www.steba.
D Induktion – die moderne Art zu Kochen 1 Liter Flüssigkeit kocht in 4 Minuten! Ein elektromagnetisches Kraftfeld erhitzt direkt den Topfboden, dadurch · bis zu 50 % geringerer Stromverbrauch · bis zu 30 % kürzere Ankochzeit · Topferkennung und Energieabschaltung, wenn kein Topf auf dem Gerät Kochgeschirr: • Einsetzbar sind emaillierte oder induktionsgeeignete Töpfe. Mindestdurchmesser 12 cm. Ob Ihr Geschirr geeignet ist, können Sie mit einem Magneten testen.
• • • • • • ·• • • •· •· ·• ·• •· reparieren. Reparaturen und Austausch der Zuleitung dürfen ausschließlich von einer Fachfirma ausgeführt werden. Gerät und Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen (Gefahr durch Stromschlag). Gerät vor Nässe schützen! Ist ein Verlängerungskabel nötig, darauf achten, dass dieses für das Gerät geeignet ist. Bei einer Kabeltrommel diese vollständig abrollen. Anschlussleitung nicht mit nassen Händen anfassen Immer am Stecker, niemals am Kabel ziehen.
tion, um ein ein gutes Ergebnis zu erzielen. Temperatur 2 x Drücken der Funktionstaste 120°C erscheint am Display. Mit der Taste kann man in 20 ° Schritten die Temperatur verändern. Der eingebaute Messfühler hält in etwa die gewählte Temperatur. Uhrzeit 3 x Drücken der Funktionstaste Es blinkt bei Leistung und Uhrzeit die Leuchte – auf dem Display erscheint 0. Mit der Taste kann man in 5 Minutenschritten die Zeit einstellen. ( Max. 180 Min.
ren. Verpackungs-Entsorgung Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen. Geräteverpackung: ∙∙ Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben ∙∙ K · unststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen ∙∙ Sammelbehälter gegeben werden In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht: PE für Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP für Polypropylen, PS für Polystürol.
Probleme und Fehlerbehebung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines hochwertigen STEBA-Produktes. Nachfolgende Tabelle gibt Ihnen Hilfestellung bei Problemen, die bei der Benutzung Ihres Gerätes auftreten können. Für viele Probleme gibt es eine einfache Lösung, denn nicht alles, was wie eine Fehlfunktion erscheint, muss schwerwiegend sein. Bitte gehen Sie die folgende Liste durch, bevor Sie das komplette Gerät zur Überprüfung an den Kundendienst einschicken.
GB Specification Item No.:IK22 Power Rate:400-1800W Voltage:230V/50hz Temperature in Keeping Warm:60!-240! Cautions • •· • Do not plug with wet hands. Do not plug into a socket where several other appliances are plugged in. Do not use if the plug cord is damaged or when the power plug does not fit the socket securely. ·• Do not modify the parts, or repair the unit by yourself. • Do not use the unit near a flame or wet places.
• ·• ·• • • Set the cooker at desired power by directly pressing to adjust the power from 1 to 10 or 10 to 1. Function :Press the Function pad and to select POWER, TEMP and TIMER. The appliance is equipped with an overheat protection. If the pot or pan is getting too hot, the appliance will switch off power. The power steps are suitable for heating up water and soups. If meat or vegetables should be roasted, please use the temperature function to avoid any overheating.
Disposal: Packaging disposal: Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin. Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point. Plastic packaging material and foils should be collected in the special collection containers. Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
F Specification IK 22 Zone de puissance: 400-1800 W Voltage: 230 V/50 hz Maintien de température: 60° - 240° Attention • • • Ne pas saisir la fiche avec les mains humides. Ne pas brancher sur la meme prise que d´autres appareils. Ne pas utiliser l´appareil si le fil de secteur est endommagé ou si la fiche n´est pas bien adaptée à la prise.
Mode démploi • • • • • • ·• Posez pour cela un récipient approprié au milieu de la plaque et branchez l´appareil. Dés que vous appuyez sur la case ON/OFF, le témoin lumineux sállume. La plaque á induction chauffe á une puissance moyenne. Choisissez la puissance désirée (de 1 á 10 ; ou de 10 á 1). Mode démploi : Appuyez sur la case « Function » pour sélectionner POWER (piussance). TEMP (température) et TIMER (durée).
Nettoyage ·• • • • • • Débranchez l´appareil et attendez qu´il ait refroidi. Nettoyez-le après chaque utilisation. Si les ustensiles ne sont pas bien propres, vous risquez une décoloration ou l´incrustation des tâches. N´utilisez pas d´essence, de diluant, de produits à polir ou à récurer pour nettoyer la plaque à induction. Frottez avec un chiffon humide et du produit á vaisselle. Nettoyez les ouvertures dárrivées et de sortie dáir avec láspirateur. Ne jamais nettoyer la plaque á grande eau.
NL Specificatie IK 22 Vermogensgebled: 400-1800 W Voltage: 230 V/50 hz Warmhoudtemperatuur: 60°-240° Attentie • • • Stekker niet met vochtige handen aanraken Niet samen met anere apparaten op hetzelfde stopcontact aansluiten Niet gebruiken als het netsnoer beschadigd is of als de stekker niet goed in het stopcontact past. • Onderdelen niet wijzigen: apparaat niet zelf repareren. • Apparaat niet bij open vuur of op een vochtige plaats gebruiken.
Gebruiksaanwijzing • • • • • • • Zet hiervoor geschikt kookgerei midden op de plaat en doe de stekker in het stopcontact Als eenmaal op het ON/OFF-vlakje wordt gedrukt, gaat het indicatielampje branden. De Inductieplaat werkt op gemiddeld vemogen.
Reinigen • ·• • • • • 18 Trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld. Maak het elke keer na gebruik schoon. Als het kookgerei niet goed wordt gereinigd kann dit verkleuring of ingebrande vlekken tot gevolg hebben. Voor het reinigen van de inductie kookplaat geenbenzine, thinner schuur-of polijstmiddel gebruiken Schoonwrijven met afwasmiddel en vochtige doek. Maak de luchtaan – en – afvoeropeningen schoon met de stofzuiger.
Correcte afvalverwijdering van dit product: Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken. Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen moeten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden.
Garantie-Bedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.