4-533-738-12(2) Smartphone Cradle Receiver Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. XSP-N1BT Serial No. To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 17. Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportezvous à la page 20.
Be sure to install this unit in the dashboard of the car for safety. For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. About this manual These Operating Instructions describe the controls on the remote. You can also use the controls on the main unit if it has the same or similar names as those on the remote. Warning FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC. POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS.
Notes on BLUETOOTH function Caution IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, DOWNTIME, AND PURCHASER’S TIME RELATED TO OR ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS SOFTWARE.
Additional Information Table of Contents Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Getting Started Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecting an iPod/USB Device . . . . . . . . . . . . . . . Preparing a BLUETOOTH Device. . . . . . . . . . . . . . . . Placing a Smartphone on the Unit . . . . . . . . . . . . .
Guide to Parts and Controls Main unit There is a tactile dot to the right of the VOLUME + button. RM-X311 Remote Remove the insulation film before use. USB port Display window This window is not visible when a smartphone is placed on the unit. Disc slot (disc eject) This button is not accessible when a smartphone is placed on the unit. Cradle clamp Push down the cradle clamp to place a smartphone securely on the unit (page 9).
SRC (source)(on the main unit)/SOURCE (on the remote) Turn on the power. Change the source. -OFF (on the main unit)/OFF (on the remote) Press and hold OFF on the main unit for 1 second to turn off the power. Press OFF on the remote to turn off the power. Press and hold for more than 2 seconds to turn off the power and the display. If the unit is turned off and the display disappears, you will be unable to operate with the remote. VOICE (page 15) Activate voice dial.
Getting Started Setting the Clock 1 2 Press and hold MENU. 3 Press / to select [CLOCK-ADJ], then press ENTER. Press / to select [GENERAL], then press ENTER. The hour indication flashes. 4 Press / to set the hour and minute. To move the digital indication, press /. 5 After setting the minute, press ENTER. The setup is complete and the clock starts. Preparing a BLUETOOTH Device You can enjoy music, or perform handsfree calling, by connecting a suitable BLUETOOTH device.
To connect the last-connected device from this unit Input passkey [0000] When pairing is made, 7 stays lit. Select this unit on the BLUETOOTH device to establish the BLUETOOTH connection. or made. lights up when the connection is Note While connecting to a BLUETOOTH device, this unit cannot be detected from another device. To enable detection, enter the pairing mode and search for this unit from another device.
To disconnect by One touch Touch the N-Mark part of the unit with the N-Mark part of the smartphone again. Notes When making the connection, handle the smartphone carefully to prevent scratches. One touch connection is not possible when the unit is already connected to another NFC compatible device. In this case, disconnect the other device, and make connection with the smartphone again. 1 Press RELEASE on the main unit to unlock the cradle clamp. 2 Right-align the smartphone on the unit.
Listening to the Radio/SiriusXM Magnetic charging connector Listening to the Radio To listen to the radio, press SOURCE to select [TUNER]. Storing automatically (BTM) Notes Place your smartphone before driving. A traffic accident may result if you set a device while driving. Closing the USB cover is recommended when a smartphone is placed on the unit. If a smartphone wobbles on the unit, it may fall from the unit while driving and cause malfunction. To prevent this, place the device properly.
For SiriusXM activation, the Radio ID is required. Using Radio Data System (RDS) To display the SiriusXM Radio ID 1 Selecting program types (PTY) Use PTY to display or search for a desired program type. 1 2 Press PTY during FM reception. Press / to select the desired program type, then press ENTER. The unit starts to search for a station broadcasting the selected program type.
To remove the device Stop playback, then remove the device. Playback Playing a Disc 1 Insert the disc (label side up). Caution for iPhone When you connect an iPhone via USB, phone call volume is controlled by the iPhone, not the unit. Do not inadvertently increase the volume on the unit during a call, as sudden loud sound may result when the call ends. Operating an iPod directly (Passenger control) Playback starts automatically.
Searching and Playing Tracks Repeat play and shuffle play 1 During playback, press (repeat) for Repeat play, or (shuffle) for Shuffle play. 2 Press (repeat) or (shuffle) repeatedly to select the desired play mode. Playback in selected play mode may take time to start. Available play modes differ depending on the selected sound source. Searching a track by name (QuickBrowZer™) 1 Listening to Pandora® Pandora® is available to stream music through your iPhone, Android and BlackBerry® phones.
Available Operations in Pandora® Handsfree Calling To use a cellular phone, connect it with this unit. For details, see “Preparing a BLUETOOTH Device” (page 7). “Thumbs” feedback “Thumbs Up” or “Thumbs Down” feedback allows you to personalize stations. Thumbs Up During playback, press . Thumbs Down During playback, press . Receiving a Call Using the station list 1 The station list allows you to easily select a desired station.
2 Press / to select [RECENT CALL], then press ENTER. A list of the call history appears. 3 Press / to select a name or phone number from the call history, then press ENTER. The phone call starts. Calling by voice tags You can make a call by saying the voice tag stored in a connected cellular phone that has a voice dialing function. 1 2 Calling by phone number input 1 2 3 Press CALL. Press / to select [DIAL NUMBER], then press ENTER.
Useful Functions App Remote with iPhone/ Android Phone Downloading the latest “App Remote” application is required from the App Store for iPhone or Google Play for Android phone. Using the “App Remote” application, the following features are available: Operate the unit to launch and control compatible applications on iPhone/Android phone. Operate iPhone/Android phone with simple finger gestures to control the source of the unit.
Activating voice recognition (Android phone only) By registering applications, you can control an application by voice command. For details, refer to the help of the application. To activate voice recognition 1 2 Press ENTER on the remote or VOICE on the main unit to activate voice recognition. Say the desired voice command into the microphone when [Say Source or App] appears on the Android phone.
CAUT ALM (caution alarm) The caution alarm will sound for a few seconds if you turn the ignition switch to the OFF position without removing the smartphone from the unit: [ON], [OFF]. (Available only when the unit is turned off.) The volume level is adjustable in 1 dB steps, from -6 dB to +6 dB. POSITION (listening position) BEEP Activates the beep sound: [ON], [OFF].
RB ENH (rear bass enhancer) Rear Bass Enhancer enhances the bass sound by applying a low pass filter setting to the rear speakers. This function allows the rear speakers to work as a subwoofer if one is not connected. (Available only when [SW DIREC] is set to [OFF].) RBE MODE (rear bass enhancer mode) Selects the rear bass enhancer mode: [1], [2], [3], [OFF]. LPF FREQ (low pass filter frequency) Selects the subwoofer cut-off frequency: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
BT INIT (BLUETOOTH initialize) Initializes all the BLUETOOTH related settings (pairing information, preset number, device information, etc.). When disposing the unit, initialize all the settings. (Available only when the unit is turned off.) APP REM (App Remote) Setup Establish and terminate App Remote function (connection). Additional Information Precautions Cool off the unit beforehand if your car has been parked in direct sunlight.
Discs that this unit CANNOT play CD-R/CD-RW of poor recording quality. CD-R/CD-RW recorded with an incompatible recording device. CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly. CD-R/CD-RW other than those recorded in music CD format or MP3 format conforming to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or multisession. Playback order of MP3/WMA files Folder (album) MP3/WMA MP3/WMA file (track) About iPod You can connect to the following iPod models.
Microwaves emitting from a BLUETOOTH device may affect the operation of electronic medical devices. Turn off this unit and other BLUETOOTH devices in the following locations, as it may cause an accident.
Specifications FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC. POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC. AUDIO POWER SPECIFICATIONS CEA2006 Standard Power Output: 17 Watts RMS × 4 at 4 Ohms < 1% THD+N SN Ratio: 80 dBA (reference: 1 Watt into 4 Ohms) Tuner section FM Tuning range: 87.5 – 107.
Design and specifications are subject to change without notice. Copyrights SiriusXM Connect Vehicle Tuner and Subscription sold separately. www.siriusxm.com Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
The smartphone connected via a USB cable does not charge. Make sure that the cable is connected correctly. Set [CHARGE] to [CHARGE STD] (page 17). Radio reception Stations cannot be received. The sound is hampered by noises. The connection is not correct. If your car has built-in radio antenna (aerial) in the rear/side glass, connect an REM OUT lead (blue/white striped) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s antenna (aerial) booster.
The front speakers are not connected to the unit. Connect the front speakers to the unit. The ringtone is output only from the front speakers. The talker’s voice cannot be heard. The front speakers are not connected to the unit. Connect the front speakers to the unit. The talker’s voice is output only from the front speakers. A call partner says that the volume is too low or high. Adjust the volume accordingly using mic gain adjustment (page 15). Echo or noise occurs in phone call conversations.
IPD STOP (iPod stop) When repeat play is not set, playback of the last track in album finished. The music application in the iPod/iPhone is terminated. Press PAUSE to start playback again. NO DEV (no device) [USB] is selected as source without a USB device connected. A USB device or a USB cable has been disconnected during playback. Be sure to connect a USB device and USB cable. NO MUSIC The disc or USB device does not contain a music file. Insert a music CD.
Exit the sound menu on iPhone/Android phone. OPEN APP (open application) The “App Remote” application is not running. Launch the iPhone’s application. For Pandora® operation: CANNOT SKIP Skipping tracks on Pandora® is not allowed. Wait until the commercial ends. Pandora® limits the number of skips allowed on their service. Wait until the next track begins, or select another station on the list. ERROR “Thumbs” feedback failed. Try “Thumbs Up/Down” again. Bookmarking failed.
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour de plus amples informations sur l’installation et les raccordements, reportez-vous au manuel d’installation et de raccordement fourni. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Remarque sur la pile au lithium N’exposez pas la pile à une chaleur excessive comme à la lumière directe du soleil, au feu ou autre.
Remarques sur la fonction BLUETOOTH Attention SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE PERTE DE PROFITS, DE REVENU, DE DONNÉES, D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT APPAREIL ASSOCIÉ, DE DISPONIBILITÉ ET DE TEMPS DE L’UTILISATEUR LIÉE À OU DÉCOULANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MATÉRIEL ET/OU LOGICIEL.
Informations complémentaires Table des matières Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . 5 Préparation Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement d’un iPod/périphérique USB . . . . . Préparation d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . Installation d’un téléphone intelligent sur l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide des pièces et commandes Appareil principal Un point tactile est situé à droite de la touche VOLUME +. Télécommande RM-X311 Retirez la feuille de protection avant l’utilisation. Port USB Fenêtre d’affichage Cette fenêtre d’affichage n’est pas visible lorsqu’un téléphone intelligent est placé sur l’appareil. Fente d’insertion des disques (éjection du disque) Cette touche n’est pas accessible lorsqu’un téléphone intelligent est placé sur l’appareil.
SRC (source) (sur l’appareil principal)/SOURCE (sur la télécommande) Permet de mettre l’appareil en marche. Permet de changer la source. -OFF (sur l’appareil principal)/OFF (sur la télécommande) Appuyez sur la touche OFF de l’appareil principal et maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour éteindre l’appareil. Appuyez sur la touche OFF de la télécommande pour éteindre l’appareil. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour éteindre l’appareil et l’affichage.
Préparation Réglage de l’horloge 1 Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée. 2 Appuyez sur / pour sélectionner [GENERAL], puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur / pour sélectionner [CLOCK-ADJ], puis appuyez sur ENTER. L’indication des heures clignote. 4 Appuyez sur / pour régler l’heure et les minutes. Appuyez sur / pour déplacer l’indication numérique. 5 Appuyez sur ENTER après avoir réglé les minutes.
6 Si la saisie d’un code d’authentification* est requise sur le périphérique BLUETOOTH, saisissez [0000]. 4 * Le code d’authentification peut également être nommé « clé d’authentification », « code NIP », « numéro NIP » ou « mot de passe », etc., en fonction du périphérique. Icônes dans la fenêtre d’affichage : Réglez le périphérique BLUETOOTH afin qu’il se connecte à cet appareil. ou s’allume. S’allume lorsqu’un téléphone cellulaire est connecté à l’appareil.
Pour les téléphones intelligents avec Android OS 4.0 ou version antérieure, le téléchargement de l’application « NFC Easy Connect » à partir de Google Play™ est requis. Il est possible que l’application ne soit pas disponible en téléchargement dans certains pays/certaines régions. 1 2 Activez la fonction NFC sur le téléphone intelligent. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléphone intelligent.
Connecteur de charge magnétique Placez le périphérique à l’intérieur de la ligne pointillée pour éviter qu’il ne tombe sur le côté droit. 3 Poussez vers le bas la partie « LOCK » de la pièce de fixation du support. Assurez-vous que le périphérique ne se déplace pas d’un côté à l’autre. Positionnement du téléphone intelligent Pour retirer un téléphone intelligent Appuyez sur la touche RELEASE de l’appareil principal. Veillez à ne pas laisser tomber le périphérique.
Écoute de la radio/SiriusXM Écoute de la radio Pour écouter la radio, appuyez sur SOURCE pour sélectionner [TUNER]. Mémorisation automatique (BTM) Utilisation du RDS (système de radiocommunication de données) Sélection des types d’émission (PTY) Utilisez la fonction PTY pour afficher ou chercher un type d’émission souhaité. 1 Appuyez sur MODE pour changer de bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2). 1 Appuyez sur PTY pendant la réception FM. 2 Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée.
Préparation pour le récepteur SiriusXM Voiture 1 2 Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur / pour sélectionner [GENERAL] [PARENTAL] [LOCK SEL] [LOCK-ON]. Entrez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Le mot de passe initial est [0000].
2 Lecture Lecture d’un disque 1 Insérez le disque (côté imprimé vers le haut). Réglez le volume sur cet appareil. Pour arrêter la lecture Appuyez sur OFF. Pour retirer le périphérique Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique. Précaution relative au iPhone Lorsque vous raccordez un iPhone via un câble USB, le volume de l’appel téléphonique est contrôlé par le iPhone plutôt que par l’appareil.
Même si vous changez la source sur cet appareil, la lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique audio. [BT AUDIO] ne s’affiche pas pendant l’utilisation de l’application « App Remote » via la fonction BLUETOOTH. 3 Pour faire correspondre le niveau de volume du périphérique BLUETOOTH à celui des autres sources Appuyez sur Démarrez la lecture sur le périphérique audio BLUETOOTH avec un niveau de volume modéré, puis réglez votre appareil sur le volume d’écoute habituel.
Si le numéro de périphérique s’affiche Écoute de Pandora® Pandora® est disponible pour la transmission de musique en continu à l’aide des téléphones iPhone, Android et BlackBerry®. Vous pouvez commander Pandora® sur un iPhone raccordé via USB ou un téléphone Android/BlackBerry connecté via BLUETOOTH à partir de cet appareil. Le service Pandora® n’est pas disponible dans certains pays ou certaines régions.
Appel en mains libres Pour utiliser un téléphone cellulaire, connectez-le à cet appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » (page 7). Appel à partir de l’historique des appels 1 2 Appuyez sur CALL. Appuyez sur / pour sélectionner [RECENT CALL], puis appuyez sur ENTER. Une liste de l’historique des appels apparaît. 3 Appuyez sur / pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone à partir de l’historique des appels, puis appuyez sur ENTER.
2 Appuyez sur une touche numérique (1 à 6) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MEM] apparaisse. Le contact est mémorisé dans le numéro de présélection sélectionné. Appel à l’aide d’un numéro de présélection 1 Appuyez sur SOURCE pour sélectionner [BT PHONE]. 2 Appuyez sur une touche numérique (1 à 6) pour sélectionner le contact que vous souhaitez appeler. 3 Appuyez sur ENTER. L’appel téléphonique commence.
Fonctions pratiques App Remote avec iPhone/ téléphone Android Le téléchargement de l’application « App Remote » la plus récente est requis à partir de la boutique App Store pour le iPhone ou à partir de Google Play pour le téléphone Android. Lors de l’utilisation de l’application « App Remote », les fonctionnalités suivantes sont disponibles : Utilisation de l’appareil pour démarrer et contrôler des applications compatibles sur un iPhone/téléphone Android.
Annonce de la réception de diverses informations par commande vocale (téléphone Android uniquement) Réglages sonores Vous pouvez ajuster les réglages de EQ, BAL/FAD/ SW Level et Position avec un téléphone intelligent. Dès leur réception, les SMS/courriels, les notifications Twitter/Facebook/Calendrier, etc., sont automatiquement annoncés par les hautparleurs. Pour plus de détails sur les réglages, consultez la section d’aide de l’application.
Configuration GENERAL Réglages CLOCK-ADJ (réglage de l’horloge) (page 7) Annulation du mode DEMO Vous pouvez désactiver l’affichage de démonstration qui apparaît lorsque cet appareil est éteint. CHARGE Permet de commuter la capacité de courant de charge (A) du port USB : [CHARGE HIGH], [CHARGE STD]. (Disponible uniquement lorsque l’appareil est éteint.) 1 Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enfoncée. 2 Appuyez sur / pour sélectionner [DISPLAY], puis appuyez sur ENTER.
EQ10 PRESET Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur parmi 10 courbes d’égaliseur ou de désactiver la fonction : [R AND B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM], [OFF]. Le réglage de courbe d’égaliseur peut être mémorisé pour chaque source. EQ10 SETTING Permet de sélectionner l’option [CUSTOM] de la fonction EQ10.
LPF SLOP (pente de filtre passe-bas) Permet de sélectionner la pente du filtre passebas LPF : [1], [2], [3]. S.WOOFER (caisson de graves) SW LEVEL (niveau du caisson de graves) Permet de régler le volume du caisson de graves : [+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB]. ([ATT] est affiché au réglage le plus bas.) SW PHASE (phase du caisson de graves) Permet de sélectionner la phase du caisson de graves : [NORM], [REV].
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW Informations complémentaires Précautions Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. Ne laissez pas les appareils audio à l’intérieur du véhicule car la température élevée résultant du rayonnement direct du soleil pourrait causer un problème de fonctionnement. L’antenne électrique se déploie automatiquement.
À propos du iPod À propos de la fonction BLUETOOTH Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à jour avec le logiciel le plus récent avant toute utilisation.
Les émissions d’hyperfréquences d’un périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux électroniques.
HID (Human Interface Device Profile) Caractéristiques techniques Radio FM Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire : 25 kHz Sensibilité utile : 8 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo) Séparation : 50 dB à 1 kHz Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz AM Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire : 9 115 kHz ou 9 125 kHz/5 kHz Sensibilit
Droits d’auteur Récepteur SiriusXM Connect Voiture et abonnement et frais d’activation requis. www.siriusxm.com Sirius, XM et tous les autres logos et marques connexes sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Tous droits réservés. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui sont utilisées sous licence uniquement par Sony Corporation. Les autres marques de commerce et noms de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il n’apparaît pas. Le régulateur de luminosité est réglé à [DIM-ON] (page 22). L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche OFF enfoncée pendant 2 secondes. Appuyez sur SOURCE jusqu’à ce que l’affichage apparaisse. Les touches de commande ne fonctionnent pas. Impossible d’éjecter le disque. Appuyez sur les touches SRC et VOLUME – de l’appareil principal pendant plus de 2 secondes pour réinitialiser l’appareil.
La sensibilité de réception NFC varie en fonction du périphérique. Si la connexion par simple contact avec le téléphone intelligent échoue à plusieurs reprises, établissez la connexion BLUETOOTH manuellement. Fonction BLUETOOTH Le périphérique à connecter ne détecte pas cet appareil. Avant d’effectuer le pairage, réglez cet appareil en mode de veille de pairage. Pendant la connexion avec un périphérique BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique.
Échec du pairage dans le temps alloué. Selon le périphérique à connecter, le temps alloué pour le pairage peut être court. Essayez de terminer le pairage dans le temps alloué. La fonction BLUETOOTH est inopérante. Appuyez sur OFF pendant plus de 2 secondes pour éteindre l’appareil, puis rallumez-le. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du véhicule lors d’un appel en mains libres.
ERROR Échec de l’initialisation BT. Échec de l’accès au répertoire. Le contenu du répertoire a été modifié pendant l’accès au téléphone cellulaire. Accédez à nouveau au répertoire sur le téléphone cellulaire. MEM FAILURE (échec de la mémoire) Cet appareil n’a pas réussi à mémoriser le contact dans la fonction de présélection. Assurez-vous de sélectionner un numéro approprié (page 16). MEMORY BUSY Cet appareil mémorise des données. Attendez que l’opération se termine.
OPEN APP (ouvrez l’application) Lors de la connexion à l’aide du port USB. Pandora® ne démarre pas. Démarrez l’application Pandora® sur le iPhone. OPEN APP (ouvrez l’application), PRESS PAUSE Lors de la connexion à l’aide de la fonction BLUETOOTH. Pandora® ne démarre pas. Démarrez l’application Pandora® sur le périphérique mobile, puis appuyez sur PAUSE. PAN NO SUPRT (Pandora® non pris en charge) Le périphérique raccordé n’est pas pris en charge.
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero del auto para su seguridad. Para instalaciones y conexiones, consulte el manual de instalación y conexiones suministrado. Sobre este manual Este manual de instrucciones describe los controles en el control remoto. Además puede usar los controles en la unidad principal si esta tiene los mismos nombres o nombres similares a aquellos en el control remoto.
Notas sobre la función BLUETOOTH Precaución SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS DAÑOS QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE LA UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL COMPRADOR RELACIONADO CON LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y SU SOFTWARE, O QUE RESULTE DE DICHA UTILIZACIÓN.
Información complementaria Tabla de contenidos Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guía para las partes y los controles. . . . . . . . . . . . . 5 Procedimientos iniciales Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de un dispositivo iPod/USB. . . . . . . . . . . Preparación del dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . Colocar un smartphone en la unidad . . . . . . . . . . .
Guía para las partes y los controles Unidad principal Hay un punto táctil a la derecha del botón VOLUME +. Control remoto RM-X311 Retire la película de aislamiento antes del uso. Puerto USB Visualizador El visualizador no es visible cuando el smartphone se coloca en la unidad. Ranura del disco (expulsar disco) El botón no es accesible cuando el smartphone se coloca en la unidad.
SRC (fuente) (en la unidad principal)/SOURCE (en el control remoto) Para encender la unidad. Para cambiar la fuente. -OFF (en la unidad principal)/OFF (en el control remoto) Presione OFF en la unidad principal y manténgalo presionado durante 1 segundo para apagar la unidad. Presione OFF en el control remoto para apagar la unidad. Manténgalo presionado durante más de 2 segundos para apagar la unidad y la pantalla. Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece, no podrá utilizar el control remoto.
Procedimientos iniciales Ajuste del reloj 1 2 Mantenga presionado MENU. 3 Presione / para seleccionar [CLOCKADJ], luego presione ENTER. Presione / para seleccionar [GENERAL], luego presione ENTER. La indicación de la hora parpadea. 4 Presione / para fijar hora y los minutos. Para mover la indicación digital, presione /. 5 Una vez fijados los minutos, presione ENTER. El ajuste se completa y el reloj se pone en funcionamiento.
6 Si se requiere una clave* en el dispositivo BLUETOOTH, escriba [0000]. * La clave de paso puede denominarse “clave de acceso”, “código PIN”, “número PIN” o “contraseña”, etc., en función del dispositivo. Introduzca la clave Íconos en la pantalla: Se enciende cuando un teléfono celular se conecta a la unidad. Se enciende cuando un dispositivo de audio se conecta a la unidad. Indica la potencia de la señal del teléfono celular al que se conecta.
1 Activación de la función NFC en un smartphone. 2 Conecte un iPhone/iPod al puerto USB. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento suministradas con el smartphone. 2 Toque la parte de la marca N de la unidad con la parte de la marca N del smartphone. Asegúrese de que de la unidad. Asegúrese de que de la unidad.
Conector de carga magnética Ajústelo dentro de la línea punteada para evitar que el dispositivo se caiga hacia la derecha. 3 Presione en la parte marcada “LOCK” de la abrazadera del soporte. Asegúrese de que el dispositivo no se mueva de lado a lado. Colocación del smartphone Para retirar el smartphone Presione RELEASE en la unidad principal. Tenga cuidado de que no se caiga el dispositivo.
Escuchar la radio/SiriusXM Usar el RDS (Sistema de datos de radio) Escuchar la radio Para escuchar una estación de radio, presione SOURCE para seleccionar [TUNER]. Almacenamiento automático (BTM) 1 Presione MODE para cambiar la banda de radio (FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2). 2 3 Mantenga presionado MENU. 4 Presione / para seleccionar [BTM], luego presione ENTER. Presione / para seleccionar [GENERAL], luego presione ENTER.
Para escuchar la radio satelital SiriusXM, es necesario tener una suscripción. Active el sintonizador para vehículos SiriusXM utilizando uno de los siguientes métodos: Por Internet: Diríjase a www.siriusxm.com/ activatenow Por teléfono: Comuníquese al 1-866-635-2349 Para la activación SiriusXM, se necesita la identificación de la radio. Para visualizar la identificación de la radio SiriusXM 1 2 3 Durante la reproducción, presione (navegar) para entrar en el modo de navegación.
2 Reproducción Reproducción de un disco 1 Inserte el disco (con la etiqueta orientada hacia arriba). Ajuste el volumen de esta unidad. Para detener la reproducción Presione OFF. Para extraer el dispositivo Detenga la reproducción y extraiga el dispositivo. Precaución para iPhone Al conectar un iPhone mediante USB, el volumen de las llamadas telefónicas es controlado por el iPhone, y no por la unidad.
Incluso si se cambia la fuente en la unidad, la reproducción de la señal del dispositivo de audio no se interrumpe. [BT AUDIO] no aparece en la pantalla mientras se ejecuta la aplicación “App Remote” mediante la función BLUETOOTH. Para hacer coincidir el nivel de volumen del dispositivo BLUETOOTH con otras fuentes Comience la reproducción del dispositivo de audio portátil BLUETOOTH en un nivel moderado y configure su nivel habitual de volumen en la unidad.
Al activar la función BLUETOOTH Escuchar Pandora® Pandora® se encuentra disponible para transmitir música a través de su teléfono iPhone, Android y BlackBerry®. Puede controlar Pandora® en un iPhone conectado por USB o un teléfono Android/ BlackBerry conectado por BLUETOOTH desde esta unidad. El servicio Pandora® no se encuentra disponible en algunos países/regiones. Puede ajustar el nivel de volumen. Presione SOUND y luego / para seleccionar [BTA VOL] (página 22).
5 Realización de llamadas con manos libres Para usar un teléfono celular, conéctelo a esta unidad. Para obtener más información, consulte “Preparación del dispositivo BLUETOOTH” (página 7). Presione / para seleccionar un número de la lista de números, luego presione ENTER. Comienza la llamada telefónica. Realización de llamadas desde el historial de llamadas 1 2 Presione CALL. Presione / para seleccionar [RECENT CALL], luego presione ENTER. Aparece una lista del historial de llamadas.
Marcación predefinida de números telefónicos Es posible almacenar hasta 6 contactos en la marcación predefinida. 1 Seleccione un número de teléfono que desee almacenar en la marcación predefinida desde la agenda telefónica, el historial de llamadas o bien ingresando directamente el número. El número de teléfono aparecerá en la pantalla de esta unidad.
Establecer la conexión App Remote Funciones útiles App Remote con iPhone/ Android Phone Se requiere la descarga de la última aplicación “App Remote” desde la App Store para iPhone o desde Google Play para teléfonos Android. Mediante la aplicación “App Remote”, las siguientes características están disponibles: Operar la unidad para iniciar y controlar aplicaciones compatibles en iPhone/teléfono con Android.
Activar el reconocimiento de voz (solamente para teléfonos Android) Mostrar el estado de la unidad (solamente para teléfonos Android) Al registrar aplicaciones, usted puede controlar una aplicación por comando de voz. Para más detalles, consulte la ayuda de la aplicación. La pantalla del smartphone puede utilizarse como un visualizador de la unidad ya que el visualizador de la unidad no se encuentra visible cuando el teléfono se coloca en la unidad.
Configuración GENERAL Ajustes CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 7) Cancelación del modo DEMO Puede cancelar la pantalla de demostración que aparece mientras la unidad está apagada. 1 2 Mantenga presionado MENU. 3 Presione / para seleccionar [DEMO], luego presione ENTER. 4 Presione / para seleccionar [DEMOOFF], luego presione ENTER. Presione / para seleccionar [DISPLAY], luego presione ENTER. El ajuste finalizó. 5 Presione (volver) dos veces.
EQ10 PRESET Seleccione una curva de ecualizador desde 10 curvas ecualizadoras o desactivado: [R AND B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM], [OFF]. El ajuste de la curva de ecualizador se puede memorizar para cada fuente. EQ10 SETTING Ajuste [CUSTOM] de EQ10.
LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo) Selecciona la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (pendiente de filtro de paso bajo) Selecciona la pendiente LPF: [1], [2], [3]. S.WOOFER (altavoz potenciador de graves) SW LEVEL (nivel de altavoz potenciador de graves) Ajusta el nivel de volumen del altavoz potenciador de graves: [+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB]. ([ATT] aparece en pantalla con el ajuste más bajo).
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW Información complementaria Precauciones Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el automóvil ha estado estacionado bajo la luz directa del sol. No deje los dispositivos de audio dentro del vehículo ya que podría causar fallas en el funcionamiento debido a las altas temperaturas bajo la luz directa del sol. La antena de alimentación se extiende automáticamente.
Acerca de iPod Acerca de la función BLUETOOTH Puede conectarse a los siguientes modelos de iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última versión de software antes de utilizarlos. Compatible con modelos iPhone/iPod Modelo compatible USB iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G iPod touch (5.ª generación) iPod touch (4.ª generación) iPod touch (3.ª generación) iPod touch (2.ª generación) iPod classic iPod nano (7.
Las microondas que emite un dispositivo BLUETOOTH pueden afectar el funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en los lugares siguientes ya que podrían provocar un accidente.
Especificaciones Sección del sintonizador FM Rango de sintonización: 87,5 – 107,9 MHz Terminal de antena: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: 25 kHz Sensibilidad útil: 8 dBf Selectividad: de 75 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 80 dB (estéreo) Separación: de 50 dB a 1 kHz Respuesta de frecuencia: 20 – 15 000 Hz AM Rango de sintonización: 530 – 1 710 kHz Terminal de antena: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: 9 115 kHz o 9 125 kHz/5 kHz Sensibilidad: 26 μV Sección del reproducto
Derechos de autor Sintonizador para vehículo SiriusXM Connect y las suscripciones se venden por separado. www.siriusxm.com Sirius, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de SiriusXM Radio Inc. Todos los derechos reservados. La marca de la palabra y logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas y son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation posee licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas.
Los botones de operación no funcionan. El disco no se expulsa. Presione SRC y VOLUME – en la unidad principal durante más de 2 segundos para reiniciar la unidad. Los contenidos almacenados en la memoria son eliminados. Por su seguridad, no realice la restauración de la unidad mientras maneja. El smartphone no se carga si se encuentra conectado a través de un cable USB. Asegúrese de que el cable se encuentre conectado de forma correcta. Ajuste [CHARGE] en [CHARGE STD] (página 20).
Mientras se conecta al otro dispositivo BLUETOOTH, esta unidad no puede detectarse desde otro dispositivo. Desconecte la conexión actual y busque esta unidad desde otro dispositivo. Una vez realizado el emparejamiento del dispositivo, active la salida de señal de BLUETOOTH (página 8). No es posible realizar la conexión. La conexión se controla de un solo lado (esta unidad o dispositivo BLUETOOTH) pero no de ambos lados. Conecte esta unidad a un dispositivo BLUETOOTH o viceversa.
Durante la llamada con manos libres, los altavoces del automóvil no emiten ningún sonido. Si el sonido de salida viene del teléfono celular, ajuste el teléfono para que el sonido se emita por los altavoces del automóvil. NO MUSIC El disco o dispositivo USB no contiene ningún archivo de música. Inserte un CD de música. Conecte un dispositivo USB que contenga algún archivo de música. La conexión Pandora® no es posible. Cierre la aplicación Pandora® en el dispositivo móvil y ejecútela otra vez.
Asegúrese de que el número que desea almacenar sea correcto (página 17). MEMORY BUSY Esta unidad está almacenando datos. Espere a que termine el almacenamiento. NO DEV (No hay dispositivo) La fuente de audio BLUETOOTH se selecciona sin que esté conectado un dispositivo BLUETOOTH. El dispositivo de audio BLUETOOTH se ha desconectado durante una llamada. Asegúrese de conectar un dispositivo de audio BLUETOOTH. La fuente del teléfono BLUETOOTH se selecciona sin un teléfono celular conectado.
PLEASE LOGIN, PANDORA APP (Aplicación Pandora®) No ingresado en su cuenta Pandora®. Desconecte el servicio e ingrese a su cuenta Pandora®, luego desconecte nuevamente el dispositivo. NO NETWORK La conexión de red es inestable o se pierde. Vuelva a establecer la conexión de red en su dispositivo. Espere hasta que se establezca la conexión de red. Para el funcionamiento de SiriusXM: CH LOCKED (canal bloqueado) El canal seleccionado se encuentra bloqueado por la función de control parental.
Support site Site d’assistance If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below: Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant : Sitio Web de soporte técnico en línea Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web: http://esupport.sony.