220-240 V~; 50/60 Hz, 1200 W Waffeleisen WE 2 www.steba.
Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innenräumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen, wird keine Haftung übernommen.
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ∙∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. ∙∙ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen (z.B. Plastiktüten).
∙∙ Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen o in Frühstückspensionen. ∙∙ Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile – außer dem Heizkörper- gründlich reinigen und trocknen. Um den Neugeruch zu beseitigen, das Gerät ca. 10 min. aufheizen lassen. ∙∙ Vorsicht! Gerät wird heiß.
∙∙ Das komplette Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen. ∙∙ Keine Scheuermittel oder Metallgegenstände verwenden. ∙∙ Für Schnitt- und Kratzspuren auf der Beschichtung, die durch den Gebrauch entstanden sind, kann keine Garantie übernommen werden. ∙∙ Bedingt durch Fettdämpfe kann sich die Oberfläche verfärben. Arbeitsplatz Wichtig: Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stellen (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage betreiben.
Süße Waffeln ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ 250 gr. Mehl 3 EL Zucker 1 Päckchen Vanillezucker 1 Päckchen Backpulver ¼ TL Salz 3 Eier, getrennt 125 gr. zerlassene Butter 300 ml Milch Rum-Aroma Puderzucker zum Dekorieren Mehl, Zucker, Vanillezucker, Backpulver und Salz mischen. Eigelb, Milch, zerlassene Butter und Aroma mixen. Mehlmischung unterheben. Das Eiweiß aufschlagen und unterheben. Salzige Waffeln ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ 250 gr.
Fehlerbehebung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines hochwertigen STEBA-Produktes. Nachfolgende Tabelle gibt Ihnen Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können. Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was wie eine Fehlfunktion erscheint, muss schwerwiegend sein. Bitte gehen Sie die folgende Liste durch, bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted, which are caused by not paying attention to the instruction manual.
∙∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appliance and the connecting cable. ∙∙ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags). ∙∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate remote system! ∙∙ Never leave the appliance unattended when in use. ∙∙ Do not leave the appliance outdoors or in a damp area. ∙∙ Never immerse the unit in water. ∙∙ Leave a space of about 10cm around the device.
∙∙ If an extension cable is used, it has to have a cross-section of 1,5mm². A cable drum must always be unwound. ∙∙ If a GS-tested 16 A multi-pin extension is used, it may not be charged with more than 3680 watts due to fire hazard. ∙∙ Make sure that children do not tease the cable or that a trip hazard occurs. ∙∙ The device must always be disconnected from the power supply if it is not supervised and before assembling, disassembling or cleaning.
Preparation of waffles Plug in the device, both lights shine. The red lamp indicates that the device is plugged in, the green one shows its heating. Choose the desired temperature and close the lid. The temperature is reached if the green light goes out. You can start now. The green lamp clocks. For baking, the dough should be fluid. Slightly grease the plates. Add small quantities of dough on the waffle plate and close the device and slightly pinch so that the dough is spread evenly.
Mix flour, baking powder and salt. Mix egg yolks, milk, butter and pepper. Stir in the flour-mix and then add the ham and cheese. Beat the egg whites and stir them in carefully. Tip: You can vary the ingredients e.g. roughly grated apples, raisins, olives etc. can be mixed into the dough. Buttermilk or cream gives a different flavour. Other types of dough, out of recipe books, can easily be prepared in the device as well. Leave the dough to swell for at least 30 minutes.
Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indications du mode d’emploi.
siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf s‘ils sont âgés de plus de 8 ans et exécutent ces opérations sous surveillance. ∙∙ Tenir l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
∙∙ N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le mode d‘emploi. ∙∙ Ne placez aucun des matériaux que le papier, carton, plastique etc. dans l’appareil.
Nettoyage Toujours débrancher l´appareil et le laisser complétement refroidir avant de le nettoyer. ∙∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. ∙∙ Nettoyez les plaques de gaufres avec essuie-tout. ∙∙ Enlever les résidus de pâte de la charnière et le boîtier. ∙∙ Essuyez l’appareil avec un chiffon humide. ∙∙ N’utiliser pas les détergents acides abrasifs. ∙∙ Pour coupures et les égratignures sur le revêtement, résultant de l‘utilisation, aucune garantie ne peut être faite.
Consommez la pâte, comme elle change dans la structure et parce que les œufs sont inclus ! Lors de la première utilisation, la première gaufre n’est pas comestible pour des raisons d’hygiène ! Gaufres doux : 250g farine 3 CS sucre 1 sachet de sucre vanillé 1 sachet de levure chimique ¼ CC sel 3 oeufs, séparés 125g de beurre fondu 300 ml de lait Arôme de rhum Le sucre à glacer pour décorer Mélangez la farine, sucre, sucre vanillé, levure chimique et sel. Mélangez les jaunes d’oeufs, lait, beurre et arôme.
Dépannage Cher client, Merci d’avoir acheté un produit STEBA de qualité. Le tableau ci-dessous donne une assistance à des problèmes qui peuvent survenir lors de l’utilisation de l’appareil. Pour beaucoup de problèmes, il y a une solution simple, parce que tout ne soit un dysfonctionnement apparaît, doit être sévère. S’il vous plaît passer par la liste ci-dessous avant de contactez le service à la clientèle. Problème Raison La lampe ne s‘allume pas après avoir branché le cordon d‘alimentation.
Evacuation correcte de ce produit: Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut. Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets.
Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebruik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gegeven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de handleiding en let op de veiligheidsinformatie.
kennis, op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of instructies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken. Kinderen mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. ∙∙ Kinderen onder de 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat en de stroomkabel worden gehouden.
o personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen o door gasten in hotels, motels en andere type woonomgevingen o bed & breakfast- achtige omgevingen. ∙∙ Voor het eerste gebruik: reinig alle delen – behalve de verwarmingselementen – zorgvuldig en laat deze drogen. Verwarm het apparaat gedurende 10 minuten om de geur van nieuwheid te elimineren. ∙∙ Let op! Behuizing wordt heet.
∙∙ Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of metalen voorwerpen ∙∙ Voor krassen op de behuizing, voortvloeiend uit het gebruik, kan geen aanspraak worden gemaakt op de garantie ∙∙ Als gevolg van vetdampen kan het oppervlak verkleuren Plaatsing Belangrijk: Plaats dit apparaat nooit op of naast hete oppervlakken (bijvoorbeeld hete kachels). Gebruik het alleen op een gelijk, stabiele en hittebestendig oppervlak. Het is belangrijk dat er geen ontvlambare items zijn in de buurt van het apparaat.
Zoete wafels: ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ ∙∙ 250g bloem 3 tl suiker 1 zakje vanillesuiker 1 zakje bakpoeder ¼ tl zout 3 eieren, dooier en eiwit van elkaar gescheiden 125g boter, gesmolten 300ml melk Rum aroma Poedersuiker (als decoratie) Meng de bloem, suiker , vanillesuiker, bakpoeder en zout. Meng in een andere kom de eierdooiers, melk, boter en aroma. Voeg het bloemmengsel hier aan toe. Klop de eiwitten op en meng deze voorzichtig door het beslag.
Probleem oplossen Beste klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit hoogwaardige STEBA artikel. De volgende tabel zal u helpen met problemen die zich kunnen voordoen bij het gebruik van het apparaat. Voor veel problemen is er een eenvoudige oplossing, want niet alles wat lijkt op een storing is ernstig. Controleer de volgende lijst voordat u contact opneemt met de klantenservice.
Correcte afvalverwijdering van dit product Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken. Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen moeten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden.
Generelt Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og kun indendørs. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt apparatet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne. Fjern alt emballage og alle etiketter. Vask alle dele grundigt (se rengøring).
ratet, medmindre de overvåges eller instrueres i brugen af apparatet og forstår de farer som er forbundet dermed. Lad aldrig børn lege med apparatet eller emballagen. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet må ikke foretages af børn, medmindre de er fyldt 8 år og overvåges af en voksen. ∙∙ Apparatet og ledningen skal opbevares utilgængeligt for børn under 8 år. ∙∙ Børn skal overvåges af en voksen for at sikre, at de ikke leger med apparatet eller emballagen (f.eks. plastposer).
∙∙ Inden første anvendelse: Alle dele- undtaget varmeelementet- rengøres grundigt og tørres derefter. For at fjerne lugten af „ny apparat“, opvarmes apparatet i ca. 10 min. ∙∙ Forsigtig! Apparatet bliver varmt. Fare for forbrændinger! Under anvendelse kan temperaturen på overfladen blive meget varm! Apparatet placeres på en jævn, varmebestandig overflade og placeres ca. 70 cm fra brandbare materialer (f.eks. gardiner). ∙∙ Ved brug af et forlængerkabel skal det have et tværsnit på 1,5 mm².
Arbejdspladsen Vigtig Placer aldrig apparatet på eller ved siden af en varm overflade (f.eks. kogeplade), men kun på en jævn, stabil og varmebestandig bordskåner. Det er altid vigtigt at sikre, at der ikke er brændbare genstande i nærheden. Placer ikke enheden på kanten af bordet, så børn ikke kan komme til den, og for at den ikke falder ned ved berøring. Tilberedning af vafler Tilslut enheden, begge lamper lyser. Den røde lampe angiver, at enheden er tilsluttet lysnettet, den grønne, at den varmer.
Søde vafler 250 gr. mel 3 spiseske sukker 1 pak vaniljesukker 1 pak bagepulver ¼ teske salt 3 æg, delt. 125 gr. smeltet smør 300 ml mælk Rum-Aroma Puddersukker til dekorering Bland mel, sukker, vaniljesukker, bagepulver og salt. Tilføj æggeblommerne, mælk, smeltet smør og aroma. Vend melblandingen under resten. Pisk æggehviden og vend under resten. Saltede vafler 250 gr. mel 1 pak bagepulver ¼ teske salt 3 æg, delt 300 ml mælk Peber 100 gr. fintskåret skinke 100 gr.
Fejlfinding Kære kunde, Tak fordi du købte et kvalitetsprodukt fra Steba. Tabellen nedenfor giver hjælp til problemer, der kan opstå under brug af enheden. For mange problemer er der en simpel løsning, for ikke alle fejlfunktioner behøver at være alvorlige. Gennemgå venligst den nedenstående liste, inden kundeservice kontaktes. Problem Årsag Problem behandling Lampen lyser ikke, selvom ∙∙ Ingen strøm stikket er tilsluttet en ∙∙ Grunden for mange stikkontakt.
Korrekt bortskaffelse af dette produkt: Nedslidte maskiner skal straks tages ud af brug. Inden for den Europæiske Union, indikerer dette symbol, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Elektronisk affald indeholder værdifulde og genanvendelige materialer, som burde blive genbrugt for ikke at skade naturen eller menneskers sundhed igennem ukontrolleret affaldshåndtering.
Garantie-Bedingungen Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen.