User guide

C)
Avance manuelle du comptage :
Pour le commencement de la parcelle :
1) Appuyer pourlectionner la fonction TRAMLINES
Pour jalonner directement :
2) Appuyer sur +1 pour mettre le chiffre précédent le
chiffre de programmation.
Agir sur l’hydraulique pour lever le traceur. Le comptage
passe directement au chiffre de programmation et
clignote.
Baisser lautre traceur pour agir sur le système hydraulique de
débrayage du semoir.
Remarque :
L’avance manuelle n’est possible que si il y a un des traceurs
baissé.
Ne pas oublier d’agir sur l’hydraulique (retirer la pression)
après que les chiffres clignotent pour actionner le système de
débrayage du semoir.
C)
Manual counting advance
To begin the plot :
1) Press to select the TRAMLINES function.
To mark directly :
2) Press +1 to display the number preceding the
programming number.
Raise the marker using the hydraulic control. The
counter changes directly to the programming number
and flashes.
Lower the other marker to operate the seed drill's hydraulic
disengaging system.
Note
:
The manual advance function is only possible if one of the
markers is lowered.
Do not forget to release the hydraulic pressure once the
digits have started flashing in order to activate the seed drill
disengaging system.
C)
Manuelles Vorstellen der Fahrtenzählung:
Zum Anfang der Parzelle:
1) Wahl der Tramlines-Funktion durch Drücken
Zur Direktmarkierung:
2) Auf +1 drücken, um die der Programmierungszahl
vorausgehende Zahl einzustellen.
Zum Heben des Spuranreißers auf das Hydrauliksystem
einwirken. Die Fahrtenzählung geht direkt auf die
Programmierungszahl über und blinkt.
Den anderen Spuranreißer senken, um auf das hydraulische
Abschaltsystem der Drillmaschine einzuwirken.
Anmerkung :
Ein manuelles Vorstellen ist nur möglich, wenn einer der
Spuranreißer gesenkt ist.
Nicht vergessen, nach dem Blinken der Zahlen auf das
Hydrauliksystem einzuwirken (Druck zurücknehmen), um
das Abschaltsystem der Drillmaschine zu betätigen.
G
B
F
31
D
U
tilisation
Operation
Benutzung