XR-C8220R/C7220R FM/MW/LW Cassette Car Stereo Operating Instructions GB Manual de instrucciones ES Bruksanvisning SE Manual de instruções PT For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Cassette Player. This unit lets you enjoy a variety of features as well as a supplied rotary commander or an optional wireless remote. In addition to the cassette playback and radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD unit*1. When you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc*2.
Table of Contents This Unit Only With Optional Equipment Location of controls ................................................. 4 Getting Started Resetting the unit ................................................ 6 Detaching the front panel .................................. 6 Setting the clock .................................................. 7 Cassette Player Listening to a tape ............................................... 8 Playing a tape in various modes .......................
Location of controls MODE K/AMS SEE OPEN SOUND LIST PTY DSPL AF/TA SOURCE TIR SHIFT OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 XR-C8220R Refer to the listed pages for details.
Optional wireless remote (RM-X47) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – + PRESET DISC FF SOUND + SEL ATT DSPL The corresponding buttons of the wireless remote control the same functions as those on the unit. 1 OFF button 6 DSPL button 2 SEEK/AMS button 7 PRESET/DISC button 3 (–) (+) buttons You cannot perform manual search and manual tuning with the remote.
Attaching the front panel Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen. Place the hole a of the front panel onto the spindle b on the unit as illustrated, then push the left side in. a b Reset button Note Pressing the reset button will erase the clock setting and some memorized functions.
Caution alarm If you turn the ignition key switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds (only when the POWER SELECT switch on the bottom of the unit is set to the A position). If you connect an optional power amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep sound will be deactivated. Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication.
2 Press (SHIFT). Cassette Player SET UP The clock starts. 3 Press (SHIFT). After the clock setting is complete, the display returns to normal playback mode. Listening to a tape 1 Press (OPEN) and insert a cassette. Playback starts automatically. Note If the POWER SELECT switch on the bottom of the unit is set to the B position, turn the power on first, then set the clock. 6 2 Close the front panel.
Fast-winding the tape During playback, push the SEEK/AMS control up or down and hold. Fast-forward Rewind To start playback during fast-forwarding or rewinding, press (MODE) (*). Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, push the SEEK/AMS control up or down and release, for each track you want to skip. You can skip up to nine tracks at one time.
Playing tracks repeatedly — Repeat Play Radio 1 During playback, press (SHIFT). 2 Press (7) (REP) repeatedly until ”Repeat on“ appears. Memorizing stations automatically DSPL SET UP PLAY MODE REP SHIFT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Repeat Play starts. 3 Press (SHIFT). To return to normal playback mode, select “Repeat off” in step 2 above. 1 — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorizes them in the order of their frequencies.
Memorizing only the desired stations You can preset up to 20 FM stations (10 each for FM1 and 2), up to 10 MW stations, and up to 10 LW stations in the order of your choice. Note If the automatic tuning stops too frequently, press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “Local” (local seek mode) is displayed. Then press (5) (n) to select “Local on.” Press (SHIFT). Only the stations with relatively strong signals will be tuned in. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner.
Changing the display item RDS Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo uses this system to offer you a variety of services. Here are just a few: retuning to the same programme automatically, listening to traffic announcements, and locating a station by programme type.
Changing the display item Each time you press (AF/TA), the item changes as follows: ” AF on ” TA on ” AF TA on* AF TA off “ * Select this to turn on both the AF and TA functions. Notes • If “NO AF” and the station name flash alternately, this indicates that the unit cannot find an alternative station in the network. • If the station name starts flashing after selecting a station with the AF function on, this indicates that no alternative frequency is available.
Listening to traffic announcements The Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP) data let you automatically tune in an FM station that is broadcasting traffic announcements even if you are listening to other programme sources. Press (AF/TA) repeatedly until “TA on” or “AF TA on” appears. The unit starts searching for traffic information stations. “TP” appears in the display when the unit finds a station broadcasting traffic announcements. When the traffic announcement starts, “TA” flashes.
Presetting the RDS stations with the AF and TA data When you preset RDS stations, the unit stores each station’s data as well as its frequency, so you don’t have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station. You can select a different setting (AF, TA, or both) for individual preset stations, or the same setting for all preset stations. Presetting the same setting for all preset stations 1 Select an FM band (page 10).
4 Press (TIR). Playing back the recorded traffic announcements 5 Select the desired station by pressing the preset number button or pushing the SEEK/AMS control up or down. When there are recorded traffic announcements you have not listened to yet, t flashes. 6 Press (TIR) for two seconds to return to the original display. t lights up. 1 Press (TIR). The latest traffic announcement is played back. To listen to the previous ones, press (TIR) or push the SEEK/AMS control up.
Locating a station by programme type 1 You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below.
Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. 1 Press (SHIFT), then press (3) (SET UP) repeatedly until “CT off” appears. SET UP 2 Press (5) (n ) repeatedly until “CT on” appears. The clock is set. Other Functions You can also control an optional CD or MD unit, or equalizer preamplifier* with the rotary commander.
By rotating the control (the SEEK/AMS control) Using the rotary commander By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) (SOURCE) (MODE) Each time you press (SOURCE), the source changes as follows: TUNER n CD* n MD* n TAPE Pressing (MODE) changes the operation in the following ways; • • • • Tape : Tuner : CD unit* : MD unit* : transport direction FM1 n FM2 n MW n LW CD1 n CD2 n … MD1 n MD2 n … Rotate the control and release it to: •Locate the beginnings of the tracks on the tape.
Press (SOUND) to adjust the volume and sound menu. Press (LIST) to: • Display the memorized names. • Display the programme type. Adjusting the sound characteristics You can adjust the equalizer curve, listening position, cut-off frequency, bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. 1 Changing the operative direction The operative direction of controls is factoryset as shown below.
Changing the sound and display settings The following items can be set: • Clock (page 7) • CT (Clock Time) (page 18) • D.Info (Dual Information)* 1 – to display the clock and the play mode simultaneously (on), or to display the information alternately (off). • Amber/Green – to change the illumination colour to amber or green. • Dimmer – to change the brightness of the display. — Select “Auto” to dim the display only when you turn the interior lights on. — Select “on” to dim the display.
3 Press (5) (n ) or (2) (N ) repeatedly to select desired setting. SET UP Each time you press (5) (n ) or (2) (N ), the cut-off frequency in the display changes as follows: LPF off ˜ LPF 80 Hz ˜ LPF 120 Hz 4 Press (SHIFT). When the frequency setting is complete, the display returns to the normal playback mode. Adjusting the sound and frequency of the equalizer preamplifier (XR-C8220R only) This unit can also control an optional equalizer preamplifier.
With Optional Equipment CD/MD Unit This unit can control a maximum of ten external CD/MD units in this configuration: CD unit – maximum of five MD unit – maximum of five Any combination up to ten will work. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc. Playing a CD or MD 1 2 Press (SOURCE) repeatedly to select the CD or MD. Press (MODE) until the desired unit appears. CD/MD playback starts.
Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, push the SEEK/AMS control up or down and release for each track you want to skip. To locate succeeding tracks To locate preceding tracks Locating a specific point in a track — Manual Search Playing tracks repeatedly — Repeat Play You can select: •Repeat 1 – to repeat a track. •Repeat 2 – to repeat a disc. 1 During playback, press (SHIFT). 2 Press (7) (REP) repeatedly until the desired setting appears.
Creating a programme (XR-C8220R only) — Programme Memory (For a CD/MD unit with the programme memory function) You can play tracks in the order you want by making your own programme. You can select up to 24 tracks for a programme. You can store the programmes in memory. 1 5 When you finish entering tracks, press (4) (PLAY MODE) for two seconds. 6 Press (SHIFT). Notes • “**Wait**” appears in the display while the unit is reading the data, or when a disc has not been put into the unit.
Notes • If you press a number button during programme memory play, programme memory play is interrupted, and playback of the selected disc starts. • “NO Data” appears in the display if no track is stored in the programme. • If a track stored in the programme memory is not in the disc magazine, the track will be skipped. • When the disc magazine contains no tracks stored in the programme memory, or when the programme information has not been loaded yet, “Not ready” appears.
Erasing tracks in a programme 1 Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. DISC TRACK RLAY MODE ENTER If you have labelled the disc, the bank edit mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to display “P” above. 2 Labelling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the custom file function) You can label each disc with a personalized name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name and select specific tracks for playback (page 29).
Displaying the disc memo name Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc playback. Erasing the disc memo 1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD. 2 Press (MODE) repeatedly to select the CD unit. 3 Press (PTY/LIST) for two seconds. 4 Press (DSPL) for two seconds. 5 Rotate the dial to select the name you want to erase. 6 Press (6) (ENTER) for two seconds. The name is erased. Repeat steps 5 and 6 if you want to erase other names. 7 Press (PTY/LIST) for two seconds.
Locating a disc by name — List-up (For a CD unit with the custom file function or MD unit) You can use this function for discs that have been assigned a custom name. For more information on disc names, refer to “Labelling a CD” (page 27). 1 During playback, press (PTY/LIST). The name assigned to the current disc appears in the display.
Playing specific tracks only You can select: •Bank on – to play the tracks with the “Play” setting. •Bank inv (Inverse) – to play the tracks with the “Skip” setting. 1 2 During playback, press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “Bank” appears. Press (5) (n ) to repeatedly until the desired setting appears. z Bank on z Bank inv z Bank off BANK RLAY MODE Playback starts from the track following the current one. 3 Press (SHIFT).
Notes on Cassettes Cassette care • Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. • Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur. • Do not expose cassettes to direct sunlight, extremely cold temperatures, or moisture. • Slack in the tape may cause the tape to be caught in the machine.
Cleaning the Connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (OPEN), then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged. Dismounting the unit 1 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and pry the front cover free. 2 Repeat step 1 on the left side.
Specifications Cassette player section Tape track Wow and flutter Frequency response Signal-to-noise ratio General 4-track 2-channel stereo 0.08 % (WRMS) 30 – 20,000 Hz Cassette type Dolby B NR Dolby NR off TYPE II, IV 67 dB 61 dB TYPE I 64 dB 58 dB Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Problem Cause/Solution No sound. •Cancel the ATT function. •Set the fader control to the centre position for two-speaker systems. •Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the volume. The contents of the memory have been erased. • The power cord or battery has been disconnected.
Error displays (when an optional CD/MD unit is connected) The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard. Display NO Mag NO Disc NG Discs Error *1 Blank * 1 PushReset Not Ready HighTemp Cause Solution The disc magazine is not inserted in the CD/MD unit. Insert the disc magazine in the CD/ MD unit. No disc is inserted in the CD/MD unit. Insert discs in the CD/MD unit. A CD/MD cannot play because of some problem. Insert another CD/MD.
¡Bienvenido! Gracias por adquirir el reproductor de cassettes de Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de varias funciones, así como de un mando rotativo suministrado o de un mando a distancia inalámbrico opcional. Además de las operaciones de reproducción de cassettes y de la radio, es posible ampliar el sistema mediante la conexión de una unidad*1 de CD/MD opcional. Si conecta una unidad opcional de CD con función CD TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el visor al reproducir discos CD TEXT*2.
Indice Sólo esta unidad Equipo opcional Localización de los controles ................................. 4 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 6 Extracción del panel frontal ............................... 6 Ajuste del reloj ..................................................... 7 Reproductor de cassettes Escucha de cintas ................................................ 8 Reproducción de cintas en diversos modos ....
Localización de los controles MODE K/AMS SEE OPEN SOUND LIST PTY DSPL AF/TA SOURCE TIR SHIFT OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 XR-C8220R Consulte las páginas enumeradas para obtener más información.
Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X47) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – + PRESET DISC FF SOUND + SEL ATT DSPL Botones correspondientes del mando a distancia inalámbrico con las mismas funciones que los de la unidad. 1 Botón OFF 6 Botón DSPL 2 Botón SEEK/AMS 7 Botón PRESET/DISC 3 Botones (–) (+) 4 Botón ATT 5 Botón SOUND/SEL No es posible realizar la búsqueda ni la sintonización manual con el mando a distancia.
Procedimientos iniciales Fijación del panel frontal Coloque el orificio a del panel frontal en el eje b de la unidad como se ilustra y, a continuación, presione sobre el lado izquierdo para introducirlo. Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Extraiga el panel frontal y pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
Alarma de precaución Si gira el interruptor de la llave de encendido a la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos durante unos segundos (sólo si el selector POWER SELECT de la parte inferior de la unidad está ajustado en la posición A). Si conecta un amplificador de potencia opcional y no utiliza el amplificador incorporado, se desactivará el pitido. Ajuste del reloj El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas.
2 Pulse (SHIFT). Reproductor de cassettes SET UP El reloj se pone en funcionamiento. 3 Pulse (SHIFT). Una vez realizado el ajuste del reloj, el visor volverá a mostrar el modo de reproducción normal. Nota Si el selector POWER SELECT de la parte inferior de la unidad se ajusta en la posición B, active primero la alimentación y, a continuación, ajuste el reloj. Escucha de cintas 1 Pulse (OPEN) e inserte el cassette. La reproducción se iniciará de forma automática. 6 2 Cierre el panel frontal.
Bobinado rápido de la cinta Durante la reproducción, desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y manténgalo en esa posición. Avance rápido Rebobinado Para iniciar la reproducción durante el avance rápido o el rebobinado, pulse (MODE) (*). Localización de un tema específico — Sensor de música automático (AMS) Durante la reproducción, desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo y suéltelo por cada tema que desee omitir. Es posible omitir un máximo de nueve temas de una vez.
Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida 1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT). 2 Pulse (7) (REP) varias veces hasta que aparezca “Repeat on”. Radio Memorización automática de emisoras DSPL SET UP PLAY MODE REP SHIFT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Se inicia la reproducción repetida. 3 Pulse (SHIFT). Para volver al modo normal de reproducción, seleccione “Repeat off” en el anterior paso 2.
Memorización de las emisoras deseadas Si no puede sintonizar una emisora programada Desplace y suelte el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo para buscar la emisora (sintonización automática). La exploración se detiene al recibirse una emisora. Desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo varias veces hasta recibir la emisora que desee. Es posible memorizar hasta 20 emisoras de FM (10 para FM1 y 10 para FM2), hasta 10 de MW y hasta 10 de LW en el orden que prefiera.
RDS Descripción general de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de FM enviar información digital adicional junto con la señal normal de programas de radio. Este reproductor estéreo para automóvil emplea dicho sistema y ofrece varios servicios. A continuación se enumeran algunos: resintonización automática del mismo programa, recepción de anuncios sobre el tráfico y localización de emisoras mediante el tipo de programa.
Cambio de los elementos del visor Cada vez que pulse (AF/TA), los elementos visualizados cambian de la siguiente forma: ” AF on ” TA on ” AF TA on* AF TA off “ * Seleccione este elemento para activar las funciones AF y TA. Notas • Si “NO AF” y el nombre de la emisora parpadean alternativamente, esto indica que la unidad no puede encontrar ninguna emisora alternativa dentro de la red.
Recepción de anuncios de tráfico Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de programas de tráfico (TP) permiten sintonizar automáticamente una emisora de FM que esté emitiendo anuncios de tráfico, aunque esté escuchando otras fuentes de programa. Pulse (AF/TA) varias veces hasta que “TA on” o “AF TA on” se ilumine en el visor. La unidad comienza a buscar emisoras que emitan información sobre tráfico. “TP” se ilumina en el visor al encontrar una emisora que emita anuncios de tráfico.
Programación de emisoras RDS con los datos AF y TA Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, así como su frecuencia, de forma que no sea necesario activar la función AF o TA cada vez que sintonice la emisora programada. Es posible seleccionar un ajuste diferente (AF, TA o ambos) para cada emisora programada, o bien el mismo para todas. Programación del mismo ajuste para todas las emisoras programadas 1 Seleccione una banda de FM (página 10).
4 Pulse (TIR). Reproducción de los anuncios de tráfico grabados 5 Pulse el botón numérico de programación o desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo para seleccionar la emisora que desee. Cuando haya anuncios sobre el tráfico grabados que no haya escuchado todavía, parpadeará t. 6 Pulse (TIR) durante dos segundos para volver a la indicación original. t se encenderá. 1 Pulse (TIR). Se reproduce el último anuncio.
Localización de emisoras mediante el tipo de programa 1 Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación.
Ajuste automático del reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación,(3) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CT off”. SET UP 2 Pulse (5) (n) varias veces hasta que aparezca “CT on”. El reloj se ajusta. Otras funciones También es posible controlar una unidad de CD o de MD opcional, o un preamplificador ecualizador* con el mando rotativo.
Uso del mando rotativo Mediante el giro del control (SEEK/AMS) Mediante la pulsación de los botones (SOURCE y MODE) (SOURCE) Cada vez que pulse(SOURCE), la fuente cambiará de la siguiente forma: TUNER n CD* n MD* n TAPE Al pulsar (MODE), el funcionamiento cambiará de la siguiente forma; • • • • Cinta : Sintonizador : Unidad de CD* : Unidad de MD* : sentido de transporte FM1 n FM2 n MW n LW CD1 n CD2 n … MD1 n MD2 n … * Si el equipo opcional correspondiente no está conectado, el elemento no aparecerá
Pulse (SOUND) para ajustar el menú de sonido y el volumen. Pulse (LIST) para: • Mostrar los nombres memorizados. • Mostrar el tipo de programa. Cambio de la dirección de funcionamiento Ajuste de las características de sonido Es posible ajustar la curva del ecualizador, la posición de escucha, la frecuencia de corte, los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre los altavoces. Puede almacenar los niveles de los graves y los agudos de forma independiente para cada fuente.
Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible ajustar los siguientes elementos: •Clock (Reloj) (página 7) •CT (Hora del reloj) (página 18) •D.Info (Información dual)*1 – que permite visualizar el reloj y el modo de reproducción simultáneamente (on) o bien la información alternativamente (off). •Amber/Green – que permite cambiar el color de iluminación entre ámbar o verde. •Dimmer (Atenuador) – que permite cambiar el brillo del visor.
3 Pulse (5) (n) o (2) (N) varias veces para seleccionar el ajuste que desee. SET UP Cada vez que pulse (5) (n) o (2) (N), la frecuencia de corte cambia en el visor de la siguiente forma: LPF off ˜ LPF 80 Hz ˜ LPF 120 Hz 4 Pulse (SHIFT). Una vez finalizado el ajuste de frecuencia, el visor volverá a la indicación de modo de reproducción normal.
Equipo opcional Unidad de CD/MD Es posible controlar un máximo de diez unidades externas de CD/MD con esta unidad, con la siguiente configuración: Unidades de CD – máximo de cinco Unidades de MD – máximo de cinco Cualquier combinación de hasta diez unidades funcionará. Si conecta una unidad opcional de CD con función CD TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el visor al reproducir un disco CD TEXT.
4 Pulse (SHIFT). Para cancelar la función de desplazamiento automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso 3 anterior. Nota Para algunos discos con un gran número de caracteres, pueden ocurrir los siguientes casos: — Algunos de los caracteres no se muestran. — La función de desplazamiento automático no funciona.
Creación de un programa (XR-C8220R solamente) — Memoria de programa (Para unidades de CD/MD con función de memoria de programa) Los temas pueden reproducirse en el orden deseado mediante la creación de un programa propio. Es posible seleccionar hasta 24 temas para un programa. Los programas pueden almacenarse en la memoria. 1 Durante la reproducción, pulse(SHIFT) y, a continuación,(4) (PLAY MODE) durante dos segundos.
Notas • Si pulsa un botón numérico durante la reproducción de memoria de programa, ésta se interrumpirá y se iniciará la reproducción del disco seleccionado. • Si no hay temas almacenados en el programa, el visor mostrará “NO Data”. •Si un tema almacenado en la memoria de programa no está incluido en el cargador de discos, dicho tema se omitirá.
Borrado de temas del programa 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación,(4) (PLAY MODE) durante dos segundos. DISC TRACK RLAY MODE ENTER Si ha asignado un título al disco, aparece el modo de edición de banco. Pulse (4) (PLAY MODE) para que aparezca “P”. 2 Pulse (2) (N) o (5) (n) para seleccionar el tema que desee borrar.
Consejo Para borrar o corregir un título, introduzca “_” (barra inferior) por cada carácter. Visualización del nombre del memorando de discos Pulse (DSPL) durante la reproducción de un CD o de un disco CD TEXT. Borrado del memorando de discos 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar CD. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la unidad de CD. 3 Pulse (PTY/LIST) durante dos segundos. 4 Pulse (DSPL) durante dos segundos. 5 Gire el dial para seleccionar el nombre que desee borrar.
Localización de discos mediante el título — Función de listado (Para una unidad de CD con la función de archivo personalizado o para una unidad de MD) Esta función puede utilizarse con discos a los que se ha asignado un título personalizado. Para obtener más información sobre los títulos de disco, consulte “Asignación de títulos a los discos compactos” (página 27).
Reproducción sólo de temas específicos Es posible seleccionar: •Bank on – para reproducir los temas con el ajuste “Play”. •Bank inv (Inverso) – para reproducir los temas con el ajuste “Skip”. 1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “Bank”. 2 Pulse (5) (n) varias veces hasta que aparezca el ajuste que desee. z Bank on z Bank inv z Bank off BANK RLAY MODE La reproducción se inicia a partir del tema siguiente. 3 Pulse (SHIFT).
Notas sobre los cassettes Cuidados de los cassettes •No toque la superficie de la cinta del cassette, ya que la suciedad o el polvo ensucian los cabezales. •Mantenga los cassettes alejados de equipos provistos de imanes incorporados, como altavoces y amplificadores, ya que el sonido de la cinta grabada podría borrarse o distorsionarse. •No exponga los cassettes a la luz solar directa, a temperaturas extremadamente frías ni a la humedad.
Limpieza de los conectores Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores de la unidad y del panel frontal no están limpios. Para evitar que ocurra esto, abra el panel frontal pulsando (OPEN) y, a continuación, extráigalo y limpie los conectores con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol. No aplique demasiada fuerza. De otro modo, podrían dañarse los conectores.
Especificaciones Sección del reproductor de cassettes Pista de cinta Fluctuación y trémolo Respuesta de frecuencia Relación señal-ruido 4 pistas, 2 canales, estéreo 0,08 % (WRMS) 30 – 20.
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido. •Cancele la función ATT. •Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la posición central para sistemas de 2 altavoces.
Funciones RDS Problema Causa/Solución La búsqueda (SEEK) se inicia después de unos segundos de escucha. La emisora no es TP o se trata de una señal débil. n Pulse (AF/TA) varias veces hasta que aparezca “AF TA off”. Ausencia de anuncios de tráfico. •Active “TA”. •La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP. n Sintonice otra emisora. PTY muestra “NONE”. La emisora no especifica el tipo de programa.
Välkommen ! Tack för att du visade oss förtroendet att välja den här Sony kassettbandspelaren. Den här enheten ger dig en mängd funktioner, liksom en medföljande vridkontroll samt möjlighet att använda en trådlös fjärrkontroll. Förutom att spela upp band och lyssna på radion kan du bygga ut systemet med en CD/ MD-spelare*1. När du ansluter en valfri CD-enhet med CD TEXT-funktion visas CD TEXT-informationen i teckenfönstret när du spelar en CD TEXTskiva*2.
Innehållsförteckning Endast den här enheten Med tillvalet Reglagens placering ................................................ 4 Komma igång Återställa enheten ............................................... 6 Ta bort frontpanelen ........................................... 6 Ställa klockan ....................................................... 7 Kassettbandspelare Lyssna på band .................................................... 8 Spela upp ett band i olika lägen ........................
Reglagens placering MODE K/AMS SEE OPEN SOUND LIST PTY DSPL AF/TA SOURCE TIR SHIFT OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 XR-C8220R Mer information finns på de angivna sidorna.
Trådlös fjärrkontroll (RM-X47) (medföljer inte) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – + PRESET DISC FF SOUND + SEL ATT DSPL Knapparnas funktioner på den trådlösa fjärrkontrollen motsvarar dem på enheten. 1 OFF-knappen 6 DSPL-knappen 2 SEEK/AMS-knappen 7 PRESET/DISC-knappen 3 (–) (+) knappar Du kan inte utföra manuell sökning och manuell inställning från fjärrkontrollen.
Sätta fast frontpanelen Komma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Ta bort frontpanelen och tryck sedan på återställningsknappen med ett spetsigt föremål, t.ex. en kulspetspenna. Sätt i hålet a på frontpanelen i spindeln b på spelaren, enligt bilden och skjut sedan in den vänstra sidan.
Varningslarm Om du vrider tändlåset till läge OFF utan att ta bort frontpanelen, kommer varningslarmet att ljuda under några sekunder (endast när POWER SELECT-omkopplaren är i läge A). Om du ansluter och använder en annan förstärkare än den inbyggda, kopplas ljudsignalen bort. TIR-indikator (endast XR-C8220R) Om du drar ut tändnyckeln när TIRfunktionen är påkopplad, blinkar TIRindikatorn några gånger (endast när POWER SELECT-omkopplaren är i läge A).
2 Tryck på (SHIFT). Kassettbandspelare SET UP Klockan aktiveras. 3 Tryck på (SHIFT). När du har ställt in klockan återgår teckenfönstret till sitt normala uppspelningsläge. Lyssna på band 1 Tryck på (OPEN) och sätt i en kassett. Uppspelningen startas automatiskt. 6 Observera Om POWER SELECT-omkopplaren på enhetens undersida är i läge B måste du slå på strömmen innan du ställer klockan. 2 Stäng sedan frontpanelen.
Snabbspola bandet Under uppspelning skjuter du och håller SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt. Spola framåt Spola bakåt Om du vill börja uppspelningen under snabbspolningen trycker du på (MODE) (*). Hitta ett visst spår — Automatisk musiksökning (AMS) För att hoppa över ett spår under uppspelning trycker du på SEEK/AMSkontrollen upp eller ned och släpper sedan upp den för varje spår du vill hoppa över. Du kan hoppa över upp till nio spår på en gång.
Spela upp spår upprepade gånger — Upprepad uppspelning 1 Tryck på (SHIFT) under uppspelning. 2 Tryck på (7) (REP) flera gånger tills “Repeat on” visas. DSPL SET UP PLAY MODE Radio Lagra kanaler automatiskt — BTM-funktionen REP SHIFT Den upprepade uppspelningen börjar. Enheten väljer ut kanalerna med de starkaste signalerna och lagrar dem efter frekvens. Du kan lagra upp till 10 kanaler på varje band (FM1, FM2, MW och LW). Tryck på (SHIFT).
Lagra endast de önskade kanalerna Om du inte kan ställa in en förinställd kanal Skjut SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt ett kort ögonblick för att söka efter kanalen (automatisk sökning). Sökningen avbryts när en kanal har mottagits. Skjut SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt flera gånger tills önskad kanal har mottagits. Du kan förinställa upp till 20 FM kanaler (10 för vardera FM1 och FM2), upp till 10 MWkanaler, och upp till 10 LW-kanaler i den ordning du själv vill.
Ändra de visade alternativen RDS Översikt av RDSfunktionen Radio Data System (RDS) är en radiotjänst där FM-kanaler sänder digital information tillsammans med den reguljära programsignalen. Eftersom denna bilstereo använder det här systemet kan den erbjuda dig ett rikt utbud av olika tjänster. Här är några exempel: återgå till samma program automatiskt, lyssna på trafikmeddelanden och söka kanal efter programtyp. Observera • Landet eller regionen avgör vilka RDS-funktioner som finns tillgängliga.
Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (AF/TA) ändras alternativen enligt följande: ” AF on ” TA on ” AF TA on* AF TA off “ * Välj det här alternativet när du vill slå på både AF- och TA-funktionerna. Observera • Om “NO AF” och kanalnamnet blinkar omväxlande indikerar det att enheten inte kan hitta en alternativ kanal i nätverket. • Om kanalnamnet börjar blinka när en kanal har valts med AF-funktionen, innebär detta att det inte finns någon alternativ frekvens.
Lyssna på trafikmeddelanden Uppgifterna om trafikmeddelandena (TA) och trafikprogrammet (TP) gör att du automatiskt kan ställa in FM-kanaler som sänder trafikmeddelanden samtidigt som du lyssnar på andra programkällor. Tryck på (AF/TA) flera gånger tills “TA on” eller “AF TA on” visas i teckenfönstret. Enheten börjar söka efter trafikinformationskanaler. “TP” tänds i teckenfönstret när enheten hittar en kanal som sänder trafikmeddelanden. När trafikmeddelandena startas, börjar “TA” blinka.
Förinställa RDS-kanalerna med AF- och TA-data När du förinställer RDS-kanalerna lagrar enheten alla uppgifter om kanalen samt frekvensen så att du inte behöver aktivera AFoch TA-funktionerna varje gång du ställer in en förinställd kanal. Du kan välja olika inställningar (AF, TA eller båda) för varje förinställd kanal, eller samma inställning för alla förinställda kanaler. Förinställa samma inställning för alla förinställda kanaler 1 Välj ett FM-band (Sidan 10).
4 Tryck på (TIR). Spela upp de inspelade trafikmeddelandena 5 Välj önskad kanal genom att trycka på den förinställda nummerknappen eller genom att skjuta SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt. t blinkar när det finns inspelade meddelanden som inte spelats upp än. 6 1 Tryck på (TIR). Det senaste trafikmeddelandet spelas upp. Om du vill lyssna på de tidigare meddelandena, trycker du på (TIR) eller skjuter SEEK/AMS-reglaget uppåt. Om du vill återspela meddelandena skjuter du SEEK/AMS-reglaget nedåt.
Söka en kanal efter programtyp 1 Tryck på (PTY/LIST) under FMmottagningen tills “PTY” visas i teckenfönstret. Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan.
Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDSöverföringen ställs klockan automatiskt. 1 Tryck på (SHIFT) och sedan på(3) (SET UP) flera gånger tills “CT off” visas. SET UP 2 Tryck på (5) (n) flera gånger tills “CT on” visas. Klockan är ställd. Övriga funktioner Du kan även kontrollera en valfri CD- eller MD-spelare eller en equaliserförförstärkare* med vridkontrollen.
Använda vridkontrollen Genom att vrida kontrollen (SEEK/AMS-kontrollen) Genom att trycka på knapparna (SOURCE och MODE-knapparna) (SOURCE) (MODE) Varje gång du trycker på(SOURCE) ändras funktionen på följande sätt: TUNER n CD* n MD* n TAPE När du trycker på (MODE) ändras funktionen på följande sätt; • • • • Band : Tuner : CD-spelare* : MD-spelare* : transportriktning FM1 n FM2 n MW n LW CD1 n CD2 n … MD1 n MD2 n … * Ikonen för ett visst tillbehör visas bara då detta tillbehör är anslutet.
Tryck på (SOUND) när du vill justera volymen och ljudmenyn. Tryck på (LIST) för att: • Visa de lagrade namnen. • Visa programtypen. Ljudjustering Du kan justera kurvan på equalisern, lyssningspositionen, delningsfrekvensen, bas, diskant, balans och uttoning. Du kan lagra bas- och diskantnivån för varje källa för sig. 1 Byta styrriktning Kontrollens styrriktning är fabriksinställd enligt bilden nedan.
Ändra ljud- och teckeninställningarna Följande alternativ kan ställas in: •Clock (Klockan) (sidan 7) •CT (Clock Time) (sidan 18) 1 – för att visa •D.Info (Dual Information)* klockan och uppspelningsläget samtidigt (on) eller för att visa informationen var för sig (off). •Amber/Green – när du vill ändra på visningsfärgen från gul till grön. •Dimmer – när du vill ändra på teckenfönstrets ljusstyrka. — Välj “Auto” för att tona ned teckenfönstret bara då du slår på innerbelysningen.
3 Tryck på (5) (n) eller (2) (N) upprepade gånger för att välja önskad inställning. SET UP Varje gång du trycker på (5) (n) eller (2) (N), ändras gränsfrekvensen enligt följande: Ändra linjeutnivån (endast XR-C8220R) Du kan justera linjeutnivån om ljudet förvrängs eller om annat brus uppstår. När den valfria equaliserförstärkaren är ansluten kan du ställa in den här funktionen. 1 Tryck på (SHIFT) och sedan på(3) (SET UP) tills “L.out” visas.
Med tillvalet CD/MD-spelare Du kan styra upp till 10 externa CD- och MDspelare i följande konfiguration: CD-spelare – max fem MD-spelare – max fem Du kan använda alla kombinationer upp till tio. Om du ansluter en valfri CD-spelare med CD TEXT-funktion, visas CD TEXT-informationen i teckenfönstret när du spelar en CD TEXTskiva. Spela en CD eller MD 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja CD eller MD. 2 Tryck på (MODE) tills önskad spelare visas. CD-/MD-uppspelningen börjar.
Hitta ett visst spår — AMS-funktionen För att hoppa över ett spår under uppspelning trycker du på SEEK/AMSkontrollen upp eller ned och släpper sedan upp den för varje spår du vill hoppa över. Spela upp spår flera gånger — Upprepad uppspelning Du kan välja: •Repeat 1 – när du vill upprepa spåret. •Repeat 2 – när du vill upprepa skivan. Hitta efterföljande spår 1 Tryck på (SHIFT) under uppspelning. Hitta föregående spår 2 Tryck på (7) (REP) flera gånger tills önskad inställning visas.
Skapa ett program (endast XR-C8220R) — Programme Memory (för en CD-/MDenhet med programminnesfunktionen) Genom att skapa ett program kan du spela upp spår i önskad ordning. Du kan välja upp till 24 spår för ett program. 1 Under uppspelning trycker du på(SHIFT) och sedan(4) (PLAY MODE) i två sekunder. Programredigeringsläge DISC När du har lagt in alla spår, trycker du på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. 6 Tryck på (SHIFT).
Observera • Om du trycker på en nummerknapp under programminnesspelningen, avbryts programminnet och uppspelning av den valda skivan påbörjas. • Om du inte har lagrat något spår i programmet visas “NO Data” i teckenfönstret. • Om ett spår som lagrats i programminnet inte finns i skivmagasinet, hoppas detta spår över. • Om skivmagasinet inte innehåller några spår som lagrats i programminnet, eller när programinformationen ännu inte har lästs in, visas “Not ready”.
Radera inmatade spår 1 Tryck på (SHIFT) och därefter på(4) (PLAY MODE) i två sekunder. DISC TRACK RLAY MODE ENTER Om du har namngett skivan visas bankredigeringsläget. Tryck på (4) (PLAY MODE) så att “P” visas. 2 Namnge en CD-skiva — Skivminne (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan använda upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CDskiva, kan du söka en skiva efter namn och välja önskade spår för uppspelning (sidan 29).
Visa skivminne Tryck på (DSPL) under CD eller CD TEXT uppspelningen. DISC Varje gång du trycker på (DSPL) under uppspelning av CD- eller CD TEXT-skivor ändras informationen i teckenfönstret på följande sätt: $ Radera skivminne 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja CD. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja CD-spelare. 3 Tryck på (PTY/LIST) i två sekunder. 4 Tryck på (DSPL) i två sekunder. 5 Välj det namn du vill radera genom att vrida ratten.
Hitta en CD-skiva efter namn — Lista namn (CD-spelare med funktion för anpassad fil eller MD-spelare) Den här funktionen kan utföras när skivorna har fått ett anpassat namn. Mer information om skivnamn finns under “Namnge en CDskiva” (sidan 27). 1 Välja spår för uppspelning — Bank (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Om du namngett skivan kan du ställa in enheten att hoppa över eller spela upp de spår du vill. 1 Under uppspelning trycker du på (PTY/LIST) .
Spela endast vissa spår Dukanvälja: •Bankon–närduvillspelaspårenmed inställningen“Play”. •Bankinv(Omvänt)–närduvillspelaspåren medinställningen“Skip”. 1 2 Tryck på (SHIFT) under uppspelning och därefter på (4) (PLAY MODE) flera gånger tills “Bank” visas. Tryck på (5) (n) flera gånger tills önskad inställning visas. z Bank on z Bank inv z Bank off BANK RLAY MODE Uppspelningenstartarfrånnästföljande spår. 3 Tryck på (SHIFT). Duåtergårtillnormaltuppspelningsläge genomattvälja“Bankoff”isteg2ovan.
Sköta kassetterna Skötselföreskrifter • Vidrörintebandetsyta,eftersomsmutsoch dammkangebeläggningarned bandhuvudena. • Förvaraintekassetternatillsammansmed utrustningsomtexhögtalareeller förstärkaresomkanhainbyggdamagneter, eftersomdettakanledatillattbandetraderas ellerförstörs. • Utsättintekassetternafördirektsolljus, extremtlågatemperaturerellerfukt. • Ombandetinteärtillräckligtspäntkandet fastnaimaskinen.Sättinenpennaeller liknandeihjuletförattrullainbandetsåatt detblirordentligtspäntinnandusätteridet.
Rengöra anslutningar Bilstereonfungerarintetillfredsställandeom anslutningarnamellanstereonoch frontpaneleninteärrena.Undvikdettagenom att trycka på (OPEN)för att öppna frontpanelen,tasedanbortdenochgörren anslutningarnamedenbomullstoppdoppadi alkohol.Tryckinteförhårtmed bomullstoppen,eftersomanslutningarnadå kanskadas. Demontera enheten 1 Tryck in haken innanför frontpanelen med hjälp av en tunn skruvmejsel och lossa frontpanelen. 2 Upprepa steg 1 på vänster sida. Frontramenärnulösochkantasbort.
Tekniska data Kassettbandspelaren Allmänt Bandspår 4-spårig 2-kanalig stereo Svaj och fladder 0,08 % (WRMS) Frekvensgång 30 – 20.
Felsökning Följandechecklistahjälperdigattlösadeflestaproblemsomdukanråkautförmedenheten. Innandugårigenomchecklistannedan,skaduläsaanslutnings-ochdriftsinformationen. Allmänt Fel Orsak/åtgärd Ljudbortfall. •AvbrytATT-funktionen. •Ställinuttoningskontrollenimittlägetför2högtalarsystemet. •Vridpårattenmedursnärduvilljusteravolymen. Innehållet i minnet har raderats. •Stömkabelnellerbatterietharkopplatsifrån. •Återställningsknappenhrtrycktsin. nLagraiminnetigen. Information visas inte i teckenfönstret.
RDS-funktioner Fel Orsak/åtgärd En sökning (SEEK) påbörjas efter några sekunders lyssning. KanalenärinteenTP-kanalellerharensvagsignal. nTryck på (AF/TA)flera gånger tills “AF TA off” visas. Inga trafikmeddelanden tas emot. •Aktivera“TA”. •Kanalensänderintenågratrafikmeddelandentrotsattdenär TP. nStällinenannankanal. “NONE” visas när PTYfunktionen är aktiverad. Kanalenangerinteprogramtyp. Felmeddelanden (med valfri CD/MD-spelare ansluten) Följandeindikeringarblinkarungefärfemsekunderochlarmhörs.
Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o leitor de cassetes da Sony. Este aparelho está equipado com uma vasta gama de funções, dispondo ainda de um comando rotativo ou de um comando sem fios opcional. Além da reprodução de cassetes e do rádio, pode ainda aumentar a versatilidade do seu sistema ligando um dispositivo*1 de CD/MD opcional. Se ligar um leitor CD opcional com a função CD TEXT, a informação CD TEXT aparecerá no visor, quando reproduzir um disco*2 CD TEXT.
Índice Este aparelho Equipamento opcional Localização das teclas ............................................. 4 Como começar Reinicializar o aparelho ...................................... 6 Retirar o painel frontal ....................................... 6 Acertar o relógio .................................................. 7 Leitor de cassetes Ouvir uma cassete ............................................... 8 Reproduzir a cassete em vários modos ...........
Localização das teclas MODE K/AMS SEE OPEN SOUND LIST PTY DSPL AF/TA SOURCE TIR SHIFT OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 XR-C8220R Para mais informações, consulte as respectivas páginas.
Telecomando opcional sem fios (RM-X47) OFF MODE SOURCE DIR SEEK AMS – REW – + PRESET DISC FF SOUND + SEL ATT DSPL As teclas do comando sem fios têm funções idênticas às teclas correspondentes do aparelho. 1 Tecla OFF 6 Tecla DSPL 2 Tecla SEEK/AMS 7 Tecla PRESET/DISC 3 Teclas (–) (+) Não pode efectuar a pesquisa e a sintonização manual com o telecomando.
Colocar o painel frontal Como começar Reinicializar o aparelho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Retire o painel frontal e carregue no botão de reinicialização com um objecto pontiagudo, como a ponta de uma esferográfica. Introduza o eixo b do aparelho no orifício a do painel frontal como se mostra na ilustração e empurre o lado esquerdo para dentro.
Alarme de advertência Se rodar a chave de ignição para a posição OFF, sem retirar o painel frontal, o alarme de advertência é activado e ouve-se um sinal sonoro durante alguns segundos (só quando o interruptor POWER SELECT estiver na posição A). Se ligar um amplificador de potência opcional e não utilizar o amplificador do aparelho, o sinal sonoro fica desactivado. Acertar o relógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas.
2 Carregue em (SHIFT). Leitor de cassetes SET UP O relógio começa a funcionar. 3 Carregue em (SHIFT). Quando acabar de acertar o relógio, o visor volta ao modo de reprodução normal. Ouvir uma cassete 1 Carregue em (OPEN) e coloque a cassete. A reprodução inicia-se automaticamente. Nota Se o interruptor POWER SELECT que se encontra na parte inferior do aparelho estiver regulado para a posição B, ligue primeiro a corrente e depois acerte o relógio. 6 2 Feche o painel frontal.
Rebobinagem rápida da fita Durante a reprodução empurre o controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo sem lagar. Avanço rápido da fita Rebobinagem Para iniciar a reprodução durante o avanço rápido ou a rebobinagem da fita, carregue em (MODE) (*). Localizar uma faixa específica — Sensor de Música Automático (AMS) Durante a reprodução, empurre o controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo e solte-o em cada faixa que pretenda saltar. Pode saltar um máximo de nove faixas de uma vez.
Reproduzir faixas repetidamente — Reprodução Repetitiva 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT). 2 Carregue várias vezes em (7) (REP) até que a indicação “Repeat on” apareça no visor. DSPL SET UP PLAY MODE Rádio Memorização automática de estações — Memória da Melhor Sintonia (BTM) REP SHIFT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 O aparelho inicia a reprodução repetitiva. 3 Carregue em (SHIFT). Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione “Repeat off” no ponto 2 acima.
Memorização das estações pretendidas Pode memorizar no máximo estações de 20 FM (10 para FM1 e 10 para FM2), 10 estações de MW e 10 estações de LW pela ordem pretendida. 1 Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar o sintonizador. 2 Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. 3 Empurre o controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo para sintonizar a estação que quer memorizar na tecla numérica.
RDS Panorâmica da função RDS O sistema de dados de rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviarem informações digitais adicionais, juntamente com o sinal de programa de rádio normal. O aparelho estéreo do seu automóvel utiliza este sistema para lhe proporcionar uma série de serviços. Eis apenas alguns: resintonização automática do mesmo programa, ouvir informações sobre o trânsito e localizar estações pelo tipo de programa.
Alterar os elementos no visor Quando carrega em (AF/TA), os elementos no visor mudam da seguinte maneira: ” AF on ” TA on ” AF TA on* AF TA off “ * Seleccione esta opção para activar as funções AF e TA. Notas • Se “NO AF” e o nome da estação piscarem alternadamente, isso indica que o aparelho não consegue encontrar uma estação alternativa na rede.
Ouvir informações sobre a situação do trânsito Os dados Informações sobre o Trânsito (TA) e Programas de Trânsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação FM que esteja a transmitir informações sobre o trânsito, mesmo durante a reprodução de outras fontes. Carregue várias vezes em (AF/TA) até que a indicação “TA on” ou “AF TA on” apareça no visor. O aparelho começa a procurar estações que transmitam informações de trânsito.
Pré-programação das estações RDS através dos dados AF e TA Quando efectua a pré-programação das estações RDS, o aparelho memoriza os dados e a frequência de cada estação para que não tenha de activar a função AF ou TA sempre que sintonizar a estação pré-programada. Pode seleccionar uma programação diferente (AF, TA ou ambas) para cada estação préprogramada ou a mesma programação para todas as estações pré-programadas.
2 Carregue em (5) (n ) até que os algarismos dos minutos pisquem. Para cancelar a função TIR Seleccione “TIR off” no passo 2 acima. 3 Acerte os minutos rodando o botão. 4 Carregue em (TIR). 5 Seleccione a estação pretendida carregando na tecla numérica préprogramada ou empurrando o controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo. 6 Carregue em (TIR) durante dois segundos para voltar ao visor original. t acende-se.
Localização de uma estação através do tipo de programa 1 Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo.
Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. 1 Carregue em (SHIFT) e depois carregue várias vezes em (3) (SET UP) até que a indicação “CT off” apareça no visor. SET UP 2 Carregue várias vezes em (5) (n ) até aparecer a indicação “CT on” no visor. O aparelho acerta o relógio. Outras funções Com o comando rotativo, também pode controlar um aparelho de CD ou MD opcional, bem como um pré-amplificador equalizador*.
Utilização do comando rotativo Rodar o controlo (controlo SEEK/AMS) Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE) (SOURCE) (MODE) Sempre que carregar em (SOURCE), a fonte muda da seguinte forma: TUNER n CD* n MD* n TAPE Se carregar em (MODE), o funcionamento muda da seguinte forma; • Cassete : • Sintonizador : direcção de transporte FM1 n FM2 n MW n LW • Dispositivo de CD* : CD1 n CD2 n … • Dispositivo de MD* : MD1 n MD2 n … Rode o controlo e solte-o para: •Localize o início das faixas da cassete.
Carregue em (SOUND) para regular o volume e o menu de controlo do som. Carregue em (LIST) para: • Ver os nomes memorizados. • Ver o tipo de programa. Regulação das características de som Pode regular a curva do equalizador, a posição de audição, a frequência do corte, os graves, os agudos, o balanço e o fader. Pode memorizar os níveis dos graves e dos agudos separadamente para cada fonte.
Alteração das programações do visor e do som Pode programar os elementos seguintes: •Clock (Relógio) (página 7) •CT (Hora do Relógio) (página 18) •D.Info (informação dupla)*1 – para visualizar simultaneamente o relógio e o modo de reprodução (on) ou para ver cada uma das informações alternadamente (off). •Amber/Green – para alterar a cor do visor para verde ou âmbar. •Dimmer (Esbatimento) – para alterar o brilho do visor.
3 Carregue várias vezes em (5) (n) ou (2) (N) para seleccionar a regulação pretendida. SET UP Sempre que carregar em (5) (n) ou (2) (N), a frequência de corte indicada no visor muda da forma seguinte: LPF off ˜ LPF 80 Hz ˜ LPF 120 Hz 4 Carregue em (SHIFT). Quando terminar a regulação da frequência, o visor volta ao modo de reprodução normal.
Equipamento opcional Dispositivo de CD/MD Este aparelho pode comandar um máximo de 10 unidades de CD/MD externas com esta configuração: Unidades de CD – cinco no máximo Unidades de MD – cinco no máximo Pode utilizar qualquer combinação até um máximo de dez unidades. Se ligar uma unidade de CD opcional com a função CD TEXT, quando reproduzir um disco CD TEXT a informação CD TEXT aparece no visor. Reprodução de um CD ou MD 1 2 Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar o CD ou o MD.
Nota Em alguns discos com muitos caracteres, podem acontecer os seguintes casos: — Alguns dos caracteres não aparecem. — A função Auto Scroll não funciona. Sugestão Para desfilar manualmente o nome de um disco MD ou CD TEXT demasiado comprido, depois de activar a função Auto Scroll, carregue primeiro em (SHIFT), e depois em (2) (N) (desfile manual).
Criação de um programa (somente XR-C8220R) — Memória do programa (dispositivo de CD/MD equipado com a função de memória do programa) Pode reproduzir faixas pela ordem pretendida criando o seu próprio programa. Pode seleccionar um máximo de 24 faixas por programa. Pode memorizar os programas. 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos.
Notas • Se carregar na tecla numérica durante a reprodução do programa memorizado, interrompe a reprodução do programa e volta à reprodução dos discos seleccionados. • A indicação “NO Data” aparece no visor se não for memorizada nenhuma faixa no programa. • Se uma faixa memorizada no programa não estiver no carregador de discos, a faixa é ignorada.
Apagar faixas no programa 1 Carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. DISC TRACK RLAY MODE ENTER Se o disco estiver identificado, o modo de edição do banco aparece no visor. Carregue em (4) (PLAY MODE) para visualizar “P”. 2 Identificação de CD — Lista de títulos (Para um dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado) Pode identificar os discos com um nome personalizado. Pode introduzir até 8 caracteres para cada disco.
Visualização da lista de titulos Carregue em (DSPL) durante a reprodução de um CD ou de um disco CD TEXT. Apagar a lista de títulos 1 Carregue em (SOURCE) repetidamente para seleccionar o CD. 2 Carregue em (MODE) repetidamente para seleccionar o dispositivo de CDs. 3 Carregue em (PTY/LIST) durante dois segundos. 4 Carregue em (DSPL) durante dois segundos. 5 Rode o botão para seleccionar o nome que pretende apagar. 6 Carregue em (6) (ENTER) durante dois segundos. O nome é apagado.
Localização de um disco pelo nome — Listagem (Para um dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado ou um dispositivo de MD) Selecção das faixas específicas para reprodução — Banco (Para um dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado) Só pode utilizar esta função, se atribuir um nome personalizado aos discos. Para mais informações sobre os nomes dos discos, consulte “Identificação de CD” (página 27).
Reproduzir apenas as faixas específicas Pode seleccionar: • Bank on – para reproduzir as faixas com a programação “Play”. • Bank inv (Inverso) – para reproduzir as faixas com a programação “Skip”. 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT)edepoisváriasvezesem (4) (PLAYMODE)atéqueaindicação“Bank” apareça no visor. 2 Carregueem (5)( n)paraseleccionaro modo pretendido.
Notas sobre as cassetes Cuidadosatercomascassetes •Não toque na superfície da cassete, pois a sujidade ou o pó podem sujar as cabeças. •Mantenha as cassetes longe de equipamento com ímanes integrados como, por exemplo, altifalantes e amplificadores, pois podem provocar a desgravação ou distorções na cassete. •Não exponha as cassetes à luz solar directa, a temperaturas extremamente baixas ou à humidade. •As cassetes com fitas um pouco soltas podem ficar presas dentro da máquina.
Limpeza dos conectores O aparelho pode não funcionar correctamente, se os conectores entre o aparelho e o painel frontal não estiverem limpos. Para que isto não aconteça, abra o painel frontal carregando em (OPEN), em seguida retire-o e limpe os conectores com um cotonete humedecido em álcool. Não faça muita força. Caso contrário, pode danificar os conectores.
Especificações Secção do leitor de cassetes Pistas Oscilação e flutuação Resposta em frequência Relação sinal-ruído 4-pistas 2-canais estéreo 0,08 % (WRMS) 30 – 20.
Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Causa/Solução Sem som. •Cancele a função ATT. •Nos sistemas de 2 altifalantes, regule o controlo fader para a posição central. •Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para regular o volume O conteúdo da memória foi apagado.
Funções RDS Problema Causa/Solução AfunçãoSEEKéactivada poucos segundos depois de começar a ouvir o rádio. Não se trata de uma estação TP ou o sinal é muito fraco. n Carregue em (AF/TA) várias vezes até a indicação “AF TA off” aparecer no visor. Não consegue sintonizar •Active “TA”. estações com informações sobre •A estação não transmite informações sobre o trânsito embora o trânsito. seja TP. n Sintonize outra estação. PTYmostra“NONE”. A estação não especifica o tipo de programa.
Sony Corporation Printed in Japan *I-3-865-829-12* (1)