8 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni Manual de instrucciones ® 8G2 ®
ES AVISO Todas las instrucciones, garantías y cualquier otro documento están sujetos a cambiar bajo la única responsabilidad de Horizon Hobby, LLC. Para consultar documentos actualizados visite horizonhobby.com y entre en el apartado de soporte y ayuda.
ES Características de la DX8 • Accede a las pantallas de telemetría sin pasar por el menú de Ajustes • Navegación entre la lista de funciones y los ajustes del sistema sin la necesidad de tener que apagar la emisora • Alarmas por voz para telemetría, avisos y otras situaciones • El menú de selección de sonidos permite activar o inhibir los sonidos específicos de la DX8 • Asigna hasta 5 modos de vuelo para aviones a cualquier combinación de hasta dos interruptores • Memoria virtualmente ilimitada de hasta 2
ES ÍNDICE CARGA Y BATERÍA PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD..........................................................................206 Charging the Lithium Ion Battery Pack..............................206 Funciones de la emisora.....................................................207 PANTALLA PRINCIPAL..........................................................209 Navegación..........................................................................209 Selección automática de interruptor..................
ES CARGA Y BATERÍA PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD En caso de no utilizar este producto con cuidado y no seguir estas indicaciones, se pueden dar las siguientes circunstancias: problemas eléctricos, exceso de temperatura, FUEGO, e incluso daños y lesiones graves, tanto personales como a terceros.
ES Funciones de la emisora Función 1 Antenna 2 Speaker Grill 3 Potenciómetro R 4 Función Trim Elevador (Modo 2,4) 8 Trim Acelerador (Modo 1,3) Trim Alerón (Modo 1,2) 9 Trim Timón (Modo 3,4) Interruptor H 5 Interruptor G 6 Interruptor F 7 Stick Acelerador/Alerón (Modo 1) Stick Elevador/Alerón (Modo 2) Stick Acelerador/Timón (Modo 3) Stick Elevador/Timón (Modo 4) Función 17 Empuñadura derecha 22 Interruptor C 18 Soporte de cinta de cuello 23 Interruptor B 24 Interruptor A 25 Interru
ES Funciones de la emisora Función 1 2 3 Función Handle Muelle de ajuste de la tensión del acelerador (Modo 2,4) Ajuste de la tensión del stick 5 Empuñadura derecha 6 Salida de audio 7 Toma de carga para usar con la batería opcional de Litio-Ion 8 4 Cambio de Modo 9 Tapa de baterías Puerto de entrenamiento Función 10 Empuñadura izquierda 11 Ajuste de la tensión del stick 12 Cambio de Modo 13 Muelle de ajuste de la tensión del acelerador (Modo 1,3) 13 2 1 3 12 4 11 5 10 9 7
ES PANTALLA PRINCIPAL Función A Nombre del Modelo B DSMX/DSM2 si no se muestra indica que no se ha asignado el sistema C Muestra la posición del acelerador D E F G H I También muestra el nivel de volumen cuando se presiona el botón ATRÁS Voltaje de batería digital (una alarma suena y la pantalla parpadea cuando la batería baje de 4.3V si se usa una NiMH o de 6.
ES Tarjeta SD Instalación de la tarjeta SD La tarjeta SD incluida permite: • Importar (copiar) modelos de otra DX8 • Exportar (transferir) modelos a otra DX8 • Actualizar el software AirWare™ de la emisora • Instalar/Actualizar archivos de sonido Para instalar la tarjeta SD: 1. Apagar el emisora. 2. Sacar la tapa de la batería. 3. Introducir la tarjeta SD en la ranura con la etiqueta de la tarjeta hacia arriba tal como se muestra.
ES Tarjeta SD Update AirWare™ Software AVISO: El LED naranja en las barras de Spektrum parpadearán y una barra de estado se mostrará en la pantalla mientras las actualizaciones se estén instalando. Nunca apague la emisora cuando las actualizaciones de AirWare se estén instalando. En caso de hacerlo se pueden dañar los archivos del sistema. AVISO: Antes de actualizar AirWare exporte todos los modelos a una tarjeta SD distinta a la que contenga la actualización de AirWare.
ES Asignación La asignación es el proceso de programar el receptor para que reconozca el código GUID (Identificador Global Único) se una emisora específica. Tendrá que reasignar el equipo una vez ajustada la programación para programar las posiciones de failsafe. El AR8000 precisa tener conectado el receptor remoto para la asignación. F D C Asignación usando el receptor y una batería de receptor 1 2 3 5 6 F D C 4 F D C 1.
ES REQUISITOS PARA EL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN DEL RECEPTOR Los sistemas de alimentación insuficientes que no proporcionan la tensión mínima necesaria para el receptor en vuelo son la principal causa de fallas en vuelo.
ES Programación De Las Posiciones De Failsafe Las posiciones de failsafe se establecen al asignar la emisora con el receptor. Si la señal de radio entre la emisora y el receptor se pierde, el receptor mueve automáticamente todos los controles del modelo a las posiciones de fail safe. El AR12120 de Spektrum tiene tres fail safes programables: SmartSafe, Bloquear el último comando y Predefinido.
etup es: encial -V dor dor alcance etup o ma Telemetría Aarmas Ajuste de voz Telemetría ES personalizado Ajuste de pre-vuelo Ajuste del sistema Tipo de Pulsos Monitor Enlace Instrucción Digital Switch Setup Las opciones del menú aparecen según la selección del tipo de modelo. Estas opciones de menú varían según los tipos de modelo Sound Utilities (avión, helicóptero, planeador y multirrotor), pero son idénticas para todos los modelos de ese tipo.
ES AJUSTES DEL SISTEMA Presione y mantenga el rodillo mientras enciende el emisora para mostrar el listado de Ajustes del Sistema. No se produce ninguna transmisión de radio cuando se muestra la pantalla del Ajuste del Sistema, previniendo daños accidentales en los mandos y servos durante los cambios en la programación. F D C También puede acceder a los Ajustes del Sistema desde el listado de Funciones sin apagar el emisora.
ES AJUSTES DEL SISTEMA Nombre de Modelo Nombre de modelo permite asignar un nombre a la memoria seleccionada. Nombre de modelo permite usar hasta 20 caracteres, incluidos los espacios. Añadir letras al Nombre del Modelo: 1. Seleccione la posición del carácter que quiera introducir y presione el rodillo una vez. Aparecerá una caja parpadeando. 2. Muévase hacia la derecha o la izquierda hasta que el carácter deseado aparezca. Presione el rodillo una vez para guardar el carácter. 3.
ES AJUSTES DEL SISTEMA Ajuste por voz de los modos de vuelo Permite asignar nombres personalizados a las distintas posiciones de los modos de vuelo. Los nombre de los modos de vuelo pueden tener hasta 20 caracteres, incluidos los espacios. Cambiar el nombre del modo de vuelo: 1. Seleccione el nombre del modo de vuelo que quiera cambiar y presione el cursor. 2. Seleccione la posición del carácter que quiera cambiar y presione el cursor una vez. Una caja parpadeante aparecerá. 3.
ES AJUSTES DEL SISTEMA Ajuste de Trim Use el menú de Ajuste de Trim para modificar el escalado del movimiento de los trims además del tipo de trim. Escalado del Trim Ajustando el escalado del trim determinamos cuantos pasos de trim se ajustan con un solo clic del trim. Si se ajusta un valor de 0 el trim para ese canal queda desactivado. Cambiar el escalado del trim: 1. Seleccione el escalado del trim para el canal que quiera cambiar. 2.
ES AJUSTES DEL SISTEMA Copia de Modelo La función de copiar modelo permite duplicar la programación de un modelo de la lista. Use copiar modelo para: • Guardar una copia predeterminada de un modelo antes de experimentar con la programación. • Utilizar una programación base para modelos que tengan una programación similar. IMPORTANTE: Si copia un modelo en otro canal de memoria se perderán los datos del canal sobre el que se está copiando el modelo. Como copiar un Modelo: 1.
ES AJUSTES DEL SISTEMA TELEMETRÍA Instalando el módulo opcional de telemetría y los sensores permite mostrar los datos de telemetría directamente en la pantalla de la emisora. También puede activar el almacenamiento de datos para guardar un archivo de telemetría en la tarjeta SD y ver los datos en la aplicación móvil Spektrum STi. Telemetría Visualización Las opciones de visualización incluyen: Tele: Cuando presione el rodillo el menú de Telemetría aparece y el menú principal se desactiva.
ES AJUSTES DEL SISTEMA Alarmas de telemetría Seleccione Inh en Alarma para seleccionar el tipo de alrama deseado. Las opciones incluyen Inh, Tono, Voz. Informes de estado (telemetría por voz) 1. Seleccione Inh al lado de informe de estado en cada ajuste de telemetría para añadir la función de voz. 2. Seleccione con el cursor cada cuanto quiere que se le informe de los datos. Informes de fallos: 1.
ES AJUSTES DEL SISTEMA Entrenador La DX8 posee una función de entrenador programable con 4 modos de entrenador con cable, 2 modos de entrenador inalámbricos y un modo entrenador FPV. El emisora asigna la función de entrenador al Interruptor I. Entrenador por cable Los 4 modos de entrenador por cable incluyen: Inhibir En Inhibir la emisora aprendiz debe tener exactamente la misma programación que la emisora maestra (Ej., inversores de servos, recorrido, sub-trims, trims, etc.).
ES AJUSTES DEL SISTEMA Entrenador sin cables El entrenador sin cable funciona exactamente igual que el entrenador con cables, pero sin cable. Seleccione entrenador sin cables para asignar una emisora DSM2 o DSMX esclava a una emisora maestra. Con esta opción cuando el maestro presione el interruptor o el botón de entrenador el control se le pasa a la emisora actualmente asignada.
ES AJUSTES DEL SISTEMA Modo Entrenador FPV La función Entrenador FPV le permite controlar el seguimiento de cabeza FPV en modo cable o modo inalámbrico. Puede asignar canales entrantes al seguimiento cabeza a cualquier canal de salida disponible en el emisora. Para utilizar el modo FPV: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Seleccione Instrucción con Cable o Instrucción Inalámbrico desde el menú Instrucción. Cambie el modo deInstrucción de Inhibición a FPV.
EN ES AJUSTES DEL SISTEMA Utilidades de Sonido El emisora incluye un conjunto de categorías de sonido por defecto, con la opción de añadir sus propias categorías (hasta un total de 16 categorías). También puede modificar o eliminar las categorías de sonido predeterminado. A las Categorías de Sonido se puede acceder desde cualquier pantalla para seleccionar un sonido. 1. Para seleccionar un sonido, resalte el sonido y pulse el rodillo. 2.
ES AJUSTES DEL SISTEMA Modo Puede cambiar el Modo de la emisora entre los modos 1, 2, 3 y 4. La conversión requiere tanto cambios mecánicos como de programación. Por favor consulte la sección de Conversión de Modo de la emisora en la página 61 para seguir los pasos que allí se indican. Si el modo al que va a cambiar requiere cambios mecánicos, realice primero los cambios mecánicos y después siga los pasos que se indican a continuación para reprogramar el software. Para cambiar el modo de los sticks: 1.
ES AJUSTES DEL SISTEMA Ajustes Adicionales El menú de Ajustes Adicionales permite: • Apagar o encender el sonido • Cambiar la apariencia de los indicadores de trim • Controles de Volume Sonidos del sistema: Seleccionando el menú de sonidos del sistema y presionando el cursor accedemos a activar o inhibir los distintos sonidos. Puede desactivar todos los sonidos ajustando el volumen a 0.
ES AJUSTES DEL SISTEMA Número de Serie El menú del número de serie muestra el número de serie y la versión AirWare de la emisora. Consulte el menú del número de serie cada vez que tenga que registrar su producto o actualizar el AirWare de la Comunidad Spektrum. Exportar el número de serie a la tarjeta SD 5. Inserte la tarjeta SD en el lector de tarjetas del ordenador. 6. Abra el archivo MY_DX8.xml de la tarjeta SD.
ES AJUSTES DEL SISTEMA Transferencia con Tarjeta SD La tarjeta SD le permite: • Importar (copiar) modelos desde otros emisoraes DX8 • Actualizar software del AirWave en el emisora • Exportar (transferir) modelos a otros emisoraes DX8 • Instalar/Actualizar archivos de sonido Importar modelo Esta función sobrescribe todos los modelos. Asegúrese que los modelos que tenga actualmente en la emisora estén guardados en una tarjeta SD aparte antes de iniciar esta función.
ES AJUSTES DEL SISTEMA Actualización de los archivos de sonido de la DX8 AVISO: NUNCA desconecte la batería de la emisora mientras se estén transfiriendo datos. En caso de hacerlo puede dañar la emisora obligando a mandarla a reparar. Tiene la opción de instalar nuevos archivos de sonido en la DX8. Antes de actualizar los archivos, compruebe que la batería esté totalmente cargada. Instalar los nuevos archivos: 1. Descargue los archivos de sonido de la comunidad de Spektrum en www.SpektrumRC.com.
ES Lista de funciones La pantalla principal aparece cuando enciende el emisora. Pulse una vez el rodillo para mostrar la Lista de Funciones. Press Ajuste de Servo El menú de Ajuste de Servo contiene las siguientes funciones: • Ajuste de recorrido • Sub-Trim • Inversor • Velocidad • Equilibrio Ajuste de recorrido El ajuste de recorrido ajusta el recorrido máximo o los límites del movimiento del brazo del servo. Para ajustar los parámetros del recorrido: 1.
ES Lista de funciones Velocidad El menú de velocidad permite aumentar el tiempo de respuesta sobre un canal en concreto como por ejemplo los retráctiles. La velocidad es ajustable en los siguientes rangos: • Nor (Sin retardo) – 0,9 segundos en incrementos de 0,1 segundos • 1s -2s en incrementos de 0,2 segundos • 2s – 8s en incrementos de 1 segundo Para ajustar la velocidad: 1. Seleccione el canal que quiera ajustar y presione el rodillo. 2.
ES Lista de funciones D/R y Exponencial Dual Rates y exponenciales están disponibles en los canales de alerón, elevador y timón. Para ajustar Dual Rates y Exponenciales: 1. Seleccione Canal y presione el rodillo una vez. Muévase a izquierda o derecha para seleccionar el canal y presione el rodillo de nuevo para guardar la selección. 2. Desplácese hasta Switch (Interruptor) y seleccione el interruptor para activar D/R (Velocidad doble) y Expo (Exponencial) para ese canal. 3.
ES LISTA DE FUNCIONES Las siguientes opciones de menú están solamente disponibles cuando se activan desde la pantalla del Tipo de Modelo. Diferencial de cola-VSolo disponible en el tipo planeador cuando la cola-V A o cola-V B está activa. Consulte la sección SAIL (Planeador) para la configuración. Curvatura preconfiguradaSolo disponible en el tipo planeador cuando se selecciona un tipo de ala con 2 o más alerones. Consulte la sección SAIL (Planeador) para la configuración.
ES LISTA DE FUNCIONES Mezcla retroactiva Back Mixing applies to all related servos in a multi servo Aileron/ Flapped wing or a multi servo split elevator. Creating a mix to RAL (Right Aileron) or LAL (Left Aileron) will create different results and enables you to use fewer mixes to achieve the desired response. Example 1: Creating a mix AIL > RAL will move the ailerons in opposite directions, while creating a mix AIL > LAL will move the ailerons in the same direction.
ES LISTA DE FUNCIONES Temporizador de Eventos y Alertas de Control del Temporizador Pulse NEXT para seleccionar la configuración de Alertas de Eventos del Temporizador. Estos incluyen opciones para las alertas de cada minuto para temporizadores de cuenta atrás, alerta de 1 minuto restante, alerta 30 segundos restantes, alerta de 10 segundos a 1 segundo restantes, alerta de finalización y alerta de cada minuto siguiente.
ES LISTA DE FUNCIONES Ajuste del sistema Presione aquí para acceder a la Lista del sistema desde la lista de Funciones sin apagar la emisora. Un mensaje se mostrará en la pantalla avisando de que la señal RF se interrumpirá durante el proceso (la emisora no emitirá señal alguna). Presione SI si está seguro de que quiere acceder a la lista del Sistema. Si no está seguro presione NO para salir al menú principal y continuar con sus operaciones.
ES ACRO (AVIÓN) Tipo de modelo de avión AVISO: Consulte el manual de su avión para conocer los recorridos recomendados para los controles. CUIDADO: Siempre realice una comprobación después de programar mezclas para confirmar que los controles responden correctamente. Tipo de avión Use el menú de tipo Avión para seleccione el tipo de ala y el tipo de cola que corresponda con su modelo. Diagramas y nombres de ajuste se muestran en la pantalla para poder ver todas las opciones. Consulte Community.
ES ACRO (AVIÓN) Control de Servos en Elevon Las posibilidades de invertir los servos para un modelo de tipo ala delta son: Alerón Normal Normal Reverse Reverse Elevador Reverse Normal Reverse Normal Consejo: Si prueba todas las opciones de inversión y los controles no se mueven en la dirección correcta cambie el tipo de ala Elevon en la lista de Ajustes del Sistema de Elevon-A a Elevon B.
ES HELI (Helicóptero) Tipo de modelo de helicóptero AVISO: Consulte el manual de su helicóptero para las recomendaciones acerca del gyro, y el governor. CUIDADO: Siempre realice una comprobación después de programar mezclas para confirmar que los controles responden correctamente. Imagen del helicóptero En la pantalla Collective Type (Tipo colectivo), seleccione NEXT (Siguiente) en la parte inferior derecha de la pantalla. Permite acceder a la pantalla de Heli image (Imagen de helicóptero).
ES HELI (Helicopter) Cíclico El menú del cíclico permite ajustar lo siguiente: • Mezclas de cíclico • Exponencial • E-Ring • Compensador de Elevador Use valores positivos o negativos para la mezcla del cíclico como lo necesite para corregir la dirección de respuesta del helicóptero. Antes de realizar ajustes en la mezcla de cíclico asegúrese que el stick de acelerador/paso desplace el plato en todo su recorrido tanto hacia arriba como hacia abajo.
ES SAIL (Planeadores) Tipo de modelo de planeador AVISO: Consulte el manual de su planeador para conocer los recorridos recomendados para los controles. CUIDADO: Siempre realice una comprobación después de programar mezclas para confirmar que los controles responden correctamente. Tipo de planeador Use el menú de Tipo de Planeador para seleccionar el tipo de ala y el tipo de cola que correspondan con su modelo. Diagramas y nombres de ajuste se muestran en la pantalla para poder ver todas las opciones.
ES sail (sailplane) Mezclas SAIL Para cada una de estas mezclas puede programar los modos de vuelo con diferentes valores de mezcla o con el 0% si quiere que la mezcla en ese modo de vuelo en concreto esté desactivada. Los valores de programación incluyen el control independiente de la dirección y el recorrido de un canal secundario con respecto al canal principal. Alerón a Timón La mezcla de Alerón a Timón se usa para realizar giros coordinados.
ES MULTI (rotores múltiples) Multirotor Model Type AVISO: Consultar el manual de rotores múltiples para ver las recomendaciones de programación. CUIDADO: Se debe realizar siempre una Prueba de control del modelo con el emisora después de programar para asegurarse de que el modelo responde como se desea. El menú de Aircraft Options (Opciones de la aeronave) permite seleccionar un eje para el cardán de la cámara. Seleccionar Ninguno, 1 eje, 2 ejes o 3 ejes en el cuadro de Opciones de la cámara.
ES MULTI (rotores múltiples) Velocidad doble (D/R) y Exponencial En los canales PIT, ROL y YAW están disponibles las velocidades dobles y exponencial. Para ajustar Dual Rates y Exponenciales: 1. Seleccione Canal y presione el rodillo una vez. Muévase a izquierda o derecha para seleccionar el canal y presione el rodillo de nuevo para guardar la selección. 2. Para seleccionar, hay que desplazarse hasta Interruptor y presionar la ruedecilla. Mover el interruptor que se quiere asignar a D/R. 3.
ES Ajustes físicos de la emisora Conversión de Modo de la emisora Puede cambiar el modo de la emisora entre los modos 1, 2, 3 y 4. Esta conversión requiere tanto cambios de programación como mecánicos. Programar conversión: 1. Acceda a los ajustes del sistema desde la lista de ajustes y seleccione el modo adecuado. Si cambia entre los modos 2/4 o 1/3 puede detenerse después del paso 1. 2. Salga de los ajustes del sistema para guardar la selección. 3. Apague la emisora y desconecte la batería.
ES Ajustes físicos de la emisora Ajuste del tornillo para centrar el elevador Al cambiar entre los modos 1 y 2 o los modos 3 y 4 debe ajustar el tornillo para centrar el elevador: 1. Mantenga el stick del acelerador o elevador en la posición más alta o más baja, al ajustar el tornillo de centrar. Mantener el stick en esa posición reduce la presión sobre el mecanismo de centrado del stick y facilita su ajuste. 2. Localice el stick donde el muelle de centrado este sujeto.
ES Ajustes físicos de la emisora Ajuste de la tensión de los sticks Ajuste la tensión de los sticks usando los tornillos de los sticks a través de los agujeros de la parte trasera de la emisora. 1. Quite la parte superior de las empuñaduras de goma para poder ajustar la tensión del stick. Sólo la parte superior de la empuñadura se tiene que quitar para acceder al tornillo de ajuste. No tiene que quitar toda la empuñadura. 2.
ES Guía de resolución de problemas Problema Posible Causa Emisora y receptor muy próximos entre sí El modelo no se asigna a la emisora durante el proceso de asignación Próximo a materiales conductores Conector de asignación no está bien conectado en el receptor Voltaje de la batería del modelo o de la batería muy bajo El emisora DX8 es versión EU y el receptor es DSM2 Emisora muy próxima al modelo mientras se asignaba El modelo no se conecta a la emisora una vez hecho el proceso de asignación El recep
ES GARANTÍA LIMITADA Cubierto por la garantía Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garantiza al comprador original que el producto adquirirlo (“El Producto”) estará libre de defectos en los materiales y en su fabricación durante el período de 1 año desde el día en que se compró.
ES Información de contacto para garantías y servicios País de compra Estados Unidos de America Horizon Hobby Teléfono/Dirección de correo Horizon Service Center (Repairs and Repair Requests) servicecenter.horizonhobby.com/ RequestForm/ Horizon Product Support (Product Technical Assistance) Sales productsupport@horizonhobby.com 877-504-0233 Dirección 4105 Fieldstone Rd Champaign, Illinois, 61822 USA websales@horizonhobby.
© 2016 Horizon Hobby, LLC DSM, DSM2, DSMX, the DSMX logo, the BNF logo, AirWare, ModelMatch, X-Plus, AS3X, SmartSafe, Hangar 9 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. The SD Logo is a trademark of SD-3C, LLC US 7,391,320. Other patents pending. www.spektrumrc.