Instruction Manual
Table Of Contents
- STIHL BGA 100
- 1 Vorwort
- 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung
- 3 Übersicht
- 4 Sicherheitshinweise
- 5 Blasgerät einsatzbereit machen
- 6 Blasgerät zusammenbauen
- 7 Blasgerät für den Benutzer einstellen
- 8 Stecker der Anschlussleitung einstecken und herausziehen
- 9 Blasgerät einschalten und ausschalten
- 10 Blasgerät prüfen
- 11 Mit dem Blasgerät arbeiten
- 12 Nach dem Arbeiten
- 13 Transportieren
- 14 Aufbewahren
- 15 Reinigen
- 16 Warten und Reparieren
- 17 Störungen beheben
- 18 Technische Daten
- 19 Ersatzteile und Zubehör
- 20 Entsorgen
- 21 EU-Konformitätserklärung
- 22 Anschriften
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Overview
- 4 Safety Precautions
- 5 Preparing the Blower for Operation
- 6 Assembling the Blower
- 7 Adjusting Blower for User
- 8 Inserting and Removing Connecting Cable Plug
- 9 Switching the Blower On/Off
- 10 Checking the Blower
- 11 Operating the Blower
- 12 After Finishing Work
- 13 Transporting
- 14 Storing
- 15 Cleaning
- 16 Maintenance and Repairs
- 17 Troubleshooting
- 18 Specifications
- 19 Spare Parts and Accessories
- 20 Disposal
- 21 EC Declaration of Conformity
- 1 Prólogo
- 2 Informaciones relativas a estas instrucciones para la reparación
- 3 Sinopsis
- 4 Indicaciones relativas a la seguridad
- 5 Preparar el soplador para el trabajo
- 6 Ensamblar el soplador
- 7 Ajustar el soplador para el operario
- 8 Insertar el enchufe del cable de conexión y extraerlo
- 9 Conectar y desconectar el soplador
- 10 Comprobar el soplador
- 11 Trabajar con el soplador
- 12 Después del trabajo
- 13 Transporte
- 14 Almacenamiento
- 15 Limpiar
- 16 Mantenimiento y reparación
- 17 Subsanar las perturbaciones
- 18 Datos técnicos
- 19 Piezas de repuesto y accesorios
- 20 Gestión de residuos
- 21 Declaración de conformidad UE
- 1 Förord
- 2 Information bruksanvisningen
- 3 Översikt
- 4 Säkerhetsanvisningar
- 5 Förbered lövblåsen
- 6 Montera lövblåsen
- 7 Ställ in lövblåsen för användaren
- 8 Sätt in och dra ut anslutningskabelns kontakt
- 9 Sätt på och stäng av lövblåsen
- 10 Kontrollera lövblåsen
- 11 Arbeta med lövblåsen
- 12 Efter arbetet
- 13 Transport
- 14 Förvaring
- 15 Rengöring
- 16 Underhåll och reparation
- 17 Felavhjälpning
- 18 Tekniska data
- 19 Reservdelar och tillbehör
- 20 Kassering
- 21 EU-försäkran om överensstämmelse
- 1 Alkusanat
- 2 Tietoja tästä käyttöohjeesta
- 3 Yleiskuva
- 4 Turvallisuusohjeet
- 5 Puhaltimen valmistelu käyttöä varten
- 6 Puhaltimen kokoaminen
- 7 Puhaltimen säätäminen käyttäjän kokoa vastaavasti
- 8 Liitoskaapelin liittimen yhdistäminen ja irrottaminen
- 9 Puhaltimen käynnistäminen ja pysäyttäminen
- 10 Puhaltimen tarkastaminen
- 11 Työskentely puhaltimen avulla
- 12 Työskentelyn jälkeen
- 13 Kuljettaminen
- 14 Säilytys
- 15 Puhdistaminen
- 16 Huoltaminen ja korjaaminen
- 17 Häiriöiden poistaminen
- 18 Tekniset tiedot
- 19 Varaosat ja varusteet
- 20 Hävittäminen
- 21 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- 1 Forord
- 2 Oplysninger om denne brugsvejledning
- 3 Oversigt
- 4 Sikkerhedshenvisninger
- 5 Klargøring af blæseredskabet
- 6 Samling af blæseredskabet
- 7 Indstilling af blæseredskab til brugeren
- 8 Isætning og udtrækning af tilslutningsledningens stik
- 9 Til- og frakobling af blæseredskabet
- 10 Kontrol af blæseredskab
- 11 Arbejde med blæseredskabet
- 12 Efter arbejdet
- 13 Transport
- 14 Opbevaring
- 15 Rengøring
- 16 Vedligeholdelse og reparation
- 17 Afhjælpning af fejl
- 18 Tekniske data
- 19 Reservedele og tilbehør
- 20 Bortskaffelse
- 21 EU-overensstemmelseserklæring
- 1 Forord
- 2 Informasjon om denne bruksanvisningen
- 3 Oversikt
- 4 Sikkerhetsforskrifter
- 5 Gjøre løvblåseren klar til bruk
- 6 Montere løvblåseren
- 7 Stille inn løvblåseren for brukeren
- 8 Sette inn og trekke ut pluggen til tilkoblingsledningen
- 9 Slå løvblåseren på og av
- 10 Kontroller løvblåseren
- 11 Arbeide med løvblåseren
- 12 Etter arbeidet
- 13 Transport
- 14 Oppbevaring
- 15 Rengjøring
- 16 Vedlikehold og reparasjon
- 17 Utbedre feil
- 18 Tekniske data
- 19 Reservedeler og tilbehør
- 20 Kassering
- 21 EU-samsvarserklæring
- 1 Úvod
- 2 Informace k tomuto návodu k použití
- 3 Přehled
- 4 Bezpečnostní pokyny
- 5 Příprava foukače k práci
- 6 Montáž foukače
- 7 Nastavení foukače pro uživatele
- 8 Zastrčení a vytažení zástrčky připojovacího kabelu
- 9 Zapnutí a vypnutí foukače
- 10 Kontrola foukače
- 11 Práce s foukačem
- 12 Po skončení práce
- 13 Přeprava
- 14 Skladování
- 15 Čištění
- 16 Údržba a opravy
- 17 Odstranění poruch
- 18 Technická data
- 19 Náhradní díly a příslušenství
- 20 Likvidace
- 21 Prohlášení o konformitě EU
- 22 Adresy
- 1 Előszó
- 2 Erre a használati útmutatóra vonatkozó információk
- 3 Áttekintés
- 4 Biztonsági tudnivalók
- 5 A fúvóberendezés használatra kész állapotba hozása
- 6 A fúvóberendezés összeszerelése
- 7 A fúvóberendezés beállítása a felhasználó számára
- 8 A csatlakozóvezeték dugaszának bedugása és kihúzása
- 9 A fúvóberendezés bekapcsolása és kikapcsolása
- 10 A fúvóberendezés vizsgálata
- 11 Munkavégzés a fúvóberendezéssel
- 12 Munka után
- 13 Szállítás
- 14 Tárolás
- 15 Tisztítás
- 16 Karbantartás és javítás
- 17 Hibaelhárítás
- 18 Műszaki adatok
- 19 Pótalkatrészek és tartozékok
- 20 Ártalmatlanítás
- 21 EK Megfelelőségi nyilatkozat
- 1 Prefácio
- 2 Informações relativas a este manual de instruções
- 3 Vista geral
- 4 Indicações de segurança
- 5 Tornar o soprador operacional
- 6 Montagem do soprador
- 7 Ajustar o soprador ao utilizador
- 8 Inserir e retirar a ficha da linha de conexão
- 9 Ligar e desligar o soprador
- 10 Verificação do soprador
- 11 Trabalhar com o soprador
- 12 Após o trabalho
- 13 Transporte
- 14 Armazenamento
- 15 Limpeza
- 16 Manutenção e reparação
- 17 Eliminação de avarias
- 18 Dados técnicos
- 19 Peças de reposição e acessórios
- 20 Eliminar
- 21 Declaração de conformidade CE
- 1 Предисловие
- 2 Информация к данному руководству по эксплуатации
- 3 Обзор
- 4 Указания по технике безопасности
- 5 Подготовка воздуходувки к эксплуатации
- 6 Сбор воздуходувки
- 7 Регулировка воздуходувки под пользователя
- 8 Вставка и извлечение кабеля питания
- 9 Включение и выключение воздуходувки
- 10 Проверка воздуходувки
- 11 Работа с воздуходувкой
- 12 После работы
- 13 Транспортировка
- 14 Хранение
- 15 Очистка
- 16 Техническое обслуживание и ремонт
- 17 Устранение неисправностей
- 18 Технические данные
- 19 Запасные части и принадлежности
- 20 Утилизация
- 21 Сертификат соответствия ЕС
- 22 Адреса
- 1 Przedmowa
- 2 Informacje o instrukcji użytkowania
- 3 Przegląd
- 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
- 5 Przygotowanie dmuchawy do pracy
- 6 Kompletowanie dmuchawy
- 7 Ustawianie dmuchawy pod użytkownika
- 8 Wkładanie i wyciąganie wtyczki przewodu przyłączeniowego
- 9 Włączanie i wyłączanie dmuchawy
- 10 Kontrola stanu technicznego dmuchawy
- 11 Praca dmuchawą
- 12 Po zakończeniu pracy
- 13 Transport
- 14 Przechowywanie
- 15 Czyszczenie
- 16 Konserwacja i naprawa
- 17 Rozwiązywanie problemów
- 18 Dane techniczne
- 19 Części zamienne i akcesoria
- 20 Utylizacja
- 21 Deklaracja zgodności UE
- 1 Предговор
- 2 Информация относно настоящото Ръководството за употреба
- 3 Преглед на съдържанието
- 4 Указания за безопасност
- 5 Подготовка на апарата за обдухване за работа
- 6 Сглобяване на апарата за обдухване
- 7 Настройване на апарата за обдухване за ползателя
- 8 Вкарване и изваждане на щепсела на захранващия кабел
- 9 Включване и изключване на апарата за обдухване
- 10 Проверка на апарата за обдухване
- 11 Работа с апарата за обдухване
- 12 След работа
- 13 Транспортиране
- 14 Съхранение
- 15 Почистване
- 16 Техническо обслужване и ремонт
- 17 Отстраняване на неизправности
- 18 Технически данни
- 19 Резервни части и принадлежности
- 20 Отстраняване /изхвърляне
- 21 Декларация на ЕС (EU) за съответствие
- 1 Prefaţă
- 2 Informaţii referitoare la acest Manual de instrucţiuni
- 3 Cuprins
- 4 Instrucţiuni de siguranţă
- 5 Pregătirea pentru utilizare a suflantei
- 6 Asamblarea suflantei
- 7 Reglarea suflantei pentru utilizator
- 8 Băgarea ștecherului cablului de racord și apoi scoaterea lui
- 9 Pornirea/oprirea suflantei
- 10 Verificarea suflantei
- 11 Lucrul cu suflanta
- 12 După lucru
- 13 Transportarea
- 14 Stocarea
- 15 Curăţare
- 16 Întreţinerea şi repararea
- 17 Depanare
- 18 Date tehnice
- 19 Piese de schimb şi accesorii
- 20 Eliminare
- 21 Declaraţie de conformitate EU
0000-GXX-3954-A0
1 2
3
4
5
6
7
► Si se pasa el cable de conexión por la aber‐
tura superior izquierda (1) o por la abertura
superior derecha (2):
► Abrir los botones de presión (5).
► Pasar el cable de conexión por encima del
cinturón del hombro (6).
► Cerrar los botones de presión (5).
► Si se pasa el cable de conexión por la aber‐
tura inferior izquierda (3) o por la abertura
inferior derecha (4): cerrar la abertura
empleada (3 ó 4) con el cierre de velcro (7).
► Tender el cable de conexión, de manera que
sea lo más corto posible y no obstaculice el
trabajo.
7.2.2 Ponerse el sistema de porte y ajus‐
tarlo
► Ponerse el acumulador a la espalda.
1
0000-GXX-2828-A0
► Cerrar el cierre (2) del cinturón de las caderas.
► Cerrar el cierre (1) del cinturón pectoral.
0000-GXX-2815-A1
3
► Tensar el cinturón hasta que el cinturón de las
caderas esté aplicado a estas y el acolchado
a la espalda.
► Enhebrar el extremo del cinturón de las cade‐
ras en la argolla (3).
► Montar el acolchado de apoyo tal y como se
especifica en la hoja de instrucciones adjun‐
tada de dicho acolchado.
2
1
0000-GXX-3033-A1
► Ajustar el cinturón (1), de manera que el mos‐
quetón (2) quede aplicado más o menos el
ancho de la mano por debajo de la cadera
derecha.
7.3 Utilización con la "bolsa de la
correa AP con cable de cone‐
xión"
7.3.1 Montar "bolsa del cinturón AP con
cable de conexión"
1
0000-GXX-3660-A1
3
2
1
► Abrir el cierre de velcro del cinturón (1) y
extraer este (1) de la argolla (2).
► Pasar el cinturón (1) por la correa (3).
3
0000-GXX-3416-A2
1
1
► Pasar el cinturón (1) hacia atrás por la argo‐
lla (2) y la correa (3).
► Cerrar el cierre de velcro en el cinturón (1).
7 Ajustar el soplador para el operario español
0458-711-9821-C 35