Assembly Instructions

A
B
A
5/16"
7/8"
A
A
A
A
A
A
1323768-2-B
4 6
7 9
10 12
1
1 3
Kohler Co.
1323768-2-B
2
5
8
11
13 1514
IMPORTANT INFORMATION
CAUTION: Risk of personal injury. If not blocked, hazardous
gases may leak from the ange opening. Temporarily place a rag in
the ange opening until the toilet is ready to install.
WARNING: Risk of product damage. Do not use in-tank cleaners
in your toilet. Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can
seriously damage ings in the tank. This damage can cause leakage
and property damage.
IMPORTANT! If the tank gasket is not fully compressed, water may
leak between the tank and the bowl. Ensure that the tank is secured.
1A. 1/2” Combination wrench
1B. 1/4” Drive socket wrench
3A. Do not lubricate the gasket.
7A. Assemble the bolts and gaskets as pictured.
8A. Use a 1/2” combination wrench to hold the nuts in place. Use a
screwdriver to tighten the three tank bolts so that the tank is level and
the gaskets are compressed. Do not overtighten.
10A. Align the bracket slots with the holes.
12A. Tighten the bolts evenly.
13A. Press the caps into place over the holes.
14A. Handtighten the supply. Do not use a cone supply.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
ATTENTION: Risque de blessures. Si le dispositif n’est pas
bloqué, une fuite de gaz dangereux pourrait provenir de l’ouverture
de la bride. Si la toilee n’est pas installée immédiatement, recouvrir
temporairement l’ouverture de la bride avec un chion.
AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du produit. Ne
pas utiliser de détergents faits pour le réservoir dans la toilee. Les
produits contenant du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent
sérieusement endommager les raccords du réservoir. Ceci peut créer
des fuites et des dommages matériels.
IMPORTANT! Si le joint du réservoir n’est pas entièrement comprimé,
il pourrait y avoir des fuites d’eau entre le réservoir et la cuvee.
S’assurer que le réservoir est bien xé en place.
1A. Clé combinée de 1/2”
1B. Clé à douille d’entraînement de 1/4”
3A. Ne pas lubrier le joint statique.
7A. Assembler les boulons et les joints comme sur l’illustration.
8A. Utiliser une clé combinée de 1/2” pour maintenir les écrous en
place. Utiliser un tournevis pour serrer les trois boulons du réservoir
de manière à ce que le réservoir soit de niveau et que les joints
statiques soient comprimés. Ne pas trop serrer.
10A. Aligner les fentes du support sur les trous.
12A. Serrer les boulons de manière uniforme.
13A. Appuyer sur les capuchons pour les mere en place par-dessus
les trous.
14A. Serrer à la main seulement. Ne pas utiliser une arrivée conique.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Si no se tapa la
abertura de la brida, podrían fugarse gases nocivos. Si el inodoro
nuevo no se instala de inmediato, cubra provisionalmente la abertura
de la brida con un trapo.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto. Para limpiar el
inodoro no utilice productos que se colocan dentro del tanque. Los
productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar las
piezas del tanque. Esto puede causar fugas y daños a la propiedad.
¡IMPORTANTE! Si el empaque del tanque no se comprime por
completo, podría fugarse agua entre el tanque y la taza. Asegúrese de
que el tanque quede bien jo.
1A. Llave combinada de 1/2”
1B. Torquímetro de dados de 1/4”
3A. No lubrique el empaque.
7A. Ensamble los pernos y los empaques como se ilustra.
8A. Sostenga las tuercas en su lugar mediante una llave combinada
de 1/2”. Con un destornillador apriete los 3 pernos del tanque, de
forma que el tanque quede nivelado y que los empaques queden
comprimidos. No apriete demasiado.
10A. Alinee las ranuras de los soportes con los oricios.
12A. Apriete al parejo los pernos.
13A. Presione las tapas en su lugar sobre los oricios.
14A. Solo apriete a mano. No utilice un suministro de cono.

Summary of content (2 pages)