Installation Guide

30–1200 A Safety Switches Maintenance Instructions
40273-829-02 Instrucciones de servicio de mantenimiento para los interruptores de seguridad de 30 a 1 200 A
07/2005 Directives d’entretien pour interrupteurs de sécurité, 30 à 1 200 A
© 2003–2005 Schneider Electric All Rights Reserved / Reservados todos los derechos/Tous droits réservés
3
Parts Removal Desmontaje de piezas Démontage des pièces
1. Remove the arc supressor(s) or arc
shield(s) from the switches by
loosening the fastener(s) holding the
suppressor(s) / shield(s) in place.
See Figures 1 and 2.
1. Retire el o los supresores o protectores de
arco de los interruptores aflojando los
sujetadores que los sostienen en su lugar.
Vea las figuras 1 y 2.
1. Retirer le ou les suppresseurs ou blindages
d'arc des interrupteurs en desserrant les
attaches qui les maintiennent en place. Voir
les figures 1 et 2.
2. Remove old grease and other
contaminants from the line-side
jaws and switchblades with a clean,
lint-free cloth. If the lubricant has
dried, remove it with CRC
®
-type HF
Contact Cleaner, or equivalent,
sprayed on a cloth.
2. Retire la grasa vieja y otros
contaminantes de la mordaza del lado de
línea y cuchillas del interruptor con una
tela limpia sin pelusas. Si el lubricante se
ha secado, retírelo con un limpiador de
contacto CRC
®
tipo HF o uno
equivalente, rociado en un pedazo de
tela.
2. Retirer toute graisse ancienne et autres
polluants des mâchoires côté ligne et des
lames de l'interrupteur à l'aide d'un
chiffon propre et non pelucheux. Si le
lubrifiant a séché, l'enlever avec un
nettoyant pour contact CRC
®
de type HF
ou l'équivalent, vaporisé sur un chiffon.
3. Relubricate the cleaned areas with
a thin film of Dow Corning
®
BG20
grease only.
3. Vuelva a lubricar las áreas limpiadas con
una capa delgada de grasa Dow
Corning
®
BG20 solamente.
3. Relubrifier les zones propres avec une
fine pellicule de graisse Dow Corning
®
BG20 uniquement.
NOTE: Do not substitute any other
lubricant. Other lubricants may not
be suitable for electrical applications
and could alter the performance of
the switch. Dow Corning BG20 is
available from Square D (part
number SWLUB).
NOTA: No utilice otro tipo de lubricante;
es posible que no sean adecuados para
aplicaciones eléctricas y pueden alterar
el funcionamiento del interruptor. La
grasa Dow Corning BG20 se encuentra
disponible de Square D (número de pieza
SWLUB).
REMARQUE : Ne substituer aucun autre
lubrifiant. D'autres lubrifiants pourraient
ne pas convenir pour des applications
électriques et pourraient altérer le
fonctionnement de l'interrupteur. Le Dow
Corning BG20 est disponible chez
Square D (n
o
de pièce SWLUB).
4. Exercise the operating mechanism to
ensure proper operation by opening
and closing the switch five times with
the door closed. Open the switch
blades.
4. Realice una prueba al mecanismo de
funcionamiento y asegúrese de que
funciona correctamente abriendo y
cerrando el interruptor cinco veces con la
puerta cerrada. Abra las cuchillas del
interruptor.
4. Manœuvrer le mécanisme de
fonctionnement pour s'assurer qu'il
fonctionne correctement, en ouvrant et
fermant l'interrupteur cinq fois avec la porte
fermée. Ouvrir les lames de l'interrupteur.
FIG. 1 : Examples of Arc Suppressors /
Ejemplos de supresores de arco /
Exemples de suppresseurs d'arc
FIG. 2 : Examples of Arc Shields /
Ejemplos de protectores de arco /
Exemples de blindages d'arc
CAUTION / PRECAUCIÓN / ATTENTION
HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE
Do not disassemble the switch line base
assembly or remove the blade rotor when
cleaning the line-side jaw or the switch blade.
See Figure 3 on page 4.
PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO
No desmonte el ensamble de la base de línea del
interruptor o retire el rotor de cuchilla al limpiar la
mordaza del lado de línea o la cuchilla del interruptor,
vea la figura 3 en la página 4.
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS
Ne démontez pas l'assemblage de la base de ligne de
l'interrupteur ou ne retirez pas le rotor à lame lorsque
vous nettoyez la mâchoire côté ligne ou la lame de
l'interrupteur. Voir la figure 3 à la page 4.
Failure to follow this instruction can result
in equipment damage.
El incumplimiento de esta instrucción puede causar
daño al equipo.
Si cette précaution n'est pas respectée, cela peut
entraîner des dommages matériels.