Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Products
- 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 6 Charger Safety
- 7 Maintenance, Repair and Storage
- 8 General Warnings and Instructions
- 9 Before Starting Work
- 10 Charging the Blower
- 11 LED Diagnostics
- 12 Assembling the Blower
- 13 Inserting and Removing the Activation Key
- 14 Switching the Blower On and Off
- 15 Checking the Controls
- 16 During Operation
- 17 After Finishing Work
- 18 Transporting the Blower
- 19 Storing the Blower and Charger
- 20 Cleaning
- 21 Inspection and Maintenance
- 22 Troubleshooting Guide
- 23 Specifications
- 24 Replacement Parts and Equipment
- 25 Disposal
- 26 Limited Warranty
- 27 Trademarks
- 28 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en los productos
- 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 6 Seguridad del cargador
- 7 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 8 Advertencias e instrucciones generales
- 9 Antes de empezar a trabajar
- 10 Carga del soplador
- 11 Diagnóstico de LED
- 12 Armado del soplador
- 13 Inserción y retiro de la llave de activación
- 14 Encendido y apagado del soplador
- 15 Revisión de los controles
- 16 Durante el funcionamiento
- 17 Después de completar el trabajo
- 18 Transporte del soplador
- 19 Almacenamiento del soplador y el cargador
- 20 Limpieza
- 21 Inspección y mantenimiento
- 22 Guía de solución de problemas
- 23 Especificaciones
- 24 Piezas y equipos de repuesto
- 25 Eliminación
- 26 Garantía limitada
- 27 Marcas comerciales
- 28 Direcciones
0458-719-8621-A
31
español / EE.UU
4 Símbolos de seguridad en los productos
5 Pulsador
Activa los LED del soplador.
6 Rejilla de admisión
Se coloca sobre la abertura de admisión de aire y sirve
para reducir el riesgo de contacto directo con el
ventilador soplador.
7 Tomacorriente de carga
Tomacorriente para conectar el cargador al soplador.
8 Llave de activación
Permite que la electricidad fluya desde la batería
integrada hasta el motor.
9 Tomacorriente de llave de activación
Tomacorriente para conectar la llave de activación al
soplador.
10 Carcasa
Contiene la batería integrada.
11 Mango de control
Mango del soplador.
12 Tubo del soplador
Dirige el chorro de aire.
13 Boquilla
Dirige y concentra el chorro de aire.
14 Conector
Conecta el cargador con el tomacorriente de carga del
soplador.
15 Cordón eléctrico
Suministra corriente de carga eléctrica cuando el
cargador está enchufado al tomacorriente de pared.
16 Enchufe
Conecta el cargador a un tomacorriente de pared.
17 Cargador (suministro eléctrico)
Suministro eléctrico para cargar el soplador.
# Chapa de información
Contiene información eléctrica y el número de serie del
producto.
4.1 Soplador y cargador
Los siguientes símbolos de seguridad están presentes en el
soplador o el cargador:
4 Símbolos de seguridad en los
productos
Para reducir el riesgo de lesiones, respete las
medidas de seguridad especificadas.
Lea y respete todas las medidas de seguridad
dadas en el manual de instrucciones. El uso
inadecuado puede provocar lesiones personales
graves o mortales o daños a la propiedad.
Para reducir el riesgo de lesionarse los ojos,
siempre use gafas protectoras. @ 5.4.
Para reducir el riesgo de lesiones personales,
mantenga el cabello y la ropa suelta alejados del
conducto de admisión de aire. @ 5.4.
Para reducir el riesgo de lesiones o daños a la
propiedad causados por la activación
accidental, quite la llave de activación cuando el
soplador no esté en uso. @ 7.
Para reducir el riesgo de lesiones personales o
daños a la propiedad causados por un
cortocircuito, un incendio o una explosión,
mantenga el soplador seco. Protéjalo de la
lluvia, el agua, los líquidos y las condiciones de
humedad. Nunca sumerja el soplador en agua u
otros líquidos. @ 5.5.