3-226-699-31 (1) FM/AM Cassette Car Stereo FM/MW/SW Cassette Car Stereo (XR-CA420X) (XR-CA420) Operating Instructions GB Manual de instrucciones ES 使用說明書 CT For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado.
Welcome ! Precautions Thank you for purchasing this Sony Cassette Player. •If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. •If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the fuse. •If no sound comes from the speakers of a two-speaker system, set the fader control to the centre position.
Notes on Cassettes Cassette care •Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. •Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur. •Do not expose cassettes to direct sunlight, extremely cold temperatures, or moisture. •Slack in the tape may cause the tape to be caught in the machine.
Table of Contents With Optional Equipment This Unit Only Location of controls ................................................. 5 Getting Started Resetting the unit ................................................ 6 Detaching the front panel .................................. 6 Setting the clock .................................................. 7 CD/MD Unit Playing a CD or MD ......................................... 12 Playing tracks repeatedly — Repeat Play ............................................
Location of controls SRC SOURCE MBP D-BASS D MODE SEEK AMS OFF SEL DISC REP SHUF BL SKIP ATA MTL RELEASE ATT SENS 1 2 3 4 5 6 BTM DSPL XR-CA420X/CA420 Refer to the pages listed for details.
Attaching the front panel Getting Started Attach part A of the front panel to part Bof the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen. RESET button Note Pressing the RESET button will erase the clock setting and some memorized functions.
Setting the clock The clock uses a 12-hour digital indication. Cassette Player Example: To set the clock to 10:08 1 Press (DSPL) for two seconds. Listening to a tape Insert a cassette. Playback starts automatically. The hour indication flashes. 1 Press either side of the volume button to set the hour. to go forward to go back If a cassette is already inserted, to start playback, press (SRC) repeatedly until “TAPE” appears. The side facing up is played. 2 Press (SEL).
Fast-winding the tape During playback, press and hold either side of (SEEK/AMS). Fast-forward SEEK AMS Rewind To start playback during fast-forwarding or rewinding, press (MODE) (o). Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily for each track you want to skip. You can skip up to nine tracks at one time.
Memorizing only the desired stations Radio XR-CA420X: Memorizing stations automatically You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, 2, and 3) and up to 12 AM stations (6 each for AM1 and 2) in the order of your choice. — Best Tuning Memory (BTM) XR-CA420: The unit selects the stations with the strongest signals and memorizes them in the order of their frequencies. You can store up to 6 stations on each band (XR-CA420X: FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2) (XR-CA420: FM1, FM2, FM3, MW, SW1, and SW2).
If you cannot tune in a preset station — Automatic tuning/ Local Seek Mode Other Functions Automatic tuning: Press either side of (SEEK/AMS) to search for the station. Scanning stops when the unit receives a station. Press either side of (SEEK/AMS) repeatedly until the desired station is received. Local Seek Mode: If the automatic tuning stops too frequently, press (SENS) repeatedly until “LOCAL-ON” appears. Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader.
The following items can be set: • A.SCRL (Auto Scroll)* (page 13). • M.DSPL (Motion Display) – the demonstration mode which appears when the tape is ejected and no source is selected (e.g., tuner is turned off). • BEEP – to turn the beep sound on or off. Selecting the desired item Press (SEL) and the desired preset number button simultaneously. (SEL) + (3): A.SCRL* (SEL) + (4): M.DSPL (SEL) + (6): BEEP * When no CD or MD is playing, this item will not appear.
Selecting the sound position — “My Best sound Position” When you drive without passengers, you can enjoy comfortable sound environment by “My Best sound Position.” “My Best sound Position” has two presets, which adjust the sound level of balance and fader. You can select one very easily with MBP button. Balance Level Fader Level Display window Right Left Front Rear MBP-A – 4dB 0 0 – 4dB MBP-B 0 – 4dB 0 – 4dB MBP-OFF 0 0 0 0 Press (MBP) repeatedly until the desired listening position.
Automatically scrolling a disc name — Auto Scroll If the disc name, artist name, or track name on a CD TEXT disc or MD exceeds 8 characters and the Auto Scroll function is on, information automatically scrolls across the display as follows: • The disc name appears when the disc has changed (if the disc name is selected). • The track name appears when the track has changed (if the track name is selected).
Playing tracks repeatedly — Repeat Play You can select: •REP-1 – to repeat a track. •REP-2 – to repeat a disc. Maintenance During playback, press(3) (REP) repeatedly until the desired setting appears. B REP-1 B REP-2 REP-OFF b Repeat Play starts. To return to normal playback mode, select “REP-OFF.” Playing tracks in random order — Shuffle Play You can select: •SHUF-1 – to play the tracks on the current disc in random order. •SHUF-2 – to play the tracks in the current unit in random order.
Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (RELEASE), then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged. Removing the unit 1 Remove the front cover 1 Detach the front panel (page 6). 2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver.
Specifications Power amplifier section Cassette player section Tape track Wow and flutter Frequency response Signal-to-noise ratio 4-track 2-channel stereo 0.08 % (WRMS) 30 – 18,000 Hz Outputs Speaker outputs (sure seal connectors) Speaker impedance 4 – 8 ohms Maximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms) Cassette type TYPE II, IV 61 dB TYPE I 58 dB General Outputs Tuner section FM Tuning range FM tuning interval: 50 kHz/200 kHz switchable 87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step) 87.5 – 107.
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Problem Cause/Solution No sound. •Cancel the ATT function (page 10). •Set the fader control to the centre position for two-speaker systems. •Adjust the volume with (+). The contents of the memory have been erased. • The power cord or battery has been disconnected.
Error displays (when an optional CD/MD unit is connected) The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard. Display NO MAG NO DISC Cause Solution The disc magazine is not inserted in the CD/MD unit. Insert the disc magazine in the CD/ MD unit. No disc is inserted in the CD/MD unit. Insert discs in the CD/MD unit. A CD is dirty or inserted upside down.*2 Clean or insert the CD correctly. *1 An MD does not play because of some Insert another MD. problem.
¡Bienvenido! Precauciones Gracias por adquirir este reproductor de cassettes Sony. •Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla. •Si la unidad no recibe alimentación, compruebe las conexiones en primer lugar. Si todo está en orden, examine el fusible. •Si los altavoces no emiten sonido con un sistema de dos altavoces, ajuste el control de equilibrio en la posición central.
Notas sobre los cassettes Cuidados de los cassettes •No toque la superficie de la cinta del cassette, ya que la suciedad o el polvo ensucian los cabezales. •Mantenga los cassettes alejados de equipos provistos de imanes incorporados, como altavoces y amplificadores, ya que el sonido de la cinta grabada podría borrarse o distorsionarse. •No exponga los cassettes a la luz solar directa, a temperaturas extremadamente frías ni a la humedad.
Indice Sólo esta unidad Localización de los controles ................................. 5 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 6 Extracción del panel frontal ............................... 6 Ajuste del reloj ..................................................... 7 Equipo opcional Unidad de CD/MD Reproducción de discos compactos (CD) o de minidiscos (MD) .......................................... 12 Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida .....
Localización de los controles SRC SOURCE MBP D-BASS D MODE SEEK AMS OFF SEL DISC REP SHUF BL SKIP ATA MTL RELEASE ATT SENS 1 2 3 4 5 6 BTM DSPL XR-CA420X/CA420 Consulte las páginas enumeradas para obtener más información.
Procedimientos iniciales Inserción del panel frontal Fije la parte A del panel a la parte B de la unidad como muestra en la ilustración y presione sobre el lado izquierdo del panel hasta que oiga un chasquido. Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Extraiga el panel frontal y pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
Ajuste del reloj El reloj dispone de una indicación digital de 12 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 1 Pulse (DSPL) durante dos segundos. La indicación de hora parpadea. Reproductor de cassettes Escucha de cintas Inserte un cassette. La reproducción se iniciará de forma automática. 1 Pulse cualquier lado del botón de volumen para ajustar la hora. para avanzar para retroceder 2 Pulse (SEL). La indicación de minutos parpadea.
Bobinado rápido de la cinta Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado cualquier lado de (SEEK/AMS). Avance rápido SEEK AMS Rebobinado Para iniciar la reproducción durante el avance rápido o el rebobinado, pulse (MODE) (o). Localización de un tema específico — Sensor de música automático (AMS) Durante la reproducción, pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) momentáneamente por cada tema que desee omitir. Es posible omitir un máximo de nueve temas de una vez.
Memorización de las emisoras deseadas Radio XR-CA420X: Memorización automática de emisoras — Memorización de la mejor sintonía (BTM) Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM (6 para cada una: FM1, 2 y 3), hasta 12 emisoras de AM (6 para cada una: AM1 y 2), en el orden que prefiera. XR-CA420: Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de frecuencia.
Si no puede sintonizar una emisora programada — Modo de sintonización automática/ Búsqueda local Otras funciones Sintonización automática: Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para buscar la emisora. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) varias veces hasta recibir la emisora deseada. Modo de búsqueda local: Si la sintonización automática se detiene con demasiada frecuencia, pulse (SENS) varias veces hasta que aparezca “LOCAL-ON”.
Es posible ajustar los siguientes elementos: •A.SCRL (Desplazamiento automático)* (página 13). •M.DSPL (Desplazamiento de indicaciones) – el modo de demostración que aparece cuando la cinta se expulsa y no hay ninguna fuente seleccionada (por ejemplo, el sintonizador está apagado). •BEEP – que permite activar o desactivar los pitidos. Selección del elemento deseado Refuerzo de los graves — D-Bass Es posible disfrutar de graves nítidos e intensos.
Equipo opcional Selección de la posición del sonido Unidad de CD/MD — “Posición de mi mejor sonido” Si viaja sin pasajeros, podrá disfrutar de un entorno acústico cómodo con “Posición de mi mejor sonido”. “Posición de mi mejor sonido” dispone de dos ajustes predefinidos, que permiten ajustar el nivel de sonido del balance y del equilibrio entre altavoces. Es posible seleccionar uno de ellos muy fácilmente con el botón MBP.
Desplazamiento automático del título de un disco — Desplazamiento automático Si el título del disco, el nombre del artista o el título del tema de un disco CD TEXT o MD es superior a 8 caracteres y la función de desplazamiento automático está activada, la información se desplaza por el visor automáticamente como se indica a continuación: • El título del disco aparece al cambiar éste (si se ha seleccionado el título de disco).
Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida Es posible seleccionar: •REP-1 – para repetir un tema. •REP-2 – para repetir un disco. Mantenimiento Durante la reproducción, pulse (3) (REP) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado. B REP-1 Información conplementaria B REP-2 REP-OFF b Se inicia la reproducción repetida. Para volver al modo normal de reproducción, seleccione “REP-OFF”.
Limpieza de los conectores Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores de la unidad y del panel frontal no están limpios. Para evitar que ocurra esto, abra el panel fontal pulsando (RELEASE) y, a continuación, extráigalo y limpie los conectores con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol. No aplique demasiada fuerza. De otro modo, podrían dañarse los conectores. Extracción de la unidad 1 Extraiga la cubierta frontal 1 Desmonte el panel frontal (página 6).
Especificaciones SW Sección del reproductor de cassettes Pista de cinta Fluctuación y trémolo Respuesta de frecuencia Relación señal-ruido Gama de sintonía 4 pistas, 2 canales, estéreo 0,08 % (WRMS) 30 – 18.000 Hz Sensibilidad Tipo de cassette TYPE II, IV 61 dB TYPE I 58 dB Terminal de antena Frecuencia intermedia Intervalo de sintonía de SW: SW1: 2.940 – 7.735 kHz SW2: 9.500 – 18.135 kHz (excepto para 10.140 – 11.575 kHz) 40 µV Conector para antena exterior 10.
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Causa/Solución Ausencia de sonido. • Cancele la función ATT (página 10). • Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la posición central para sistemas de 2 altavoces. • Ajuste el volumen con (+).
Indicaciones de error (con una unidad opcional de CD/MD conectada) Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una alarma. Indicación NO MAG NO DISC *1 ERROR BLANK *1 RESET NOT READY HI TEMP Causa Solución No ha insertado el cargador de discos en la unidad de CD/MD. Inserte el cargador de discos en la unidad de CD/MD. No ha insertado ningún disco en la unidad de CD/MD. Inserte los discos en la unidad de CD/MD.
19
鳴謝惠顧! 感謝您惠購 Sony 牌卡式放音機。 除了播放卡式磁帶和收音機之外,您還可連 接選購件 CD/MD 裝置*1 以擴大系統。 當您操作本機或連接一台選購的帶 CD TEXT 功能的 CD 裝置,并播放 CD TEXT 唱碟 *2 時,該 CD TEXT 資訊將出現在顯示屏上。 *1 可連接一臺 CD 換碟機、一臺 MD 換碟機、一臺 CD 唱 機或一臺 MD 唱機。 *2 CD TEXT 唱碟是一種音頻 CD,包含了諸如唱碟名 稱,演唱者和曲目名稱之類的資訊。 這些資訊記錄在唱碟上。 使用前須注意 • 若您的車停放在陽光直射的地方,導致車內升 溫過高,則應使本機冷卻後再使用。 • 若本機沒有電源供給,請先檢查連接狀況。若 一切正常,則請檢查保險絲。 • 若雙路揚聲器系統中的揚聲器不發聲,請將顯 隱控制鍵置於中間位置。 • 長時間播放磁帶時,磁帶可能因內裝功率放大 器而發熱。請放心,這並非故障。 若您有什麼疑問,或您的機器有什麼問題, 而本說明書沒有提及,請向您附近的 Sony 經銷 商諮詢。 要維持高音質時 在音響設備附近若裝有飲料架,則須特別注 意別在此汽車音響設備上濺上果汁或其它飲料。 在機
卡式磁帶須知 磁帶的保護 • 請勿觸摸磁帶的表面,因為任何髒物或灰塵會 沾污磁頭。 • 使磁帶遠離內含磁性物質的設備,若揚聲器、 放大器等,以防止磁帶上所錄製的資訊被消除 或失真。 • 請勿將磁帶暴露於陽光直射、極低溫度或潮濕 的環境下。 • 鬆弛了的磁帶,可能會纏住走帶機構。因此, 在裝磁帶前,請用鉛筆或類似的工具穿入磁帶 的轉軸中旋緊鬆弛了的磁帶。 長度超過 90 分鐘的磁帶 除非需要長時間連續放音,否則不建議使用 長度超過 90 分鐘的磁帶。這類磁帶所使用的磁 帶條非常薄,很容易伸長變形。頻繁地操作播放 及停止磁帶,可能使磁帶糾纏住卡帶座裡的機 構。 磁帶鬆弛 的部分 • 翹曲的磁帶和鬆開的標籤都可能在磁帶插入或 退出時發生問題。 請除去或更換鬆開的標籤。 • 播放卡帶時,聲音可能會失真。每使用過 50 個 小時,卡式放音機的磁頭便須加以清潔。 3
目錄 僅使用本機時 與選購的裝置一起使用時 控制鍵的位置 ............................. 5 準備工作 重調本機 ............................... 6 拆卸前面板 ............................. 6 設定時鐘 ............................... 7 CD/MD 裝置 播放 CD 或 MD ......................... 12 反覆播放曲目 — 反覆放音功能 .................... 14 以任意順序播放曲目 — 任意順序放音功能 ................ 14 卡式放音機 收聽磁帶放音 ........................... 7 用各種功能播放磁帶 ..................... 8 收音機 自動記憶電臺 — 最佳調諧記憶功能(BTM) .......... 9 僅記憶所要的電臺 ....................... 9 收聽所記憶的電臺 .......................
控制鍵的位置 SRC SOURCE MBP D-BASS D MODE SEEK AMS OFF SEL DISC REP SHUF BL SKIP ATA MTL ATT RELEASE SENS 1 2 3 4 5 6 BTM DSPL XR-CA420X/CA420 詳細說明,請參見有關頁面。 1 音量 +/- 鍵 qf 號碼鍵 7,10 2 MODE(o)鍵 8,9,11,13,14 收音機接收廣播中: 預設號碼選擇 磁帶放音中: 走帶放向改變 7,8 收音機接收廣播中: BAND 選擇 9 CD/MD 放音中: CD/MD 裝置選擇 9 磁帶放音中: (3) REP 8 (5) BL SKIP (6) ATA 12 3 SRC(SOURCE)(TUNER/TAPE/CD/MD)鍵 7, 9,12 8 8 CD/MD 放音中: (1) DISC - 13 4 SEL(選擇)鍵 7,10,11,12,13 (2) DISC + 13 5 顯示屏 (3) REP 6 MBP(我的最佳音響位置)鍵 12 7 D(D
安裝前面板 如圖所示將前面板的 A 部分裝到機器上的 B 部分,然後將左邊推入至卡住為止。 準備工作 重調本機 在第一次使用本機前或更換汽車電池後,必 須使本機復位。 用帶尖頭的物體,如圓珠筆,取出前面板和 按下復位鍵。 RESET 鍵 註 按下 RESET 鍵時,將抹去時鐘設定和一些存儲的功能。 註 • 切勿顛倒安裝前面板。 • 安裝前面板時,切勿用過大勁按入本機。 • 切勿用力按壓前面板的顯示屏或對其施加過大的壓 力。 • 切勿將前面板放在可直接照射到陽光的地方或熱气管 等熱源附近,也不要將它放在潮濕的地方。千万不要 將它放在停泊在陽光直射下的或溫度會升到很高的汽 車儀錶板上。 報警 拆卸前面板 您可拆卸本機前面板,以防止本機被盜。 1 按下 (OFF) 鍵。 2 按下 (RELEASE) 鍵,然後將前面板略向左邊 滑動並朝著自己的方向拉下來。 (OFF) (RELEASE) 註 • 從本機拆下前面板時,切勿讓它掉下。 • 您如果在機器仍開著電源時拆下前面板,電源將會自 動地關掉以防揚聲器受損。 • 隨身攜帶前面板移動時,請使用附帶的前面板盒子。 6 A B 若在不拆下前面板
設定時鐘 時鐘採用 12 小時數字顯示。 卡式放音機 例如:將時鐘設定為 10:08 1 按住 (DSPL) 鍵兩秒鐘。 收聽磁帶放音 插入磁帶。 即自動開始播放。 點鐘顯示閃爍。 1 按下音量鍵的一側以設定小時。 向前 向后 若已裝有磁帶,則要開始播放時,請反復按 下 (SRC) 鍵至顯示“TAPE”。 朝上的面正在播放中。 2 按下 (SEL) 鍵。 朝下的面正在播放中。 分鐘顯示閃爍。 3 按下音量鍵的一側以設定分鐘。 向前 向后 要領 要改變走帶方向,請按 (MODE)(o)鍵。 要 停止播放 排出磁帶 2 按下 (DSPL) 鍵。 請按下 (OFF) 鍵 Z 鍵 續下頁→ 時鐘啟動。 當時鐘設定完成後,即顯示正常播放模式。 7
快繞磁帶 播放中,按住 (SEEK/AMS) 鍵的一側。 快進 SEEK AMS 重繞 要在快進或重繞中開始播放時,請按下 (MODE)(o)鍵。 尋找指定的曲目 — 自動音樂傳感器(AMS) 播放中,對想要跳越的每首曲目,按下 (SEEK/AMS) 鍵的一側片刻。 一次最多可跳過 9 首曲目。 要尋找接下的曲目時 用各種功能播放磁帶 您可以用各种功能播放磁帶: •REP(重复播放)功能可用來重复播放當前曲目。 •BL SKIP(跳躍空白)功能可用來跳過超過 8 秒 的空白段。 •ATA(調諧器自動啟動)功能在磁帶快卷中,可 用來自動開啟調諧器。 •MTL(金屬)功能可用來播放金屬磁帶或二氧化 鉻磁帶。 在磁帶播放中,反复按所需要的功能鍵,直 至“ON”在顯示屏上出現。 功能鍵 (3): (5): (6): (BTM): REP BL SKIP ATA MTL SEEK AMS 要尋找前面的曲目時 註 在下列情況下 AMS 功能可能不起作用: — 曲間空白短於 4 秒鐘 — 有噪音 — 有一大段小音量部分或無聲間歇部分。 例:ATA 功能 DISC REP SHUF BL SKIP
僅記憶所要的電臺 收音機 XR-CA420X: 能按照您選擇的順序預約最多 18 個 FM 電 臺(FM1,2 和 3 各 6 個)和 12 個 AM 電臺(AM1 和 2 各 6 個)。 自動記憶電臺 — 最佳調諧記憶功能(BTM) 本機可選擇信號最強的電臺,並按照它們的 頻率順序加以記憶。 在每一波段上(XR-CA420X: FM1,FM2,FM3, AM1 和 AM2)(XR-CA420: FM1,FM2,FM3,MW, SW1 和 SW2)最多可存儲 6 個電臺。 注意 駕車中調諧電臺時,務請使用最佳調諧記憶 功能,以防發生事故。 1 反覆按下 (SRC) 鍵,選擇調諧器。 每次按下 (SRC) 鍵,聲源即作如下變化: B TUNER *2如果磁帶未被插入,將不出現該項目。 反覆按下 (MODE) 鍵,選擇波段。 每次按下 (MODE) 鍵,波段變化如下: AM2 b XR-CA420: B FM1 SW2 b 3 1 反覆按下 (SRC) 鍵,選擇調諧器。 2 反覆按下 (MODE) 鍵,選擇波段。 3 按下 (SEEK/AMS) 鍵的一側,調入您想要存 儲在數字鍵上
若您不能調入預約電臺時 — 自動調諧/本地尋找模式 自動調諧: 按下 (SEEK/AMS) 鍵的一側以搜索電臺(自 動調諧)。 當本機接收到電臺時,掃描即停止。按下 (SEEK/AMS) 鍵的一側,至接收到所要的電 臺。 其它功能 調節音響特性 您可以調節低音、高音、平衡和音量漸減。 每個聲源均可獨自存儲低音和高音電平。 本地尋找模式: 若自動調諧停止過于頻繁,請反覆按下 (SENS) 鍵直至“LOCAL-ON”出現。 1 “LCL”指示顯示。 僅信號相對較強的電臺才會被調入。 要領 若您知道想要收聽的電臺頻率,請按下 (SEEK/AMS) 鍵的一側,至顯示所要的頻率 (手動調諧)。 若 FM 立體聲的收音狀況不良 — 單聲道模式 收音机接收廣播中,反覆按下鍵 (SENS) 直 至“MONO-ON”出現。 反覆按下 (SEL) 鍵,選擇要調節的項目。 每次按下 (SEL) 鍵,項目顯示變化如下: BAS(低音)t TRE(高音)t BAL(左-右)t FAD(前-後) 2 按下音量鍵的一側,調節所選擇的項目。 項目選好後,應在 3 秒鐘之內進行調節。 減弱音量 按下 (ATT) 鍵。 在“
改變音響和顯示設定 增強低音 您可設定: •A.SCRL(自動滾動)*(第 13 頁)。 •M.DSPL(移動顯示) 在磁帶被退出,且未選擇任何音源時出現的演 示模式。(例如:調諧器被關閉。) •BEEP - 打開或關閉“嘟嘟”警告聲功能。 您能享受清皙而強勁的低音。D 式低音功能 比傳統的增強低音更能增強帶有銳曲線的低頻和 高頻信號。 即使歌聲處於同一音量上,您也能更清皙地 聽到低音線,您可以很容易地用 D-BASS 鍵加強 和調整低音。 選擇所需項目 同時按 (SEL) 鍵和所需的預設號碼鍵。 (SEL)+(3): A.SCRL* (SEL)+(4): M.DSPL (SEL)+(6): BEEP 電 平 — D 式低音 D.BASS-3 D.BASS-2 D.BASS-3 D.BASS-1 D.BASS-2 D.
選擇收听位置 與選購的裝置一起使用時 ─“我的最佳音響位置” 當單人駕車時,您可以通過“我的最佳音響 位置”享受舒适的音樂環境。 “我的最佳音響位置”有兩种預設,即調節 平衡和音量控制器的聲音等級。您可以用 MBP 鍵 很容易地選擇其中之一。 顯示窗 平衡等級 右 CD/MD 裝置 本機能控制外接 CD/MD 裝置。 若連接一臺選購的帶 CD TEXT 功能的 CD 裝 置,當播放 CD TEXT 唱碟時,該 CD TEXT 資訊 將出現在顯示屏上。 音量控制器等級 左 前 后 MBP-A – 4dB 0 0 – 4dB MBP-B 0 – 4dB 0 – 4dB MBP-OFF 0 0 0 0 反覆按下 (MBP) 鍵至所要收听的位置。 “我的最佳音響位置”模式將在顯示屏上按列 表依次顯示。 播放 CD 或 MD 1 反覆按下 (SRC) 鍵,選擇 CD 或 MD。 2 按下 (MODE) 鍵,至顯示所要的裝置。 CD/MD 即開始播放。 當連接好 CD/MD 裝置時,所有曲目都將從 頭開始播放。 一秒鐘后,顯示回到正常播放模式。 若想更准确地調節平
自動滾動唱碟名稱 — 自動滾動功能 若 MD 或 CD TEXT 唱碟上的唱碟名稱、作者 名或曲目名稱超過 8 個字符,並且自動滾動功 能已被打開時,它們將自動滾動顯示如下: • 當唱碟已被更換時(若該唱碟名稱已被選定),顯示 唱碟名稱。 • 當曲目已經改變時(若該曲目名稱已被選定),顯示 曲目名稱。 若您按下 (DSPL) 鍵改變顯示項目,不論將 功能設定在打開還是關閉,MD 或 CD TEXT 的唱 碟名稱或曲目名稱將自動地滾動。 選擇“A.SCRL-ON” 在播放中,同時按 (SEL) 鍵和 (3) 鍵。 正常顯示在兩秒鐘內自動出現。 要選擇“A.
反覆播放曲目 — 反覆放音功能 您可以選擇: • REP-1 - 反覆播放一首曲目。 • REP-2 - 反覆播放一張唱碟。 播放中,反覆按下 (3)(REP)鍵,至顯示所 要的設定。 B REP-1 B REP-2 REP-OFF b 反覆播放開始。 要回到正常放音模式時,選擇“REP-OFF”即 可。 以任意順序播放曲目 附加資訊 保養 更換保險絲 更換保險絲時,必須確保所使用的保險絲與 原保險絲的安培數相配。若保險絲燒斷,請檢查 電源連接並再更換保險絲。若保險絲更換後又被 燒斷,則可能是內部故障。在這種情況下,請洽 詢附近的 Sony 經銷商。 保險絲(10 A) — 任意順序放音功能 您可以選擇: • SHUF-1 - 以任意順序播放現在唱碟上的曲目。 • SHUF-2 - 以任意順序播放現在裝置中的曲目。 • SHUF-ALL - 以任意順序播放所有的裝置中的所 有的曲目。 播放中,反覆按下 (4)(SHUF) 鍵,至顯 示所要的設定。 B SHUF-1 SHUF-OFF b B SHUF-2 SHUF-ALL* b 即開始任意順序播放曲目。 * “SHUF-ALL”僅當您連接二
清潔連接器 若本機與前板之間的連接器不乾淨,則本機 可能不能正常工作。為防止這種情況發生,請按 下 (RELEASE) 鍵,打開前面板,然後拆卸前面 板,用蘸有酒精的棉棒清潔連接器。切勿用力過 大。否則,連接器可能會被損壞。 拆卸裝置 1 拆卸前蓋 1 卸下前面板(第 6 頁)。 2 用一字螺絲起子按下前蓋內的卡子。 主機 3 另外一邊可重复步驟 2。 前面板的背部 註 • 為了安全起見,在清潔連接器之前,應關閉發動機並 從點火開關上取出鑰匙。 • 千万不要用手指直接觸摸連接器或任何金屬裝置。 2 拆卸裝置 1 用一字螺絲起子將裝置左邊的卡子往里 推, 然后拉出裝置的左邊,直至搭扣与机架 分開。 4mm 2 另外一邊可重复步驟 1。 3 將裝置從机架中滑出。 15
規格 卡式放音機部分 磁帶徑跡 抖晃率 頻率響應 信噪比 功率放大器部分 4 徑跡 2 聲道立體聲 0.08 %(WRMS) 30-18,000 Hz 磁帶類型 TYPE II, IV 61 dB TYPE I 58 dB 調諧器部分 天線端子 中頻 可用靈敏度 選擇度 信噪比 諧波失真,1 kHz 時 分離度 頻率響應 FM 調諧間隔 : 50 kHz/200 kHz 可轉換 87.5-108.0 MHz (50 kHz 步進時) 87.5-107.9 MHz (200 kHz 步進時) 外接天線連接器 10.7 MHz 11 dBf 75 dB(400 kHz 時) 63 dB(立體聲), 68 dB(單耳聲) 0.7 %(立體聲), 0.
故障排除指南 下列檢查表有助於解決您使用本機時可能遇到的問題。 在使用下面的檢查表之前,請檢查連接和操作步驟是否正確。 概述 故障 原因 解決方法 無聲。 •取消 ATT 功能(第 10 頁)。 •將雙路揚聲器系統的顯隱控制鍵設定在中心位置。 •用 (+) 調節音量。 存儲功能內容被消除。 • 電源線或電池已被斷開。 • RESET 鍵被按下了。 t 再將設定存入記憶功能。 顯示屏上不出現指示。 拆卸前板,並且清潔連接器。 詳細情況,請參見“清潔連接器”(第 15 頁)。 磁帶放音 故障 原因 解決方法 放音失真。 磁頭受污染了。 t 請用市售的乾式清潔磁頭用卡帶清洗磁頭。 廣播收音 故障 原因 解決方法 無法預約調諧。 • 將正確的頻率存儲在記憶功能內。 • 廣播信號太弱。 無法自動調諧。 • 廣播信號太弱。 t 使用手動調諧。 • 本地搜尋模式設定在“ON” t 將本地搜尋模式設定在“OFF”(第 10 頁)。 無法接收電台。 聲音有噪音。 請連接電動天線控制導線(藍色)或補助電源導線(紅色)至汽 車天線昇壓器的電源導線。(當您的汽車僅在側窗上有內置 FM/AM(M
錯誤顯示(當連接一臺選購件 CD/MD 裝置時) 下述指示將閃爍 5 秒鐘左右,隨之將聽到警告聲。 原因 解決方法 唱碟盒未裝入 CD/MD 裝置。 將裝有唱碟的唱碟盒裝入 CD/MD 裝置 。 CD/MD 裝置中未裝入唱碟。 將唱碟裝入 CD/MD 裝置。 CD 髒了或 CD 裝反了。*2 將 CD 擦拭乾淨或正確地裝入 CD。 因某些原因 MD 不能放音。*2 裝入另一張 MD。 因某些原因 CD/MD 不能放音。 裝入另一張 CD/MD。 MD 上沒錄曲目。*2 播放錄有曲目的 MD。 因某些原因 CD/MD 裝置不能操作。 按下本機的復位鍵。 NOT READY MD 裝置的蓋子被打開或 MD 未被正確 地裝入。 關上蓋子或正確地裝入 MD。 HI TEMP 環境溫度超過 50℃。 等待溫度下降到 50℃以下。 顯示 NO MAG NO DISC ERROR * 1 1 BLANK * RESET *1 在 CD 或 MD 播放時出現錯誤,顯示屏上就不會顯示 CD 或 MD 的唱碟號。 *2 在顯示屏上顯示造成錯誤的唱碟號。 若上述解決方法無助於
19
Sony Corporation Printed in Thailand