220-240 V~; 50/60 Hz; 900 W Guss-Raclette RC 104 www.steba.
Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innenräumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entstehen, wird keine Haftung übernommen.
∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät oder dem Verpackungsmaterial spielen (z.B. Plastiktüten).
∙ Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen o in Frühstückspensionen. ∙ Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile – außer dem Heizkörper- gründlich reinigen und trocknen. Um den Neugeruch zu beseitigen, das Gerät ca. 15 min. aufheizen lassen. ∙ Vorsicht! Gerät wird heiß.
Reinigung ∙ Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. ∙ Gerät nicht in Wasser tauchen. ∙ Reinigen Sie das Gerät baldmöglichst nach Gebrauch, aber lassen Sie die Grillfläche ausreichend abkühlen. Die Reinigung ist am leichtesten, solange das Gerät noch etwas warm ist. ∙ Keine scheuernden oder säurehaltigen Reinigungsmittel, sowie Stahlschwämme benutzen. Grundgerät: ∙ Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Antihaftbeschichtete Grillplatte, wendbar Heizelement (unter der Grillplatte) Pfännchen Standplatz Handgriff Temperaturkontrollleuchte Temperaturregler Pfännchenablage Antihaftbeschichtete Pfännchen Inbetriebnahme ∙ Legen Sie die wendbare Grillplatte auf das Gerät. ∙ Schließen Sie das Gerät an. ∙ Stellen Sie den Temperaturwähler auf „max“. Die Grillfläche muss vor dem Belegen aufgeheizt werden: Die Aufheizzeit beträgt ca. 10 Minuten. Das Thermostat taktet.
∙ Stellen Sie keine leeren Pfännchen auf die heiße Grillplatte oder die Raclette-Ebene damit die Beschichtung nicht beschädigt wird. Pfännchenablage Benutzte aber nicht mehr benötigte heiße Pfännchen können auf die Pfännchenablage gestellt werden. Das verhindert ein Einbrennen von Speiseresten und erleichtert die Reinigung der Pfännchen.
Antihaftbeschichtete Grillplatte: ∙ Diese Grillfläche ist zur leichten Reinigung beschichtet. Auf dieser Fläche könne Sie Fleisch und Gemüse grillen. Zum Wenden der Lebensmittel keine scharfen, metallischen Gegenstände wie Gabeln, Messer verwenden, da die Beschichtung beschädigt werden kann. 2. Raclette mit den Gourmet-Pfännchen Ganz nach Geschmack und Phantasie können Sie die Pfännchen mit kleingeschnittenen Zutaten füllen, mit Käse belegen und unter dem Grill solange erhitzen, bis der Käse schmilzt.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to another person the instruction manual should be passed to that person, too. Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted, which are caused by not paying attention to the instruction manual.
∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appliance and the connecting cable. ∙ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags). ∙ The appliance must not be operated using a timer or a separate remote system! ∙ Never leave the appliance unattended when in use. ∙ Do not leave the appliance outdoors or in a damp area. ∙ Never immerse the unit in water. ∙ Never use the device after a malfunction, e.g.
∙ If an extension cable is used, it has to have a cross-section of 1,5mm². A cable drum must always be unwound. ∙ If a GS-tested 16 A multi-pin extension is used, it may not be charged with more than 3680 watts due to fire hazard. ∙ Make sure that children do not tease the cable or that a trip hazard occurs. ∙ The device must always be disconnected from the power supply if it is not supervised and before assembling, disassembling or cleaning.
Workplace Important: Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot stoves). Only use it on a even, stable and a heat resisting surface. It is important that no inflammable items are near to the device. Do not place the device on the edge of the table so that it cannot be touched by children or fall down when touched. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Getting started ∙ Place the turnable grill plat onto the device. ∙ Plug in the device. ∙ Turn the temperature selector to “max”. The grilling surface has to be preheated before placing any food on top of it. The preheating time is approx. 10 minutes. The thermostat clocks.
steaks not too rare, do not cut them too thick. ∙ The time you give meat or fish is a matter of your personal taste. Turn the meat or fish over from time to time. ∙ Finally, you can salt the meat or fish, or add a sauce to it. Do not salt before grilling as this draws the juice out. Non-stick grilling plate: ∙ This grill surface is coated for easy cleaning. On this area you can barbecue meat and vegetables.
Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indications du mode d’emploi.
∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et qu‘elles en ont compris les dangers potentiels.
∙ Ne placez aucun des matériaux que le papier, carton, plastique etc. dans l’appareil.
Nettoyage ∙ Toujours débrancher l´appareil et le laisser complétement refroidir avant de le nettoyer. ∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. ∙ Nettoyez l‘appareil le plus tôt possible après son utilisation, mais laissez refroidir suffisamment la surface de cuisson. L‘appareil se nettoie plus facilement tant qu‘il est encore un peu chaud. ∙ Ne pas utiliser, les détergents acides abrasifs ou des éponges en acier. Appareil de base : ∙ Utilisez un chiffon humide.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Plaque réversible à revêtement antiadhésif Élément chauffant (sous les plaques de gril) Support de poêlons Poignée Voyant de contrôle de la température Réglage de la température Plateau pour poêlons Poêlons à revêtement antiadhésifs Mise en service ∙ Placer la plaque grill réversible sur l’appareil. ∙ Connectez l’appareil. ∙ Régler le sélecteur de température sur « max ». La surface de gril doit être chauffée avant la cuisson : la durée de chauffage est d’environ 10 minutes.
Plateau pour poêlons Poêlons utiles et chaudes peuvent être mis sur le plateau pour poêlons. Ainsi, c’empêche que les restes du repas se cramé dans le poêlons vide et le nettoyage est plus facile. Utilisations / Conseils pratiques Avec cet appareil à raclette, vous disposez d’un appareil combiné idéal : vous pouvez préparer une raclette dans les poêlons et faire griller sur la plaque du gril. Dans ce manuel, nous aimerions vous donner quelques conseils généraux pour une soirée chaleureuse à raclette.
Plaque antiadhésive : ∙ Cette surface de gril est enduite pour faciliter le nettoyage. Sur cette surface, vous pouvez faire griller de la viande et des légumes. N‘utilisez pas d‘objets métalliques tranchants tels que des fourchettes ou des couteaux pour retourner les aliments car le revêtement pourrait être endommagé. 2.
Evacuation correcte de ce produit: Mettre les appareils usagés immédiatement au rebut. Au sein de l‘UE, ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Les anciens appareils contiennent des matériaux de valeur recyclables qui doivent être valorisés afin d‘éviter toute atteinte à l‘environnement ou à la santé humaine due à une élimination incorrecte des déchets.
Algemeen Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en gebruik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doeleinden. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gegeven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegegeven aan deze persoon. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de handleiding en let op de veiligheidsinformatie.
∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring/ kennis, op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of instructies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken. Kinderen mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken.
∙ Dit apparaat is bedoeld om te gebruiken voor huishoudelijk setting, zoals: o personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen o door gasten in hotels, motels en andere type woonomgevingen o bed & breakfast-achtige omgevingen. ∙ Voor het eerste gebruik: reinig alle delen – behalve de verwarmingselementen – zorgvuldig en laat deze drogen. Verwarm het apparaat gedurende 15 minuten om de geur van nieuwheid te elimineren. ∙ Let op! Apparaat is heet.
Reiniging ∙ Let op! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u hem schoonmaakt en laat hem eerst afkoelen. ∙ Dompel het apparaat nooit onder in water. ∙ Maak de grill zo spoedig mogelijk na gebruik schoon maar laat de grilloppervlakte voldoende afkoelen. Het reinigen is het makkelijkst zolang de grill nog wat warm is. ∙ Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen. De eigenlijke grill: ∙ Gebruik voor het schoonmaken een vochtige doek. Let er ook, dat er geen water in de grill loopt.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Grillplaat met antiaanbaklaag, draaibaar Verwarmingselement (onder de grillplaten) Plaats voor de pannetjes Handvat Temperatuurcontrolelampje Temperatuurkiezer Plaats voor hete pannetjes Pannetjes met antiaanbaklaag Aan de slag ∙ Plaats de omkeerbare grillplaat op het apparaat. ∙ Sluit het apparaat aan. ∙ Draai de temperatuurkeuzeknop naar “max”. Het grilloppervlak moet worden voorverwarmd voordat u er voedsel bovenop zet. De voorverwarmtijd is ongeveer 10 minuten.
Plaats voor pannetjes ∙ Wanneer de (hete) pannen niet meer in gebruik zijn kunnen op de lade gezet worden. Dit voorkomt dat de voedselresten aanbranden en vergemakkelijkt het reinigen van de pannetjes. Praktische tips Met dit raclette-apparaat heb je een ideale combinatie: je kunt raclette in de pan bereiden en op de grillplaten grillen. Met deze handleiding willen we u een aantal algemene tips geven voor een gezellige raclette-grillavond.
Anti-aanbaklaag grillplaat: ∙ Dit grilloppervlak is gecoat voor eenvoudige reiniging. In dit gebied kunt u vlees en groenten barbecueën. Gebruik geen scherpe metalen voorwerpen zoals vorken of messen om voedsel om te draaien, aangezien de coating kan worden beschadigd. 2. Gourmetten met de gourmetpannetjes Geheel volgens uw smaak en fantasie kunt u de pannetjes met kleingesneden ingrediënten vullen, met kaas beleggen en onder de grill zolang verhitten, tot de kaas smelt.
Correcte afvalverwijdering van dit product Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken. Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen moeten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden.
Garantie-Bedingungen Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit nach Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir nach Maßgabe der folgenden Bedingungen. Um Ihren Anspruch geltend zu machen, ist der original Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum beizulegen.