Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Products
- 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 6 Charger Safety
- 7 Maintenance, Repair and Storage
- 8 General Warnings and Instructions
- 9 Before Starting Work
- 10 Charging the Blower
- 11 LED Diagnostics
- 12 Assembling the Blower
- 13 Inserting and Removing the Activation Key
- 14 Switching the Blower On and Off
- 15 Checking the Controls
- 16 During Operation
- 17 After Finishing Work
- 18 Transporting the Blower
- 19 Storing the Blower and Charger
- 20 Cleaning
- 21 Inspection and Maintenance
- 22 Troubleshooting Guide
- 23 Specifications
- 24 Replacement Parts and Equipment
- 25 Disposal
- 26 Limited Warranty
- 27 Trademarks
- 28 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en los productos
- 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 6 Seguridad del cargador
- 7 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 8 Advertencias e instrucciones generales
- 9 Antes de empezar a trabajar
- 10 Carga del soplador
- 11 Diagnóstico de LED
- 12 Armado del soplador
- 13 Inserción y retiro de la llave de activación
- 14 Encendido y apagado del soplador
- 15 Revisión de los controles
- 16 Durante el funcionamiento
- 17 Después de completar el trabajo
- 18 Transporte del soplador
- 19 Almacenamiento del soplador y el cargador
- 20 Limpieza
- 21 Inspección y mantenimiento
- 22 Guía de solución de problemas
- 23 Especificaciones
- 24 Piezas y equipos de repuesto
- 25 Eliminación
- 26 Garantía limitada
- 27 Marcas comerciales
- 28 Direcciones
0458-719-8621-A
42
español / EE.UU
7 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
7.1 Advertencias e instrucciones
ADVERTENCIA
■ El cargador y el soplador no contienen piezas que el
usuario esté autorizado a reparar. Para reducir el riesgo
de incendios, descargas eléctricas u otras lesiones
personales y daños a la propiedad:
– Los usuarios deben efectuar únicamente los
trabajos de mantenimiento y limpieza descritos en
este manual. Los usuarios no deben realizar ningún
otro trabajo de limpieza, mantenimiento o
reparación.
– Siga precisamente las instrucciones de limpieza y
mantenimiento dadas en las secciones
correspondientes de este manual de instrucciones.
– STIHL recomienda que un concesionario de servicio
STIHL autorizado efectúe todos los trabajos de
reparación.
■ El arranque accidental puede causar lesiones personales
o daños a la propiedad.
■ El uso de piezas no autorizadas o aprobadas por STIHL
puede causar lesiones graves o mortales y daños a la
propiedad.
– STIHL recomienda que solo se usen piezas de
repuesto STIHL idénticas autorizadas para la
reparación o el mantenimiento.
■ Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
– Desenchufe el cargador del tomacorriente de pared
antes de inspeccionar o limpiar el cargador.
– Revise regularmente los contactos eléctricos del
cargador y asegúrese de que el aislamiento del
cordón eléctrico y el enchufe del cargador estén en
buenas condiciones y no muestren signos de
deterioro (fragilidad), desgaste o daño.
– Reemplace el cargador si el cordón eléctrico se
desgasta o daña. El cordón eléctrico no se puede
reparar ni reemplazar.
■ Para reducir el riesgo de cortocircuitos e incendios:
– Mantenga el tomacorriente de carga y el conector
del cordón eléctrico libres de materia extraña.
Limpie según sea necesario, @ 20.
■ El almacenamiento incorrecto puede provocar un uso no
autorizado; daños al soplador y el cargador; y un aumento
del riesgo de incendio, descarga eléctrica y otras lesiones
personales o daños a la propiedad.
– Retire la llave de activación del soplador antes de
almacenarlo. Guarde la llave de activación lejos del
soplador, en un lugar seguro al que los niños y otras
personas no autorizadas no puedan acceder.
– No guarde el soplador con la llave de activación
colocada.
– Antes de guardar el soplador, siempre desenchufe
el cargador del tomacorriente de pared.
– Guarde el soplador y el cargador, en un lugar seco
y bajo llave al que los niños y otras personas no
autorizadas no puedan acceder.
– Guarde el soplador únicamente a una temperatura
ambiente de 0°C a 50°C (32°F a 122°F).
7 Mantenimiento, reparación y
almacenamiento
– Quite la llave de activación antes de
inspeccionar el soplador o realizar
alguna tarea de limpieza, mantenimiento
o reparación, antes del almacenamiento
y cuando el soplador no esté en uso.