5 FA1027359 FA1137859
|
|
A x1 Right front panel Panel frontal derecho Panneau avant droit D Left front panel Panel frontal izquierdo Panneau avant gauche x1 E Right side panel Panel lateral derecho Panneau latéral droit G Left side panel Panel lateral izquierdo Panneau latéral gauche x1 H Top panel Panel superior Panneau du haut J Base Base Base x1 K Right back panel Panel trasero derecho Panneau arrière droit 4| B Left back panel Panel trasero izquierdo Panneau arrière gauche x1 C x1 x1 Middle front panel Panel fro
1 Cam bolt Tornillo de leva Boulon à came 4 Wood dowel Taco de madera Cheville de bois 7 Screw Tornillo Vis 10 Tie Correa Sangle 5| x27 2 x27 3 x23 Cam lock Bloqueo de leva Serrure à came 5 Cover Tapa Couverture x18 6 ∅8*30mm x4 ø3x14mm x2 Screw Tornillo Vis 8 Plastic anchor Ancla de plastic Ancre en plastique x27 x4 Bracket Soporte ø1/4”x1”L Support x4 9 x4 Screw Tornillo Vis ø1/4”x1-1/2”L
|
|
|
|
9 (2) (1) (3) (4) G 4 2 2 10 (1) (2) (4) 3 4 1 4 10 | 2 1 3 K 2 J x9 x9 x7 1 2 3 4 x2 x2 x2 x2 3 3 (3) I 2 3 4
|
13 Firebox shipped in a separate carton 6 14 7 6 5 6 7 7 6 7 L 5 L 5 5 L 5 5 Firebox shipped in a separate carton 12 | x4 x2 x4
14 Wall Pared Mur Wall Pared Mur 13 |
Wall Pared Mur Anti-tipping hardware must be used for this product to avoid tipping and injury. El hardware antivuelco debe usarse para este producto para evitar vuelcos y lesiones.
19 15 |
|
PO# FA5223 ELECTRICAL SPECIFICATIONS | ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS | CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Voltage: Tensión: Tension: 120V, 60 Hz Amps: Amperios: Intensité de courant: 12.
Safety | Seguridad | Sécurité 3| Note! | Nota: | Remarque!
Electric Firebox Insert User’s Operating Manual Consumer safety information: Please read this manual before installing and operating this appliance. WARNING!!! If the information in this manual is not followed correctly, an electric shock or fire may occur, resulting in property damage, personal injury, or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids near this appliance. Safety Feature: This unit has an internal thermal overload protector.
Important Operating and Safety Instructions: Instrucciones importantes de operación y seguridad: Directives importantes concernant la sécurité et l'utilisation : CAUTION: PRECAUCIÓN: MISE EN GARDE : High temperatures! Keep draperies, electrical cords, and other furnishings at least 3 feet (.9 meters) from the front and away from the front, sides, and rear of the heater.
Important Operating and Safety Information: When using electrical appliances, the following basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Read all instructions before using this heater. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
Información importante de operación y seguridad: Cuando use artefactos eléctricos, siempre debe respetar las siguientes precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor. Use este calefactor de la manera exacta que se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones.
Information importante concernant la sécurité et l'utilisation: Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les précautions de base afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques et de blessures. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lisez toutes les directives avant d'utiliser la fournaise. Utilisez cette fournaise conformément aux directives du présent guide.
Maintenance: 1. Cleaning your fireplace: You may clean exterior of unit with a soft, damp, lint-free cloth. WARNING: Before cleaning the exterior of the appliance, disconnect the unit from the power supply. Clean unit only after it is cool to the touch. 2. Cleaning the front glass: The front glass panel may become dirty or dusty. Dust can be removed by lightly rubbing the glass surface with a clean, lint-free cloth or paper towel.
Installation Instructions: Instrucciones de instalación: Directives d'installation: Once the location has been prepared, the fireplace insert can be installed. Después de preparar el lugar de colocación, podrá instalar la chimenea insertable. Une fois l'emplacement préparé, l'insert de cheminée peut être installé. 1. Make sure the unit is turned off (refer to the operating instructions). 2. Place the fireplace insert on the floor, directly behind your mantel.
Operating Instructions: Control Panel on the Front of Unit: LED screen 1. Power 2. Flame 3. Heater 4. Down Light 5. Log 6.Time 1. On/Off Main Power Button a. Press to switch the unit ON/OFF. b. Child Lock: turn the unit on and hold POWER button for at least 5 seconds until you hear a beep sound (and the log blinks) to enter the Child Lock mode. To turn off the Child Lock mode, please press and hold the POWER button again for at least 5 seconds until you hear the beep sound (and the log blinks). 2.
Instrucciones de operación: Panel de control en el frente de la unidad: Pantalla LED 1. Encendido 2. Flama 3. Calentador 4. Luces empotradas 5. Tronco 6.Tiempo 1. Botón de encendido/apagado principal a. Presione para encender/apagar la unidad. b. Bloqueo para niños: encienda la unidad y mantenga presionado el botón de ENCENDIDO durante al menos 5 segundos hasta que escuche un pitido (y el registro parpadee) para ingresar al modo de bloqueo para niños.
Directives d'utilisation: Panneau de commande à l'avant de l'unité: Ecran LED 1. D'alimentation 2. Flamme 3. Chauffe-eau 4. Downlight 5. Grume 6. Heure 1. Bouton d'alimentation principal marche/arrêt a. Appuyez pour allumer / éteindre l'appareil. b. Verrouillage enfant: allumez l'appareil et maintenez le bouton POWER enfoncé pendant au moins 5 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip (et le journal clignote) pour passer en mode verrouillage enfant.
Remote Control Operating Procedures: (1) (4) (2) (5) (3) (6) (1) Power: Press to turn the unit ON/OFF (2) Flame: Press to adjust the level of brightness of the flame: F5- F4- F3- F2- F1- OFF.
Procedimientos de Operacion con el Control Remoto: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (1) Encendido/apagado: Presiónelo para encender/apagar la unidad. (2) Llama: Presiónelo para ajustar el nivel de intensidad de la llama: F5- F4- F3- F2- F1- Apagado.
Mode d'Emploi du Contrôle a Distance: (1) (4) (2) (5) (3) (6) (1) Alimentation: Appuyez pour allumer ou éteindre l'unité. (2) Flamme: Appuyez pour ajuster la luminosité des flammes: F5 - F4 - F3 - F2 - F1 - OFF (ARRÊT).
Troubleshooting Problem Cause Main power supply switch is off. Solution Turn on the main power supply switch. Too many appliances on this Circuit breaker has tripped. circuit. Be sure that the electrical supply for this unit is an individual circuit. Heater doesn't turn on with the power switch. Heater is unplugged from wall outlet. Plug the cord into an outlet. Power cord or power plug are damaged. Contact a SEI customer service.
Problem Cause Solution Flame adjusting knob is at low setting. Turn the knob to maximum setting. Loose wiring at the wall power outlet. Contact a qualified electrician. Heater is on but no flame or low flame intensity. Check all wiring for loose Loose wiring at the wall power outlet. connections. Contact a qualified electrician. Flames are frozen. Flame element is not attached to the motor. Contact SEI customer service Rotation motor is defective.
Solución de Problemas Problema El calefactor no se enciende cuando presiono el interruptor de encendido/apagado. Sale un olor del calefactor. 19 | Causa Solución El interruptor de suministro de energía principal está apagado. Enciéndalo. El disyuntor del circuito se disparó. Hay demasiados artefactos conectados a este circuito. Asegúrese de que el suministro eléctrico para esta unidad provenga de un circuito individual. El calefactor está desconectado del tomacorriente.
Problema Causa Solución La perilla de ajuste de intensidad de la llama está en un ajuste bajo. Gírela hasta el ajuste máximo. Hay cableado suelto en el tomacorriente de la pared. Solicite el servicio de un electricista profesional. Cableado suelto en el tomacorriente de la pared. Revise todo el cableado para comprobar que no haya conexiones sueltas. Solicite el servicio de un electricista profesional. El elemento de llama no está conectado al motor. Comuníquese con Servicio al cliente de SEI.
Dépannage Problème La fournaise ne s'allume pas à l'aide de l'interrupteur de l'alimentation. Une odeur s'échappe de la fournaise. 21 | Cause Solution L'interrupteur de l'alimentation principale est en mode arrêt. Allumez l'interrupteur d'alimentation principale. Le disjoncteur s'est déclenché. Il y a trop d'appareils sur ce circuit. Assurez-vous que l'alimentation électrique de cette unité est un circuit individuel. La fournaise n'est pas branchée dans la prise murale.
Problème La fournaise est en marche, mais il n'y a aucune flamme ou les flammes sont sombres. Cause Solution Le bouton d'ajustement des flammes est réglé à faible. Tournez le bouton au réglage maximal. Câblage lâche près de la prise électrique murale. Prenez contact avec un électricien qualifié. Câblage lâche près de la prise électrique murale. Vérifiez tout le câblage pour vous assurer qu'il n'y a pas de connexion lâche. Prenez contact avec un électricien qualifié.
GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord that has an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
FCC STATEMENT DECLARACIÓN DE LA FCC ÉNONCÉ DE LA FCC NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
25 |