Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Products
- 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 6 Charger Safety
- 7 Maintenance, Repair and Storage
- 8 General Warnings and Instructions
- 9 Before Starting Work
- 10 Charging the Blower
- 11 LED Diagnostics
- 12 Assembling the Blower
- 13 Inserting and Removing the Activation Key
- 14 Switching the Blower On and Off
- 15 Checking the Controls
- 16 During Operation
- 17 After Finishing Work
- 18 Transporting the Blower
- 19 Storing the Blower and Charger
- 20 Cleaning
- 21 Inspection and Maintenance
- 22 Troubleshooting Guide
- 23 Specifications
- 24 Replacement Parts and Equipment
- 25 Disposal
- 26 Limited Warranty
- 27 Trademarks
- 28 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en los productos
- 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 6 Seguridad del cargador
- 7 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 8 Advertencias e instrucciones generales
- 9 Antes de empezar a trabajar
- 10 Carga del soplador
- 11 Diagnóstico de LED
- 12 Armado del soplador
- 13 Inserción y retiro de la llave de activación
- 14 Encendido y apagado del soplador
- 15 Revisión de los controles
- 16 Durante el funcionamiento
- 17 Después de completar el trabajo
- 18 Transporte del soplador
- 19 Almacenamiento del soplador y el cargador
- 20 Limpieza
- 21 Inspección y mantenimiento
- 22 Guía de solución de problemas
- 23 Especificaciones
- 24 Piezas y equipos de repuesto
- 25 Eliminación
- 26 Garantía limitada
- 27 Marcas comerciales
- 28 Direcciones
0458-719-8621-A
34
español / EE.UU
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5.5 Soplador
ADVERTENCIA
■ Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
■ Este soplador accionado por batería está diseñado solo
para tareas livianas de mantenimiento en el jardín y el
paisaje en el hogar. El uso para otros fines puede
aumentar el riesgo de lesiones personales y daños a la
propiedad.
– Lea y siga las instrucciones de operación en este
manual para conocer las aplicaciones aprobadas,
@ 16.
– No permita el uso del aparato como juguete. Hay
que prestar mucha atención al usarlo cerca de los
niños.
■ Para reducir el riesgo de lesiones personales al operador
y a los espectadores:
■ Si bien es posible conectar ciertos accesorios no
autorizados al soplador STIHL, su uso puede ser
extremadamente peligroso. Utilice únicamente los
accesorios suministrados por STIHL o expresamente
autorizados por STIHL para usarse con el modelo
específico.
– Use solo los accesorios suministrados o
expresamente aprobados por STIHL.
– Nunca modifique, de ninguna manera, este
soplador.
– Nunca intente modificar ni anular los controles ni los
dispositivos de seguridad del soplador de ningún
modo.
– Nunca utilice un soplador que haya sido modificado
o alterado, apartándose de su diseño original.
– No coloque ningún objeto en las aberturas del
soplador.
– No utilice el soplador con alguna abertura obstruida.
– Mantenga el soplador libre de polvo, pelusa, pelo y
otros materiales que puedan reducir el chorro de
aire.
■ Si el soplador se cae o se expone a fuertes impactos
similares a los de una caída:
– Asegúrese de que no se haya dañado, de que esté
en buenas condiciones y de que funcione
correctamente antes de seguir con el trabajo.
– Compruebe que los controles y dispositivos de
seguridad funcionen correctamente.
– Revise los LED por si hay mensajes de error,
@ 11.1.
– Nunca trabaje con un soplador dañado o
defectuoso.
– Nunca use o cargue un soplador con la caja
agrietada, deformada, excesivamente caliente, que
pierda líquido de la batería o dañada de alguna otra
manera. Estos signos pueden indicar que la batería
en el interior del soplador está dañada, lo que
aumenta el riesgo de sufrir lesiones personales y
daños a la propiedad debido a un cortocircuito, un
incendio o una explosión. Ante cualquier duda,
pídale a un concesionario de servicio de STIHL
autorizado que revise el soplador.
■ Si el soplador se daña, no funciona correctamente, se ha
dejado al aire libre, se ha expuesto a lluvia o condiciones
muy húmedas o se ha caído en agua u otro líquido, es
posible que los componentes, incluida la batería
– No exponga el soplador a la lluvia, al
agua o a la humedad excesiva.
– Guarde el soplador bajo techo.
– Nunca sumerja el soplador en agua u
otros líquidos.
– Siempre suelte el gatillo y quite la llave
de activación antes de armar,
transportar, ajustar, inspeccionar,
limpiar, reparar o guardar el soplador y
cuando no esté en uso.