Instruction Manual
Table Of Contents
- 1 Introduction
- 2 Guide to Using this Manual
- 3 Main Parts
- 4 Safety Symbols on the Products
- 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- 6 Charger Safety
- 7 Maintenance, Repair and Storage
- 8 General Warnings and Instructions
- 9 Before Starting Work
- 10 Charging the Blower
- 11 LED Diagnostics
- 12 Assembling the Blower
- 13 Inserting and Removing the Activation Key
- 14 Switching the Blower On and Off
- 15 Checking the Controls
- 16 During Operation
- 17 After Finishing Work
- 18 Transporting the Blower
- 19 Storing the Blower and Charger
- 20 Cleaning
- 21 Inspection and Maintenance
- 22 Troubleshooting Guide
- 23 Specifications
- 24 Replacement Parts and Equipment
- 25 Disposal
- 26 Limited Warranty
- 27 Trademarks
- 28 Addresses
- 1 Introducción
- 2 Acerca de este manual de instrucciones
- 3 Componentes importantes
- 4 Símbolos de seguridad en los productos
- 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 6 Seguridad del cargador
- 7 Mantenimiento, reparación y almacenamiento
- 8 Advertencias e instrucciones generales
- 9 Antes de empezar a trabajar
- 10 Carga del soplador
- 11 Diagnóstico de LED
- 12 Armado del soplador
- 13 Inserción y retiro de la llave de activación
- 14 Encendido y apagado del soplador
- 15 Revisión de los controles
- 16 Durante el funcionamiento
- 17 Después de completar el trabajo
- 18 Transporte del soplador
- 19 Almacenamiento del soplador y el cargador
- 20 Limpieza
- 21 Inspección y mantenimiento
- 22 Guía de solución de problemas
- 23 Especificaciones
- 24 Piezas y equipos de repuesto
- 25 Eliminación
- 26 Garantía limitada
- 27 Marcas comerciales
- 28 Direcciones
0458-719-8621-A
46
español / EE.UU
13 Inserción y retiro de la llave de activación
► Empuje la boquilla(1) en el tubo del soplador(4).
Un chasquido audible indicará que la boquilla se insertó
correctamente. Cuando haya instalado la boquilla y el
tubo del soplador, déjelos conectados durante el uso y
almacenamiento.
► Alinee las pestañas de montaje del tubo del soplador(6)
con las ranuras del tubo del soplador(5) y presione las
piezas para unirlas.
► Gire el tubo del soplador hacia el símbolo hasta que
haga tope.
El tubo del soplador debe bloquearse en su posición.
13.1 Inserción de la llave de activación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves debido
a una activación accidental, nunca guarde la llave de
activación en el soplador.
Para insertar la llave de activación:
► Coloque el soplador en una superficie nivelada.
► Inserte la llave de activación(1) en el tomacorriente de la
llave de activación(2) con una presión pareja y constante
hasta que se detenga.
La inserción de la llave de activación permite que la
electricidad fluya desde la batería integrada hasta el
motor.
13.2 Retiro de la llave de activación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales graves
debido a la activación accidental, siempre quite la llave de
activación antes de armar, transportar, ajustar, limpiar,
reparar o guardar el soplador o cuando no esté en uso.
Para retirar la llave de activación:
► Suelte el gatillo.
► Coloque el soplador en una superficie nivelada.
► Retire la llave de activación con una presión pareja y
constante.
► Guarde la llave de activación lejos del soplador, en un
lugar seguro al que los niños y otras personas no
autorizadas no puedan acceder.
14.1 Encendido
ADVERTENCIA
Nunca use el soplador si ha sido modificado, está dañado,
mal ajustado o reparado, no fue armado completa y
debidamente o no funciona de manera correcta, @ 5.5.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, use siempre
ropa adecuada y vestimenta protectora, incluso protección
adecuada para los ojos cuando utilice el soplador, @ 5.4.
Antes de encender la máquina:
► Asegúrese de tener los pies bien apoyados.
► Párese derecho.
13 Inserción y retiro de la llave de
activación
0000-GXX-2269-A0
1
2
14 Encendido y apagado del soplador