неполадок Приводимый ниже справочный перечень поможет Вам в устранении проблем, которые могут возникнуть с Вашей магнитолой. Перед просмотром этого перечня загляните сначала в инструкции по подсоединению и эксплуатации магнитолы. Общие проблемы Проблема Причина/Способ устранения Нет звука. • Отмените функцию ATT. • В случае системы с двумя громкоговорителями установите регулятор баланса передних и задних громкоговорителей в среднее положение.
Прием радиопрограмм Проблема Причина/Способ устранения Настройка по предустановке • Занесите в память правильную частоту. невозможна. • Транслируемый сигнал слишком слаб. Автоматическая настройка невозможна. • Транслируемый сигнал слишком слаб. t Осуществите ручную настройку. • Включен режим местного поиска ON. t Выключить режим местного поиска OFF (см. с. 13). Не удается настроиться на нужные радиостанции. Слышны помехи.
Выводимые на дисплей сообщения об ошибках (в случае подключения дополнительного проигрывателя CD/MD) (только XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R) На дисплее в течение пяти секунд мигают следующие надписи, сопровождаемые звучанием предупредительного сигнала. Причина Способ устранения NO MAG Магазин дисков не вставлен в проигрыватель CD/MD. Вставьте магазин дисков в проигрыватель CD/MD. NO DISC В проигрывателе CD/MD отсутствует диск. Вставьте диски в проигрыватель CD/MD.
Sony Corporation Printed in Thailand