3-227-102-31 (1) FM/MW/LW Cassette Car Stereo Operating Instructions GB Návod k obsluze CZ Instrukcje Obs³ugi PL Kullanım kılavuzu TR Инструкция по эксплуатации RU FM/MW/LW Cassette Car Stereo For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Informace o instalaci a zapojení naleznete v přiložené příručce Instalace/zapojení. Szczegó³y dotycz¹ce instalacji i pod³¹czeñ, proszê sprawdziæ w dostarczonym, osobnym podreczniku.
Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Cassette Player. You can enjoy its various features even more with: • Optional controller accessories Rotary commander RM-X4S Card remote commander RM-X114 XR-CA600X/CA600V/CA600 only • Optional CD/MD units (both changers and players)*1. • CD TEXT information (displayed when a CD TEXT disc*2 is played on a connected optional CD unit with the CD TEXT function). *1 This unit works with Sony products only.
Table of Contents Location of controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Notes on Cassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Getting Started Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 7 Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Cassette Player Listening to a tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Location of controls Refer to the pages listed for details.
Card remote commander RM-X114 (optional) PTY D S DISPLAY SCROLL DSPL OPEN MODE C/PRESET DIS LIST MENU SEEK AF PRESET + SEEK SOUND ENTER TA MENU OFF SEEK– SOUN D DISC + SOURCE DISC – LIST SEEK+ R ENTE PRESET – OFF + ATT VOL (DISC/PRESET)/(PRESET) (+): to select upwards (SEEK) (–): to select leftwards/ .
Precautions Notes on Cassettes • If your car was parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the fuse. • If no sound comes from the speakers of a twospeaker system, set the fader control to the centre position. • When a tape is played back for a long period, the cassette may become warm because of the built-in power amplifier. However, this is not a sign of malfunction.
Getting Started Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds.
Attaching the front panel Place hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 1 Press (MENU), then press either side of (DISC/PRESET) or (PRESET) repeatedly until “CLOCK” appears. 1 Press (ENTER). The hour indication flashes. x 2 Press either side of (DISC/PRESET) or (PRESET) to set the hour. 3 Press the (+) side of (SEEK). The minute indication flashes.
Cassette Player Listening to a tape 1 Press (OPEN) and insert a cassette. Playback starts automatically. Playing a tape in various modes You can play the tape in various modes: • METAL lets you play a metal or CrO2 tape. • BL.SKP (Blank Skip) skips blanks longer than 8 seconds. • ATA (Automatic Tuner Activation) turns on the tuner automatically when fast-winding the tape. 1 2 3 2 During tape playback, press (MENU). Press either side of (DISC/PRESET) or (PRESET) repeatedly until the desired mode appears.
Radio The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Receiving the stored stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press the number button ((1) to (6)) on which the desired station is stored. Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
Storing only the desired stations You can manually preset the desired stations on any chosen number button. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press either side of (SEEK) to tune in the station that you want to store. 4 Press the desired number button ((1) to (6)) for 2 seconds until “MEM” appears. The number button indication appears in the display.
Automatic retuning for best reception results RDS — AF function Overview of RDS FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal. For example, one of the following will be displayed upon receiving a station with RDS capability. The alternative frequencies (AF) function allows the radio to always tune into the area’s strongest signal for the station you are listening to. Frequencies change automatically. 98.5 MHz 96.
For stations without alternative frequencies Press either side of (SEEK) while the station name is flashing (within 8 seconds). The unit starts searching for another frequency with the same PI (Programme Identification) data (“PI SEEK” appears). If the unit cannot find the same PI, the unit returns to the previously selected frequency.
Presetting RDS stations with AF and TA setting When you preset RDS stations, the unit stores each station’s AF/TA setting (on/off) as well as its frequency. You can select a different setting (for AF, TA, or both) for individual preset stations, or the same setting for all preset stations. If you preset stations with “AF-ON” the unit automatically stores stations with the strongest radio signal. Presetting the same setting for all preset stations 1 2 Select an FM band (page 10).
1 Press (DISPLAY/PTY) or (PTY/DSPL) during FM reception until “PTY” appears. Setting the clock automatically — CT The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “- - - - - - - -” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data is not received. 2 3 Press (DISC/PRESET) or (PRESET) repeatedly until the desired programme type appears.
Other Functions You can also control the unit (and optional CD/ MD units*1) with a rotary commander (optional). *1 XR-CA600X/CA600V/CA600 only *2 Only if the corresponding optional equipment is connected (XR-CA600X/CA600V/CA600 only). *3 If your car has no ACC (accessory) position on the ignition key switch, be sure to press (OFF) for 2 seconds to turn off the clock indication after turning off the ignition.
Changing the operative direction The operative direction of controls is factory-set as shown below. Adjusting the sound characteristics To increase You can adjust the bass, treble, balance, and fader. The bass and treble levels can be stored independently for each source. To decrease 1 If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly.
Changing the sound and display settings — Menu The following items can be set: SET (Set Up) • • • • CLOCK (page 8) CT (Clock Time) (page 15) BEEP — to turn the beeps on or off. RM (Rotary Commander) — to change the operative direction of the controls of the rotary commander. – Select “NORM” to use the rotary commander as the factory-set position. – Select “REV” when you mount the rotary commander on the right side of the steering column. DSPL (Display) • D.
Selecting the sound position — My Best sound Position (MBP) When you drive without passengers, you can enjoy the most comfortable sound environment with “My Best sound Position.” “My Best sound Position” has two presets, which adjust the sound level of balance and fader. You can select one very easily with the MBP button. Setting the equalizer You can select an equalizer curve for seven music types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM, and OFF (equalizer OFF)).
4 Select the desired frequency and level. 1 Press either side of (SEEK) to select the desired frequency. Each time you press (SEEK), the frequency changes. 62 (Hz) y 157 (Hz) y 396 (Hz) y 1k (Hz) y 2.5k (Hz) y 6.3k (Hz) y 16k (Hz) 2 Press either side of (DISC/PRESET) or (PRESET) to adjust the desired volume level. The volume level is adjustable by 1 dB steps from –10 dB to +10 dB. CD/MD Unit (optional) (XR-CA600X/CA600V/CA600 only) This unit can control external CD/MD units.
Display items When the disc/track changes, any prerecorded title*1 of the new disc/track is automatically displayed (if the Auto Scroll function is set to “ON,” names exceeding 8 characters will be scrolled (page 18)). Displayable items • Music source • Clock • Function Playing tracks repeatedly — Repeat Play You can select: • REP-1 — to repeat a track. • REP-2 — to repeat a disc. During playback, press (3) (REP) repeatedly until the desired setting appears in the display. Repeat Play starts.
Labelling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) You can label each disc with a custom name (Disc Memo). You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 23). 1 Start playing the disc you want to label. 2 Press (MENU), then press either side of (DISC/PRESET) repeatedly until “NAMEEDIT” appears. 3 Press (ENTER). The unit will repeat the disc during the labelling procedure.
Locating a disc by name — List-up (For a CD unit with the CD TEXT/ CUSTOM FILE function, or an MD unit) You can use this function for discs that have been assigned custom names*1 or for CD TEXT discs*2. *1 Locating a disc by its custom name: when you assign a name for a CD (page 22) or an MD. *2 Locating discs by the CD TEXT information: when you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD TEXT function. 1 Press (LIST). The name assigned to the current disc appears in the display.
Playing specific tracks only You can select: • “BANK-ON” — to play the tracks with the “PLAY” setting. • “BANK-INV” (Inverse) — to play the tracks with the “SKIP” setting. 1 During playback, press (MENU), then press either side of (DISC/PRESET) repeatedly until “BANK-ON,” “BANKINV,” or “BANK-OFF” appears. 2 Press the (+) side of (SEEK) repeatedly until the desired setting appears. 3 Press (ENTER). Playback starts from the track following the current one.
Replacing the lithium battery Under normal conditions, batteries will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Removing the unit 1 Remove the front cover 1 Detach the front panel (page 7). 2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver. 3 Repeat step 2 for the other side.
Specifications Cassette Player section General Tape track Wow and flutter Frequency response Signal-to-noise ratio Outputs 4-track 2-channel stereo 0.08 % (WRMS) 30 – 18,000 Hz Inputs Cassette type TYPE II, IV 61 dB TYPE I 58 dB Tuner section Tone controls FM Loudness Tuning range Aerial terminal Intermediate frequency Usable sensitivity Selectivity Signal-to-noise ratio 87.5 – 108.0 MHz External aerial connector 10.
Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General No sound. • Rotate the volume control dial clockwise to adjust the volume. • Cancel the ATT function. • Set the fader control to the centre position for a 2-speaker system. The contents of the memory have been erased. • The RESET button has been pressed. t Store again into the memory.
RDS The SEEK starts after a few seconds of listening. The station is non-TP or has weak signal. t Press (AF) or (TA) repeatedly until “AFOFF” or “TA-OFF” appears. No traffic announcements. • Activate “TA.” • The station does not broadcast any traffic announcements despite being TP. t Tune in another station. PTY displays “- - - - - - - -.” • The current station is not an RDS station. • RDS data has not been received. • The station does not specify the programme type.
Vítejte! Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro koupi kazetového přehrávače Sony. Budete moci využít celou řadu funkcí a následující příslušenství: • Volitelná příslušenství k ovladači Otočný ovladač RM-X4S Kartový dálkový ovladač RM-X114 Pouze model XR-CA600X/CA600V/ CA600 • Přídavná zařízení CD/MD (měniče i přehrávače)*1. • Informace CD TEXT (zobrazované při přehrávání disku CD TEXT*2 na připojeném přídavném zařízení CD s funkcí CD TEXT).
Obsah Umístění ovládacích prvků . . . . . . . . . . . . 4 Bezpečnostní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Poznámky týkající se kazet . . . . . . . . . . . . 6 Uvedení do provozu Vynulování přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sejmutí předního panelu . . . . . . . . . . . . . . 7 Nastavení hodin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Kazetový přehrávač Poslech kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Přehrávání kazety v různých režimech . . .
Umístění ovládacích prvků Na uvedených stranách naleznete podrobné informace.
Kartový dálkový ovladač RM-X114 (volitelné příslušenství) PTY D S DISPLAY SCROLL DSPL OPEN MODE C/PRESET DIS LIST MENU SEEK AF PRESET + SEEK SOUND ENTER TA MENU OFF SEEK– SOUN D DISC + SOURCE DISC – LIST SEEK+ ENTE R PRESET – OFF + ATT VOL (DISC/PRESET)/(PRESET) (+): výběr nahoru (SEEK) (–): výběr vlevo/ .
Bezpečnostní opatření • Pokud bylo vaše auto zaparkováno na přímém slunci, nechte přístroj před použitím vychladnout. • Jestliže přístroj není napájen, zkontrolujte nejprve síEové kabely. Je-li vše v pořádku, zkontrolujte pojistku. • Pokud z reproduktorů nevychází žádný zvuk, nastavte vyvážení do střední polohy. • Při delším přehrávání se kazeta může vlivem vestavěného reproduktoru zahřát. Nejedná se však o poruchu.
Uvedení do provozu Sejmutí předního panelu Sejmutím předního panelu můžete přístroj zabezpečit před odcizením. Vynulování přístroje Výstražný signál Před prvním použitím nebo po výměně autobaterie musíte přístroj vynulovat. Sejměte přední panel a špičatým předmětem (např. hrotem propisovací tužky) stiskněte tlačítko RESET. Pokud vypnete motor klíčkem zapalování (poloha OFF) a nesejmete při tom přední panel přístroje, ozve se na několik sekund výstražný zvukový signál.
Připojení předního panelu Umístěte otvor A předního panelu na čep B na přístroji a poté jemně nasaRte levou stranu panelu. Nastavení hodin Hodiny zobrazují čas digitálně ve 24hodinovém režimu. Příklad: Nastavení hodin na 10:08 1 Stiskněte tlačítko (MENU) a poté opakovaně stiskněte jednu stranu tlačítka (DISC/PRESET) nebo (PRESET), dokud se neobjeví volba „CLOCK“. 1 Stiskněte tlačítko (ENTER). Zobrazený čas začne blikat.
Kazetový přehrávač Poslech kazety 1 2 Stiskněte tlačítko (OPEN) a vložte kazetu. Automaticky se spustí přehrávání. Přehrávání kazety v různých režimech Kazetu můžete přehrávat v různých režimech: • METAL kazety typu Metal nebo CrO2. • BL.SKP (Blank Skip) přeskakuje prázdné úseky delší než 8 sekund. • ATA (Automatic Tuner Activation) při rychlém převíjení pásky zapíná tuner. 1 Při přehrávání kazety stiskněte tlačítko (MENU).
Rozhlasový přijímač V přístroji lze uložit až 6 stanic pro jedno pásmo (FM1, FM2, FM3, MW a LW). Příjem uložených stanic 1 Opakovaným stisknutím tlačítka (SOURCE) vyberte režim Radio. 2 Opakovaným stisknutím tlačítka (MODE) vyberte požadované pásmo. 3 Stiskněte číselné tlačítko ((1) až (6)), pod které chcete uložit požadovanou stanici. Upozornění Při ladění stanic během řízení využijte funkci BTM (Best Tuning Memory- paměE ladění), budete se tak moci lépe soustředit na jízdu.
Ukládání pouze požadovaných stanic Stanice můžete ručně uložit pod libovolné číselné tlačítko. 1 Opakovaným stisknutím tlačítka (SOURCE) vyberte režim Radio. 2 Opakovaným stisknutím tlačítka (MODE) vyberte požadované pásmo. 3 Opakovaným stisknutím libovolné strany tlačítka (SEEK) nalaTte stanici, kterou chcete uložit do paměti. 4 Stiskněte požadované číselné tlačítko ((1) až (6)) po dobu 2 sekund, dokud se nezobrazí indikátor „MEM“. Na displeji se zobrazí příslušné číslo tlačítka.
Funkce RDS Automatické znovunaladění stejné stanice Základní informace o systému RDS — Funkce AF Služba RDS (Radio Data System rozhlasový datový systém) umožňuje stanicím v pásmu FM vysílat doprovodné digitální informace spolu s běžným signálem rozhlasového vysílání. Při poslechu stanice se signálem RDS se může zobrazit některá z následujících položek. Funkce AF (Alternative Frequenciesalternativní frekvence) umožňuje naladění nejsilnějšího signálu poslouchané stanice v dané oblasti.
Stanice bez alternativních frekvencí Zatímco bliká název stanice (do 8 sekund), stiskněte libovolnou stranu tlačítka (SEEK). Přístroj začne vyhledávat jinou frekvenci se stejným kódem PI (Programme Identification). (Zobrazí se indikátor „PI SEEK“.) Pokud přístroj nenajde žádnou stanici se stejným kódem PI, vrátí se k dříve vybrané frekvenci.
Předvolení stanic RDS s nastavením funkcí AF a TA Pokud předvolíte stanice RDS, přístroj uloží kromě frekvence i nastavení funkcí AF a TA (zapnuto/vypnuto). Pro jednotlivé předvolené stanice můžete vybrat různá nastavení (AF, TA či obou funkcí), nebo můžete vybrat stejné nastavení pro všechny stanice. Pokud provedete předvolbu stanic s nastavením „AF-ON“, přístroj automaticky uloží stanice s nejsilnějším signálem.
1 Během poslechu stanice v pásmu FM stiskněte tlačítko (DISPLAY/PTY) nebo (PTY/DSPL), dokud se nezobrazí indikátor „PTY“. Automatické nastavení hodin — Funkce CT Hodiny se automaticky nastavují pomocí signálu CT (Clock Time-hodiny) přenášeného pomocí signálu RDS. Jestliže stanice vysílá údaje PTY, zobrazí se na displeji indikátor právě vysílaného typu programu. Jestliže stanice nevysílá signál RDS nebo není-li možné signál RDS přijímat, zobrazí se indikátor „- - - - - - - -“.
Další funkce Tento přístroj (a přídavné jednotky CD/MD*1) můžete ovládat také otočným ovladačem (volitelný doplněk). *1 Pouze modely XR-CA600X/CA600V/CA600 *2 Pouze je-li připojeno odpovídající volitelné zařízení (pouze modely XR-CA600X/CA600V/CA600). *3 Pokud spínací skříňka vašeho vozu nemá polohu ACC pro příslušenství, nezapomeňte po vypnutí motoru klíčkem zapalování stisknout na 2 sekundy tlačítko (OFF), čímž se vypne zobrazení času.
Změna směru ovládání Směr ovládání ovladačů je výrobcem nastaven tak, jak je uvedeno na obrázku. Nastavení zabarvení zvuku Zvyšování Můžete nastavit basy a výšky a pravolevé či předozadní vyvážení. Nastavení basů a výšek lze uložit pro jednotlivé zdroje zvlášE. Snižování 1 Potřebujete-li upevnit otočný ovladač na pravou stranu sloupku volantu, můžete směr ovládání otočit. Opakovaným stisknutím tlačítka (SOUND) vyberte položku, kterou chcete nastavit.
SND (zvuk) Změna nastavení zvuku a zobrazení — Funkce Menu Můžete nastavit následující položky: SET (nastavení) • CLOCK (str. 8) • CT (nastavení času) (str. 15) • BEEP — zapnutí a vypnutí zvukových signálů. • RM (otočný ovladač) — změna směru ovládání voličů na otočném ovladači. – Chcete-li používat otočný ovladač tak, jak je nastaven od výrobce, vyberte režim „NORM“. – Chcete-li upevnit otočný ovladač na pravou stranu sloupku volantu, vyberte režim „REV“. DSPL (displej) • D.
Výběr nejlepšího zvuku — Funkce MBP (My Best sound Position - nejlepší pozice k poslechu) Jedete-li autem sami, můžete si vychutnat co nejlepší zvuk díky funkci MBP („My Best sound Position - nejlepší pozice k poslechu“). Funkce „My Best sound Position - nejlepší pozice k poslechu“ má dvě předvolby pro pravolevé a předozadní vyvážení zvuku. Vyberete je tlačítkem MBP.
4 Vyberte požadovanou frekvenci a úroveň. 1 Stisknutím libovolné strany tlačítka (SEEK) vyberte požadovanou frekvenci. Frekvence se změní při každém stisknutí tlačítka (SEEK). 62 (Hz) y 157 (Hz) y 396 (Hz) y 1k (Hz) y 2.5k (Hz) y 6.3k (Hz) y 16k (Hz) 2 Stisknutím libovolné strany tlačítka (DISC/PRESET) nebo (PRESET) nastavte požadovanou úroveň hlasitosti. Úroveň hlasitosti lze nastavit po 1 dB od –10 dB do +10 dB.
Informace na displeji V okamžiku, kdy se změní disk nebo přehrávaná stopa, se na displeji automaticky zobrazí předem uložený název*1 nového disku nebo stopy (pokud je zapnuta funkce Auto Scroll - v pozici ON, budou se názvy delší než 8 znaků na displeji posouvat (str. 18)). Položky na displeji • Zdroj zvuku • Hodiny • Funkce Opakované přehrávání stop — Funkce Repeat Na výběr máte několik možností: • REP-1 — opakované přehrávání stopy. • REP-2 — opakované přehrávání disku.
Pojmenování disku CD — Funkce Disc Memo (Platí pro jednotku CD s funkcí CUSTOM FILE) Každý disk můžete opatřit libovolným názvem (funkce Disc Memo). Pro každý disk můžete zadat až 8 znaků. Pokud disk pojmenujete, můžete jej pak rozpoznat podle jeho názvu (str. 23). 1 SpusSte přehrávání disku, který chcete pojmenovat. 2 Stiskněte tlačítko (MENU) a poté stiskněte opakovaně libovolnou stranu tlačítka (DISC/PRESET), dokud se nezobrazí indikátor „NAMEEDIT“. 3 Stiskněte tlačítko (ENTER).
Vyhledání disku podle názvu Výběr určitých stop pro přehrávání — Funkce List-up (Pro jednotku CD s funkcí CD TEXT/CUSTOM FILE či pro jednotku MD) — Funkce Bank (Platí pro jednotku CD s funkcí CUSTOM FILE) Tuto funkci můžete využít pro disky s libovolnými vlastními názvy*1 nebo pro disky CD TEXT*2. *1 Vyhledání disku podle vlastního názvu: při přiřazení názvu pro disk CD (str. 22) nebo MD. *2 Vyhledání disků podle informací CD TEXT: při přehrávání disku CD TEXT na jednotce CD podporující funkci CD TEXT.
Přehrávání pouze konkrétních stop Na výběr máte několik možností: • „BANK-ON“ — přehrávání stop s příznakem „PLAY“ (přehrát). • „BANK-INV“ — přehrávání stop s příznakem „SKIP“ (přeskočit). 1 2 Během přehrávání stiskněte tlačítko (MENU), poté opakovaně stiskněte libovolnou stranu tlačítka (DISC/PRESET), dokud se nezobrazí indikátor „BANK-ON“, „BANK-INV“ nebo „BANK-OFF“. Opakovaně stiskněte stranu (+) tlačítka (SEEK), dokud se nezobrazí požadované nastavení.
Výměna lithiové baterie Za normálních podmínek vydrží baterie zhruba 1 rok. (Životnost může být kratší v závislosti na způsobu použití.) Pokud baterie zeslábne, dosah kartového dálkového ovladače se zmenší. NahraRte baterii novou lithiovou baterií typu CR2025. Vyjmutí přístroje 1 Sejmutí předního krytu 1 Sejměte přední kryt (str. 7). 2 Pomocí tenkého šroubováku stiskněte svorku v předním krytu. 3 Opakujte krok 2 na druhé straně krytu.
Technické údaje Kazetový přehrávač Obecné Stopy 4stopé 2kanálové stereo Zkreslení 0,08 % (WRMS) Frekvenční rozsah 30 – 18.
Odstraňování problémů Následující přehled vám pomůže při odstraňování problémů, se kterými se můžete při používání přístroje setkat. Před provedením následujících postupů zkontrolujte správnost připojení a použití přístroje. Všeobecné Žádný zvuk. • Otočte ovladačem hlasitosti ve směru hodinových ručiček. • Vypněte funkci ATT. • Používáte-li systém dvou reproduktorů, nastavte vyvážení do střední polohy. Obsah paměti byl vymazán. • Bylo stisknuto tlačítko RESET. t Znovu uložte do paměti potřebná data.
Funkce RDS Po několika sekundách poslechu se spustí funkce SEEK. Stanice nevysílá signál TP nebo je signál slabý. t Stiskněte opakovaně tlačítko (AF) nebo (TA), dokud se nezobrazí indikátor „AF-OFF“ nebo „TA-OFF“. Nepřijímají se dopravní informace. • Zapněte funkci „TA“. • Stanice nevysílá dopravní informace, i když vysílá signál TP. t NalaRte jinou stanici. Funkce PTY zobrazuje „- - - - - - - -“. • Aktuální stanice nevysílá signál RDS. • Data RDS nebylo možné přijmout.
03PL01INT-EUB.fm masterpage:Right Witamy! Dziękujemy za zakupienie odtwarzacza kasetowego firmy Sony. Jeszcze lepsze wykorzystanie jego różnorodnych funkcji możliwe będzie po nabyciu: • Opcjonalnych akcesoriów sterowania Pilot rotacyjny RM-X4S Pilot na podczerwień RM-X114 Dotyczy wyłącznie modelu XR-CA600X/CA600V/CA600 • Opcjonalnych urządzeń CD/MD (zarówno zmieniaczy, jak i odtwarzaczy)*1.
masterpage:Right 03PL+00COV-EUBTOC.fm Spis treści Rozmieszczenie przycisków . . . . . . . . . . . 4 Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Uwagi dotyczące kaset . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Przygotowania wstępne Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Zdejmowanie panelu przedniego . . . . . . . 7 Ustawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Odtwarzacz kasetowy Słuchanie kasety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right Rozmieszczenie przycisków Szczegółowe opisy podane są na oznaczonych stronach.
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right Pilot na podczerwień RM-X114 (opcjonalny) PTY S D DISPLAY SCROLL OPEN DSPL C/PRESET DIS SEEK SEEK SOUND AF MODE LIST MENU PRESET + ENTER TA MENU DISC + LIST OFF SEEK– SOUN D SOURCE DISC – SEEK+ ENTE R PRESET – OFF (SEEK) (–): służy do wybierania pozycji wcześniejszych/ .
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right Środki ostrożności • Jeśli pojazd był zaparkowany w nasłonecznionym miejscu, przed uruchomieniem urządzenia należy odczekać, aż ulegnie ono ochłodzeniu. • Jeśli brak zasilania urządzenia, sprawdź najpierw podłączenia. Jeśli podłączenie zasilania jest prawidłowe, należy sprawdzić bezpiecznik. • Jeśli nie słychać dźwięku w głośnikach systemu dwugłośnikowego, ustaw regulator balansu przód-tył (fader) w położeniu środkowym.
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right Zdejmowanie panelu przedniego Przygotowania wstępne W celu zabezpieczenia urządzenia przed kradzieżą możliwe jest zdjęcie jego panelu przedniego. Zerowanie urządzenia Alarm ostrzegawczy Urządzenie należy wyzerować przed rozpoczęciem jego eksploatacji lub po wymianie akumulatora pojazdu. Zdejmij panel przedni i naciśnij przycisk RESET, używając do tego celu przedmiotu o cienkim końcu, na przykład długopisu.
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right Mocowanie panelu przedniego Włóż trzpień B w znajdujący się w panelu przednim otwór A, a następnie lekko wciśnij lewą stronę panelu. Ustawianie zegara W zegarze zastosowane zostały wskazania cyfrowe w układzie 24-godzinnym. Przykład: Aby ustawić zegar na godzinę 10:08 1 x Naciśnij przycisk (MENU), a następnie kilkakrotnie naciśnij dowolną stronę przycisku (DISC/PRESET) lub (PRESET), aż wyświetlone zostanie wskazanie “CLOCK”. 1 Naciśnij przycisk (ENTER).
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right Odtwarzacz kasetowy Słuchanie kasety 1 2 Naciśnij przycisk (OPEN) i włóż kasetę. Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie. Odtwarzanie kasety w różnych trybach Kasetę można odtwarzać w różnych trybach: • Pozycja METAL pozwala odtwarzać kasety typu metal lub CrO2. • Pozycja BL.SKP (pomijaj przerwy) powoduje pomijanie odtwarzania przerw trwających dłużej niż 8 sekund.
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right Radio Można zakodować do 6 stacji nadawczych dla każdego z pasm (FM1, FM2, FM3, MW i LW). Odbieranie zaprogramowanych stacji nadawczych 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk (SOURCE), aby wybrać pozycję RADIO. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk (MODE), aby wybrać pasmo.
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right Programowanie wyłącznie wybranych stacji nadawczych Dostrajanie się do stacji nadawczej za pomocą listy stacji (Dotyczy wyłącznie modeli XRCA600X/CA600V/CA600) Pod przyciskami numerycznymi można zaprogramować swoje ulubione stacje nadawcze. 1 — funkcja List-up Naciśnij kilkakrotnie przycisk (SOURCE), aby wybrać pozycję RADIO. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk (MODE), aby wybrać pasmo.
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right Uwagi • Dostępność wszystkich funkcji RDS zależy od kraju i rejonu. • Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeśli emitowany sygnał jest zbyt słaby lub jeśli dostrojona stacja nie transmituje serwisu RDS. RDS Opis funkcji RDS W przypadku stacji radiowych FM oferujących usługę RDS (ang. Radio Data System, system danych radiowych) razem ze zwykłym sygnałem programu emitowane są niesłyszalne dane cyfrowe.
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right Postępowanie w przypadku stacji nieposiadających alternatywnych częstotliwości nadawania Przy migającej nazwie stacji nadawczej naciśnij jedną ze stron przycisku (SEEK) (w przeciągu 8 sekund). Urządzenie rozpoczyna wyszukiwanie innej częstotliwości o tych samych danych PI (dane identyfikacyjne programu); (pojawia się wskazanie “PI SEEK”). Jeśli nie można znaleźć tych samych danych PI, urządzenie powraca do uprzednio wybranej częstotliwości.
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right Odbieranie komunikatów alarmowych Jeśli funkcja AF lub TA jest włączona, podczas odbioru programu nadawanego przez stację w paśmie FM, odtwarzania kasety lub podczas opcjonalnego odtwarzania płyt CD/MD, urządzenie automatycznie przełącza się na odbiór komunikatów alarmowych.
03PL02CAS-EUB.fm Programy dla dzieci masterpage:Right CHILDREN Religia RELIGION Automatyczne ustawianie zegara Programy z telefonicznym udziałem słuchaczy PHONE IN — funkcja CT Podróże TRAVEL Dane CT (czas zegarowy) umożliwiają automatyczną regulację wskazań zegara przez funkcję RDS.
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right Pozostałe funkcje To urządzenie (jak również opcjonalne urządzenia CD/MD*1) mogą być sterowane za pomocą pilota rotacyjnego (wyposażenie opcjonalne). *1 dotyczy wyłącznie modelu XR-CA600X/CA600V/ CA600 *2 Tylko w przypadku podłączenia odpowiedniego sprzętu opcjonalnego (dotyczy wyłącznie modelu XR-CA600X/CA600V/CA600).
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right Zmiana kierunku działania Kierunek działania pokręteł regulacyjnych jest ustawiony fabrycznie, tak jak pokazano na rysunku poniżej. Zwiększanie Ustawianie cech dźwięku Możliwa jest regulacja tonów niskich, tonów wysokich, balansu prawy-lewy i przód-tył. Poziom tonów niskich i wysokich można zaprogramować niezależnie dla każdego źródła sygnału.
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right Zmiana ustawień dźwięku i wyświetlacza — Menu Możliwe jest ustawienie następujących elementów: SET (ustawianie) • CLOCK (strona 8) • CT (czas zegarowy) (strona 15) • BEEP — aby włączyć lub wyłączyć sygnalizację akustyczną. • RM (pilot rotacyjny) — aby zmienić kierunek działania pokręteł pilota rotacyjnego. – Wybierz pozycję “NORM” w celu przywrócenia fabrycznych ustawień pilota rotacyjnego.
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right Wybieranie ustawienia dźwięku Ustawianie korektora dźwięku — My Best sound Position (Moje ulubione ustawienie dźwięku) (MBP) Podczas jazdy samochodem bez pasażerów, kierowca może wybrać swoje ulubione ustawienia akustyczne przy użyciu funkcji “Moje ulubione ustawienia dźwięku” (MBP). Funkcja MBP ma dwa zaprogramowane ustawienia balansu: lewy-prawy i przód-tył. Za pomocą przycisku MBP można w łatwy sposób wybrać jedno z nich.
03PL02CAS-EUB.fm 4 masterpage:Right Wybierz żądaną częstotliwość i poziom dźwięku. 1 Naciśnij jedną ze stron przycisku (SEEK), aby wybrać żądaną częstotliwość. Każde naciśnięcie przycisku (SEEK) powoduje zmianę częstotliwości. 62 (Hz) y 157 (Hz) y 396 (Hz) y 1k (Hz) y 2.5k (Hz) y 6.3k (Hz) y 16k (Hz) 2 Naciśnij jedną ze stron przycisku (DISC/PRESET) lub (PRESET), aby ustawić żądany poziom głośności. Poziom głośności może być regulowany co 1 dB od –10 dB do +10 dB.
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right Elementy wyświetlacza Przy zmianie płyty CD/utworu, każda uprzednio zapisana nazwa*1 nowej płyty CD/ utworu zostanie automatycznie wyświetlona na wyświetlaczu (jeśli włączona jest funkcja Auto Scroll, to nazwy o długości przekraczającej 8 znaków zostaną przewinięte (strona 18)). Wyświetlane pozycje • ?ródło muzyki • Zegar • Funkcja Cykliczne odtwarzanie utworów — funkcja Repeat Play Możliwe jest wybranie następujących funkcji: • REP-1 — aby powtórzyć dany utwór.
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right 3 Powtórz etapy 1 i 2, aby wprowadzić całą nazwę. Nadawanie tytułów płytom CD 5 — funkcja Disc Memo (Dotyczy odtwarzacza CD posiadającego funkcję CUSTOM FILE) Istnieje możliwość nadania własnej nazwy każdej płycie CD (Disc Memo). Nazwa każdej płyty CD może zawierać do 8 znaków. Nadanie płycie CD nazwy umożliwia jej odszukanie według tej nazwy (strona 23). 1 Rozpocznij odtwarzanie płyty CD, której chcesz nadać nazwę.
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right 4 Naciśnij przycisk (ENTER). Zapisane w pamięci nazwy będą wyświetlane w kolejności do najwcześniej wprowadzonej. 5 Naciśnij kilkakrotnie dowolną stronę przycisku (DISC/PRESET), aby wybrać nazwę płyty CD, która ma zostać skasowana. Zapisane w pamięci nazwy będą wyświetlane w kolejności do najwcześniej wprowadzonej. 6 7 Naciśnij przycisk (ENTER) i przytrzymaj go przez 2 sekundy. Nazwa zostanie skasowana. Aby skasować inne nazwy, należy powtórzyć etapy 5 i 6.
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right Uwagi • Możliwe jest ustawienie opcji “PLAY” lub “SKIP” dla maksymalnie 24 utworów. • Nie jest możliwe ustawienie funkcji “SKIP” dla wszystkich utworów na płycie CD. Informacje dodatkowe Odtwarzanie wyłącznie określonych utworów Możliwe jest wybranie następujących funkcji: • “BANK-ON” — w celu odtwarzania utworów, dla których wybrane zostało ustawienie “PLAY”. • “BANK-INV” (wybór odwrotny) — w celu odtwarzania utworów, dla których wybrane zostało ustawienie “SKIP”.
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right Czyszczenie złączy Zanieczyszczone złącza między urządzeniem i panelem czołowym mogą powodować nieprawidłowe działanie urządzenia. Aby temu zapobiec, należy zdjąć panel przedni (strona 7) i oczyścić złącza za pomocą wacika nasączonego alkoholem. Podczas czyszczenia nie należy naciskać zbyt mocno. W przeciwnym wypadku może nastąpić uszkodzenie złączy. Wymiana baterii litowej W normalnych warunkach użytkowania baterie mają żywotność około 1 roku.
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right Wyjmowanie urządzenia 1 Usuń przednią osłonę. 1 Zdejmij panel przedni (strona 7). 2 Naciśnij zacisk w przedniej osłonie, używając do tego celu cienkiego wkrętaka. 3 Powtórz czynność opisaną w punkcie 2 dla przeciwległej strony. 2 Wyjmij urządzenie. 1 Za pomocą cienkiego wkrętaka naciśnij zacisk po lewej stronie obudowy i pociągnij, aż zacisk wysunie się poza element mocujący. 4mm 2 Powtórz czynność opisaną w punkcie 1 dla prawej strony.
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right Dane techniczne Odtwarzacz kasetowy Ogólne Liczba ścieżek 4 ścieżki, 2 kanały stereo Kołysanie i drżenie dźwięku 0,08 % (WRMS) Pasmo przenoszenia 30 – 18.
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right Brak zasilania urządzenia. Rozwiązywanie problemów Podany niżej wykaz czynności kontrolnych służy jako pomoc przy usuwaniu ewentualnych problemów, które mogą wystąpić podczas eksploatacji urządzenia. Przed skorzystaniem z wykazu czynności kontrolnych, zaleca się sprawdzenie podłączeń i czynności operacyjnych. • Sprawdź podłączenie. Jeśli podłączenie zasilania jest prawidłowe, należy sprawdzić bezpiecznik. • Stacyjka samochodu nie ma pozycji ACC (akcesoria).
03PL02CAS-EUB.fm masterpage:Right Automatyczne strojenie nie działa. • Włączony jest tryb wyszukiwania lokalnego (pozycja “ON”). t Ustaw tryb wyszukiwania lokalnego w pozycji “OFF” (strona 18). • Sygnał radiowy jest zbyt słaby. t Ustaw go ręcznie. Wskaźnik “ST” miga. • Dokonaj dokładnego dostrojenia częstotliwości. • Sygnał radiowy jest zbyt słaby. t Ustaw tryb odbioru monofonicznego (strona 18). Program nadawany w wersji stereofonicznej jest odbierany w wersji monofonicznej.
Hoş Geldiniz ! Sony Cassette Player’ı satın aldığınız için teşekkürler. Aşağıdaki bileşenleri kullanarak, ürünün çeşitli özelliklerinden daha verimli biçimde yararlanabilirsiniz: •İsteğe bağlı kontrol aksesuarları Döner başlı kumanda RM X4S Uzaktan kart kumandası RM X114 Yalnızca XR CA600X/CA600V/CA600 •İsteğe bağlı CD/MD birimleri (CD değiştirici ve CD çalar)*1. •CD TEXT (CD METİN) bilgileri (bir CD TEXT CD’si*2 (CD METİN CD’si) bağlı bir CD biriminde çalındığında görüntülenir).
İçindekiler Kontrol düğmelerinin yeri . . . . . . . . . . . . . 4 Önlemler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Kasetlerle İlgili Notlar . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Başlarken Birim ayarlarını sıfırlama . . . . . . . . . . . . . . 7 Ön paneli çıkarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Saati ayarlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Kasetçalar Kaset çalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Kaseti çeşitli modlarda çalma. . . . . . . . . . .
Kontrol düğmelerinin yeri Ayrıntılar için, numaraları verilen sayfalara bakın.
Uzaktan kart kumanda RM4X114 (isteğe bağlı) PTY D S DISPLAY SCROLL DSPL OPEN MODE C/PRESET DIS LIST MENU SEEK AF PRESET + SEEK SOUND ENTER TA MENU OFF SEEK– SOUN D DISC + SOURCE DISC – LIST SEEK+ R ENTE PRESET – OFF + ATT VOL (DISC/PRESET)/(PRESET) (+): yukarıya doğru seçmek için (SEEK) (–): sola doğru seçmek için/ .
Önlemler Kasetlerle İlgili Notlar •Arabanızı doğrudan güneş ışığını alacak şekilde park ettiyseniz, birimi çalıştırmadan önce soğumasını bekleyin. •Birime güç gelmiyorsa, öncelikle bağlantıları kontrol edin. Her şey normal görünüyorsa, sigortayı kontrol edin. •İki hoparlör sisteminin hoparlörlerinden ses gelmiyorsa, ses kısma düğmesini orta konuma getirin. •Kaset uzun süre çalınırsa, yerleşik güç amplifikatörü kasetin ısınmasına neden olabilir. Bununla birlikte, bu bir arızaya işaret etmez.
Başlarken Ön paneli çıkarma Birimin çalınmasını önlemek için, ön panelini çıkarabilirsiniz. Birim ayarlarını sıfırlama Birimi ilk kez çalıştırmadan önce veya arabanın aküsünü değiştirdikten sonra, birimi sıfırlamalısınız. Ön paneli çıkarın ve tükenmez kalem gibi yuvarlak uçlu bir nesneyle RESET (SIFIRLAMA) düğmesine basın. Uyarı alarmı Kontak anahtarını, ön paneli çıkarmadan OFF (KAPALI) konumuna getirdiğinizde, birkaç saniye süreyle uyarı alarmının bip sesi duyulur.
Ön paneli takma Ön panelin A deliğini, birimin üzerindeki B milinin üzerine yerleştirin, sonra sol tarafı hafifçe içeriye bastırın. Saati ayarlama Saat, 24 saatlik bir dijital gösterim sistemi kullanır. Örnek: Saati 10:08 olarak ayarlama 1 x (MENU) (MENÜ) düğmesine, sonra (CLOCK) görüntüleninceye kadar birkaç kez (DISC/PRESET) (CD/ ÖNC:AYAR) veya (PRESET) (ÖNC:AYAR) düğmesinin herhangi bir yanına basın. 1(ENTER) (GİRİŞ) düğmesine basın. Saat göstergesi yanıp sönmeye başlar.
Kasetçalar Kaset çalma 1 2 (OPEN) (AÇIK) düğmesine basıp bir kaset takın. Çalma otomatik olarak başlar. Kaseti çeşitli modlarda çalma Kaseti çeşitli modlarda çalabilirsiniz: •METAL, metal veya CrO2 kaset çalmanıza olanak tanır. •BL.SKP (Blank Skip/Boşluk Atlama) 8 saniyeden uzun boşlukları atlar. •ATA (Automatic Tuner Activation/Otomatik Radyo Etkinleştirme), kaset hızlı sarılırken otomatik olarak radyoyu açar. 1 Kaset çalarken, (MENU) (MENÜ) düğmesine basın.
Radyo Kaydedilen istasyonları dinleme Birim, her bant için 6 istasyon depolayabilir (FM1, FM2, FM3, MW ve LW). 1 Radyoyu seçmek için birkaç kez (SOURCE) (KAYNAK) düğmesine basın. 2 Bandı seçmek için birkaç kez (MODE) (MOD) düğmesine basın. 3 İstediğiniz istasyonun kayıtlı olduğu numara tuşuna ((1) (6)) basın. Dikkat Araba kullanırken istasyon aradığınızda, dikkatinizi dağıtmamak ve kazaları önlemek için Best Tuning Memory (En İyi Radyo Ayarlama Belleği) işlevini kullanın.
Yalnızca, istenen istasyonları kaydetme İstediğiniz istasyonları el ile numara tuşlarına atayabilirsiniz. 1 Radyoyu seçmek için birkaç kez(SOURCE) (KAYNAK) düğmesine basın. 2 Bandı seçmek için birkaç kez (MODE) (MOD) düğmesine basın. 3 (SEEK) (ARA) düğmesinin herhangi bir yanına basarak kaydetmek istediğiniz istasyonu ayarlayın. 4 “MEM” (BELLEK) görününceye kadar, istediğiniz numara tuşuna ((1) (6)) iki saniye süreyle basın. Numara tuşu göstergesi ekranda belirir.
RDS En iyi yayın kalitesi için otomatik olarak yeniden ayarlama RDS özelliklerine genel bakış — AF function Radyo Veri Sistemi (Radio Data System/RDS) servisi olan FM istasyonları, normal radyo program sinyallerinin yanı sıra, duyulmayan dijital bilgiler gönderir. Örneğin, RDS kapasiteli bir istasyon yayını aldığınızda aşağıdakilerden biri görüntülenir. Alternatif frekans (AF) işlevi, radyonun dinlemekte olduğunuz istasyonunu en güçlü sinyali olan bölgelere göre ayarlanmasını sağlar.
Alternatif frekansı olmayan istasyonlar için İstasyon adı yanıp sönerken (8 saniye içinde) (SEEK) (ARA) düğmesinin herhangi bir yanına basın. Birim, aynı PI (Programme Identification/ Program Kimliği) verisi olan başka bir frekans aramaya başlar (“PI SEEK” görüntülenir). Birim aynı PI’yi bulamazsa, daha önce seçilen frekansa döner.
AF ve TA ayarıyla RDS istasyonlarını önceden ayarlama RDS istasyonlarını önceden ayarladığınızda, birim her istasyon’un AF/TA ayarını (açık/ kapalı) ve frekansını kaydeder. Ayarlanmış her istasyon için farklı bir ayar (AF, TA veya her ikisi) veya tümü için aynı ayarı seçebilirsiniz. İstasyonları “AF?ON” ile önceden ayarlarsanız, birim otomatik olarak radyo sinyali en güçlü olan istasyonları kaydeder.
1 FM yayını sırasında, “PTY” görüntüleninceya kadar (DISPLAY/PTY) (EKRAN/PRT) veya (PTY/DSPL) (PRG/ EKR) düğmesine basın. Saati otomatik olarak ayarlama — CT RDS aktarımındaki CT (Clock Time/Saat) verileri, saati otomatik olarak ayarlar. 1 Radyo yayını sırasında, (MENU) (MENÜ) düğmesine, sonra “CT OFF” görüntüleninceye kadar birkaç kez (DISC/PRESET) (CD/ÖNC:AYAR) veya (PRESET) (ÖNC:AYAR) düğmesinin herhangi bir yanına basın.
Diğer İşlevler Birimi (ve isteğe bağlı CD/MD birimlerini*1) döner başlı kumanda ile de yönetebilirsiniz. (isteğe bağlı). *1 Yalnızca XRCCA600X/CA600V/CA600 *2 Yalnızca, isteğe bağlı ilgili aygıt takılıysa (yalnızca XRCCA600X/CA600V/CA600). *3 Aracınızın kontak anahtarında ACC (aksesuar) konumu yoksa, kontağı kapattıktan sonra saat göstergesini kapatmak için iki saniye süreyle (OFF) (KAPALI) düğmesine basmayı unutmayın.
İşlem yönünü değiştirme Kontrollerin işlem yönü, üretici tarafından aşağıdaki gibi ayarlanmıştır. Artırmak için Ses özelliklerini ayarlama Bas, tiz, denge ve kısma işlevlerini ayarlayabilirsiniz. Her kaynak için farklı bas ve tiz düzeyleri kaydedebilirsiniz. 1 (SOUND) (SES) düğmesine birkaç kez basarak ayarlamak istediğiniz öğeyi seçin.
Ses ve ekran ayarlarını değiştirme — Menu Aşağıdaki öğeler ayarlanabilir: SET (Set Up/Ayar) •CLOCK (SAAT) (sayfa 8) •CT (Clock Time/Saat) (sayfa 15) •BEEP (BİP) — bip seslerini açar veya kapatır. •RM (Rotary Commander/Döner Başlı Kumanda) — döner başlı kumanda kontrollerinin işlem yönünü değiştirir. –Döner başlı kumandayı, fabrika ayarlı konumunda kullanmak için “NORM” seçeneğini seçin. –Döner başlı kumandayı direksiyonun sağ tarafına monte ederseniz, “REV” seçeneğini seçin. DSPL (Display/Ekran) •D.
Ses konumunu seçme Equalizer’i ayarlama — My Best sound Position (En İyi Ses Konumum) (MBP) Aracınızı yolcunuz olmadan kullanırken, “En İyi Ses Konumum” özelliği ile müziğin zevkine tam olarak varabilirsiniz. “En İyi Ses Konumum” için, denge ve kısma ses düzeyini ayarlayan iki ön ayar yapabilirsiniz. MBP düğmesi ile bunlardan birini kolayca seçebilirsiniz.
4 İstediğiniz frekansı ve düzeyi seçin. 1İstediğiniz frekansı seçmek için (SEEK) (ARA) düğmesinin herhangi bir yanına basın. (SEEK) (ARA) düğmesine her bastığınızda frekans değişir. 62 (Hz) y 157 (Hz) y 396 (Hz) y 1k (Hz) y 2.5k (Hz) y 6.3k (Hz) y 16k (Hz) 2İstediğiniz ses düzeyini ayarlamak için, (DISC/PRESET) (CD/ ÖNC:AYAR) veya (PRESET) (ÖNC:AYAR) düğmesinin herhangi bir yanına basın. Ses düzeyi, 1 dB’lik adımlarla –10 dB ve +10 dB arasında ayarlanabilir.
Ekran öğeleri CD/parça değiştiğinde, yeni CD veya parçanın önceden kaydedilmiş başlıkları*1 otomatik olarak görüntülenir (Auto Scroll/Oto. Kaydırma işlevi “ON” (AÇIK) olarak ayarlanmışsa; 8 karakteri geçen adlar kaydırılacaktır(sayfa 18)). Görüntülenebilir öğeler •Müzik kaynağı •Saat •İşlev Parçaları yeniden çalma — Repeat Play Aşağıdakileri seçebilirsiniz: •REP?1 — bir parçayı tekrarlamak için. •REP?2 — CD’yi tekrarlamak için.
CD’yi etiketlendirme — Disc Memo (CUSTOM FILE (ÖZEL DOSYA) işlevi olan bir CD birimi için) Her CD’yi özel bir adla etiketlendirebilirsiniz (Disc Memo/CD Belleği). Bir CD için en fazla 8 karakter girebilirsiniz. Bir CD’yi etiketlediğinizde, onu adıyla bulabilirsiniz (sayfa 23). 1 2 3 Etiketlemek istediğiniz CD’yi çalmaya başlayın. (MENU) (MENÜ) düğmesine, sonra “NAMEEDIT” (ADDÜZENLE) görüntüleninceye kadar birkaç kez (DISC/PRESET) (CD/ÖNC:AYAR) düğmesinin istediğiniz yanına basın.
7 İki kez (MENU) (MENÜ) düğmesine basın. Birim, normal CD çalma moduna döner. Notlar • CD TEXT CD’sinin Disc Memo’su silindiğinde, özgün CD TEXT (CD METİN)bilgileri görüntülenir. • Silmek istediğiniz Disc Memo’yu bulamazsanız, 2 adımda başka bir CD birimini seçmeyi deneyin. CD’yi adına göre bulma — List.
Yalnızca belirli parçaları çalma Aşağıdakileri seçebilirsiniz: •“BANK?ON” — “PLAY” (ÇAL) ayarlı parçaları çalmak için. •“BANK?INV” (Inverse/Ters) — “ SKIP” (ATLA) ayarlı parçaları çalmak için. 1 2 Çalma sırasında “BANK ON,” “BANK INV” veya “BANK OFF” görüntüleninceye kadar (MENU) (MENÜ) düğmesine, sonra birkaç kez (DISC/PRESET) (CD/ÖNC:AYAR) düğmesinin bir yanına basın. İstediğiniz ayar görüntüleninceye kadar birkaç kez (SEEK) (ARA) düğmesinin (+) yanına basın.
Lityum pilini değiştirme Normal koşullarda piller yaklaşık 1 yıl dayanır. (Kullanım ömrü, kullanma koşullarına bağlı olarak kısalabilir.) Pil zayıfladığında, uzaktan kumanda kartının erişim mesafesi kısalır. Pili yeni bir CR2025 lityum piliyle değiştirin. Birimi çıkarma 1 x Ön kapağı çıkarın 1Ön paneli çıkarın (sayfa 7). 2Ön kapağın iç kısmındaki tırnağı ince bir tornavida ile bastırın. 3 2. adımı diğer taraf için de tekrarlayın.
Özellikler Kasetçalar bölümü Genel Bant yolu 4 yol 2 kanal stereo Ses bozulması ve dalgalanma 0,08% (WRMS) Frekans duyarlığı 30 –18.
Sorun Giderme Aşağıdaki kontrol listesini, biriminizde ortaya çıkabilecek sorunları gidermek için kullanabilirsiniz. Listedeki kontrolleri uygulamadan önce bağlantıyı ve çalıştırma kurallarını kontrol edin. Genel Ses yok. •Ses düzeyi kontrol düğmesini saat yönünde döndürerek ses düzeyini ayarlayın. •ATT işlevini iptal edin. •Kısma kontrolünü 2 hoparlör sistemi için orta konuma ayarlayın. Belleğin içeriği silinmiş olabilir. •RESET (SIFIRLAMA) düğmesine basılmış olabilir. tBelleğe yeniden kaydedin.
RDS Birkaç saniye dinlemeden sonra SEEK (ARA) özelliği başlıyor. İstasyonun TP özelliği yok veya sinyali zayıf. t“AF?OFF” veya “TA?OFF” görüntüleninceye kadar birkaç kez (AF) veya (TA) düğmelerine basın. Trafik anonsu yok. •“TA” özelliğini etkinleştirin. •İstasyon TP olmasına karşın trafik anonslarını yayınlamıyor. tBaşka bir istasyon ayarlayın. PTY “ .” gösteriyor. •Ayarlı istasyon RDS istasyonu değil. •RDS verileri alınmamıştır. •İstasyon, program türünü belirlemiyor.
05RU01INT-EUB.fm masterpage:Right Поздравляем с покупкой! Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на этом кассетном проигрывателе Sony. Данный проигрыватель имеет ряд новых характеристик: • Дополнительные устройства управления Поворотный дистанционный переключатель RM-X4S Пульт дистанционного управления RM-X114 Только для XR-CA600X/CA600V/ CA600 • Дополнительные проигрыватели компакт-/мини-дисков (как обычные, так и с возможностью смены дисков)*1.
05RU+00COV-EUBTOC.fm masterpage:Right Содержание Расположение органов управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Меры предосторожности. . . . . . . . . . . 6 Кассеты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Начало работы Переустановка параметров устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Снятие передней панели. . . . . . . . . . . 8 Установка часов. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Кассетный проигрыватель Прослушивание кассеты . . . . . . . . . . .
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Расположение органов управления Подробнее см. на указанных страницах.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Пульт дистанционного управления RM-X114 (не входит в комплект) PTY D S DISPLAY SCROLL OPEN C/PRESET DIS SEEK MODE SEEK SOUND AF DSPL LIST MENU ENTER TA PRESET + MENU OFF SEEK– SOUN D DISC + SOURCE DISC – LIST SEEK+ ENTE R PRESET – OFF (SEEK) (–): для перехода влево по меню/.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Меры предосторожности Кассеты • Если автомобиль был припаркован в солнечном месте, не включайте устройство до тех пор, пока оно не охладится. • Если на аппарат не подается питание, сначала проверьте соединения. Если все соединения выполнены правильно, проверьте предохранитель. • Если не слышен звук, когда используется система с двумя громкоговорителями, установите регулятор фейдера в центральное положение.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Не рекомендуется использовать кассеты продолжительностью более 90 минут, кроме как для длительного непрерывного воспроизведения. В этих кассетах используется очень тонкая лента, которая легко растягивается. Частое включение воспроизведения и останов при использовании таких кассет может привести к запутыванию пленки в лентопротяжном механизме.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Снятие передней панели Для предотвращения кражи аппарата Вы можете снять с него переднюю панель. Установка передней панели Наложите отверстие A на передней панели на штырек B на аппарате, а затем вдвиньте без усилий левую сторону внутрь. Предупреждающий сигнал Если Вы, повернув ключ зажигания, перевели его в положение OFF, не отсоединив переднюю панель, в течение нескольких секунд будет слышен предупредительный звуковой сигнал.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Установка часов Кассетный проигрыватель Часы данного аппарата имеют 24часовую индикацию. Пример: установка часов на 10:08 1 Нажмите кнопку (MENU), затем нажимайте на одну из сторон кнопки (DISC/PRESET) или (PRESET) до появления индикации “CLOCK”. Прослушивание кассеты 1 Нажмите кнопку (OPEN) и вставьте кассету. Воспроизведение начнется автоматически. 2 Закройте переднюю панель. 1 Нажмите кнопку (ENTER). Начинает мигать индикатор часа.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Примечание Функция AMS может не работать, если: – продолжительность перерыва между композициями меньше 4 секунд; – имеется сильный фон между композициями; – имеются продолжительные участки с пониженной громкостью или вообще без звука. Воспроизведение ленты в различных режимах Ленту можно воспроизводить в различных режимах: • METAL позволяет воспроизводить ленты metal или CrO2. • BL.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Радиоприемник Прием радиостанций, сохраненных в памяти Данное устройство может хранить в памяти до 6 станций в каждом диапазоне (FM1, FM2, FM3, MW и LW). 1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы выбрать радиоприемник. Предупреждение 2 Нажмите несколько раз кнопку (MODE) для выбора диапазона. 3 Нажмите номерную кнопку (от (1) до (6)), соответствующую сохраненной радиостанции.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Сохранение в памяти только необходимых радиостанций Настройка радиостанций по списку (Только в моделях XR-CA600X/CA600V/ CA600) Можно вручную задать нужную радиостанцию для любой выбранной номерной кнопки. — Именной поиск 1 Нажимайте кнопку (SOURCE), чтобы выбрать радиоприемник. 2 Нажмите несколько раз кнопку (MODE) для выбора диапазона. 3 Нажимайте на одну из сторон кнопки (SEEK) для настройки на радиостанцию, которую следует сохранить в памяти.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Примечания • В зависимости от страны или региона, могут работать не все функции RDS. • Функции RDS могут не работать надлежащим образом, если сигнал очень слабый, или радиостанция, на которую настроено устройство, не передает данные RDS. RDS Обзор RDS Радиостанции диапазона FM с услугой системы радиоданных (RDS) передают, кроме обычных сигналов радиопрограмм, неслышную цифровую информацию.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Автоматическая перенастройка для достижения наилучшего приема Для станций, не транслируемых на альтернативных частотах Нажмите на одну из сторон кнопки (SEEK), пока мигает название станции (в течение 8 секунд). Устройство начинает поиск другой частоты с теми же данными PI (программная идентификация) (появляется индикация “PI SEEK”). Если устройству не удается обнаружить такие же данные PI, оно возвращается к ранее выбранной частоте.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Прием сообщений об аварийных ситуациях Прием дорожных сообщений — TA/TP Включив параметры дорожных сообщений (TA) и программы о дорожном движении (TP), можно автоматически настроиться на радиостанцию диапазона FM, передающую дорожные сообщения. Эти параметры работают независимо от текущей программы FM/источника, проигрывателя компакт-/мини-дисков; устройство автоматически переключается на ранее выбранный источник по окончании информационного сообщения.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Предустановка станций RDS с параметрами AF и TA Во время предустановки станций RDS устройство заносит в память параметры AF/TA каждой станции (вкл. или выкл.), а также ее частоту. Можно выбрать разные параметры (AF, TA или оба) для разных занесенных в память станций или одни и те же установки для всех станций, занесенных в память. Если в память занесена станция с параметром “AF-ON”, устройство автоматически сохраняет станции с наиболее сильными радиосигналами.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Примечание Эту функцию невозможно использовать в некоторых странах, где не передаются данные PTY (выбор типа программы). 1 Нажимайте кнопку (DISPLAY/PTY) или (PTY/DSPL) во время приема в диапазоне FM до появления индикации “PTY”. Автоматическая установка часов — CT Часы приемника устанавливаются автоматически при приеме данных СТ (время на часах), передаваемых станциями RDS.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Другие функции Устройством (и дополнительным проигрывателем компакт-/минидисков*1) можно также управлять с помощью поворотного дистанционного переключателя (не входит в комплект).
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Совет Чтобы начать воспроизведение при ускоренной перемотке ленты, нажмите (MODE). Посредством нажатия и одновременного вращения регулятора Подстройка характеристик звука Можно подрегулировать низкие и высокие частоты, баланс каналов и фейдер. Можно занести в память уровни низких и высоких частот для каждого источника отдельно. 1 регулятор PRESET/DISC Выберите параметр, который нужно отрегулировать, нажимая несколько раз кнопку (SOUND).
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right • A.SCRL (автоматическая прокрутка)* – Выберите “ON” для автоматической прокрутки отображаемых названий, длина которых превышает 8 символов. – Если название диска/композиции меняется после выключения функции Auto Scroll (автоматическая прокрутка), новое название не отображается бегущей строкой. Изменение параметров звука и дисплея — Меню Можно установить следующие параметры: SET (установка) • CLOCK (часы) (стр. 9) • CT (время на часах) (стр.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Выбор положения для прослушивания Настройка эквалайзера — My Best sound Position (Любимое положение для прослушивания) (MBP) При управлении автомобилем, когда нет пассажиров, можно наслаждаться любимой мелодией с помощью функции “Любимое положение для прослушивания”. В “Любимом положении для прослушивания” имеется два стандартных режима, которые регулируют уровень звука для баланса каналов и фейдера. Вы можете выбрать этот режим простым нажатием кнопки MBP.
05RU02CAS-EUB.fm 4 masterpage:Right Выберите требуемую частоту и уровень. 1 Нажмите на одну из сторон кнопки (SEEK), чтобы выбрать нужную частоту. При каждом последующем нажатии кнопки (SEEK) меняется частота. 62 (Гц) y 157 (Гц) y 396 (Гц) y 1k (Гц) y 2.5k (Гц) y 6.3k (Гц) y 16k (Гц) 2 Нажмите на одну из сторон кнопки (DISC/PRESET) или (PRESET), чтобы настроить требуемый уровень громкости. Уровень громкости настраивается в диапазоне от –10 дБ до +10 дБ с шагом 1дБ.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Надписи на дисплее При смене диска/композиции автоматически отображается предварительно записанное название*1 нового диска/композиции (если включена функция Auto Scroll автоматическая прокрутка, названия, длиной более 8 символов, отображаются бегущей строкой (стр. 20)). Отображаемые надписи • Музыкальный источник • Часы • Функция Повторное воспроизведение композиций — Повтор воспроизведения Можно выбрать: • REP-1 — для повтора одной композиции.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Если нажать на сторону (–) кнопки (SEEK), можно вернуться на один символ влево. Маркировка компактдиска — Информация о диске (для проигрывателей компакт-дисков с функцией CUSTOM FILE) Для каждого диска можно добавить маркировку с произвольным названием (информация о диске). Маркировка диска может содержать не более 8 символов. Если выполнить маркировку компакт-диска, его можно будет находить по названию (стр. 25).
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right 4 Нажмите кнопку (ENTER). Занесенные в память названия будут отображаться, начиная с тех, которые внесены раньше. 5 Нажимайте на одну из сторон кнопки (DISC/PRESET) для выбора диска, название которого необходимо стереть. Занесенные в память названия будут отображаться, начиная с тех, которые внесены раньше. 6 7 Нажмите кнопку (ENTER) и удерживайте ее в течение 2 секунд. Надпись будет стерта. Повторите действия 5 и 6, если необходимо стереть другие названия.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Воспроизведение только определенных композиций Выбор определенных композиций для воспроизведения Можно выбрать: • “BANK-ON” — для воспроизведения композиций, для которых установлен параметр “PLAY”. • “BANK-INV” (наоборот) — для воспроизведения композиций, для которых установлен параметр “SKIP”. — Банк (для проигрывателей компакт-дисков с функцией CUSTOM FILE) Если для диска выполнена маркировка, можно настроить пропуск или воспроизведение выбранных композиций.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Чистка контактов Устройство может не работать надлежащим образом из-за загрязнения контактов, служащих для соединения передней панели с устройством. Во избежание этого отсоедините переднюю панель (стр. 8) и протрите контакты ватным тампоном, смоченным в спирте. Не прикладывайте излишних усилий. В противном случае можно повредить контакты.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Замена литиевой батарейки При нормальных условиях срок действия батареек составляет приблизительно 1 год. (Срок службы может быть меньше в зависимости от условий эксплуатации.) Когда батарейка садится, дальность действия пульта дистанционного управления уменьшается. Замените батарейку на новую литиевую батарейку CR2025. Извлечение устройства 1 Снимите переднюю крышку 1 Снимите переднюю панель (стр. 8). 2 С помощью тонкой отвертки нажмите на зажим внутри передней крышки.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Технические характеристики Кассетный проигрыватель Общие Дорожки Выходы 4 дорожки 2 стереоканала Низкочастотная и высокочастотная детонация 0,08 % (среднеквадратичное значение) Диапазон воспроизводимых частот 30 – 18.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right Дополнительное оборудование Проигрыватель компакт-дисков с возможностью смены дисков (10 дисков) CDX-848X, CDX-646 Проигрыватель минидисков с возможностью смены дисков (6 дисков) MDX-65 Селектор источника XA-C30 Примечание Этот аппарат нельзя подключать к цифровому предусилителю или эквалайзеру. Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right На аппарат не подается питание. • Проверьте соединение. Если все соединения выполнены правильно, проверьте предохранитель. • В автомобиле отсутствует положение ACC ключа зажигания. t Нажмите кнопку (SOURCE) (или вставьте кассету), чтобы включить устройство. На аппарат постоянно подается питание. В автомобиле отсутствует положение ACC ключа зажигания. Приемная антенна не выдвигается. В приемной антенне отсутствует реле.
05RU02CAS-EUB.fm masterpage:Right HI TEMP Индикация об ошибках Температура в салоне превышает 50°C. t Подождите, пока температура опустится ниже 50°C. Только для XR-CA600X/CA600V/ CA600 (когда подключено дополнительное устройство для компакт-/мини-дисков) Индикация об ошибках Следующая индикация будет мигать в течение 5 секунд, и будет слышен предупредительный звуковой сигнал. NO MAG В устройство не вставлен магазин для компакт-/мини-дисков. t Вставьте магазин в проигрыватель компакт-/мини-дисков.
Sony Corporation Printed in Thailand