User guide

Schématisation du système
a)
Branchement :
- Il est impératif de brancher le boîtier directement sur la
batterie de 12 volts avec le câble de raccordement prévu
à cet effet.
- Lorsque la prise est branchée, le boîtier doit s’allumer
- Le boîtier possède un accumulateur permettant de garder
en mémoire les données programmées.
b)
Connection :
Boîtier Sulky Tronic
Faisceau d’alimentation avec fusible 3 A
Boîte de connection sur semoir
Capteur turbine (SPI . SPL . Solo).
Capteur de jalonnage (1 ou 2)
Capteur de vitesse / Surface
Capteur de l’arbre de distribution
Electrovanne
Capteur de fin de trémie
Systemschaltplan
a)
Anschluss
- Das Gerät muß unbedingt direkt auf der 12 Volt Batterie
mit dem dafür vorsehenen Kabel angeschlossen werden.
- Wenn der Stecker angeschlossen ist, muß sich das Gerät
einschalten.
- Das Gerät besitzt einen Speicher zur Aufzeichnung der
programmierten daten.
b)
Verbindung :
Sulky Tronic-Gerät
Versorgungskabelbündel mit Sicherung 3A
Abzweigdose auf Drillmaschine
Turbinen-Sensor (SPI . SPL . Solo).
Markierungs-Sensor (1 oder 2)
Sensor Geschwindigkeit/Fläche
Nockenradwellen-Sensor
Magnetventil
Sensor leerer Saatkasten
G
B
System diagram
a)
Electrical connections :
- The unit must be connected directly to the 12 volt Battery
using the cable provided for this purpose.
- As soon as it is plugged in, the unit should switch on.
- The unit has an internal battery so that the data
programmed into it can be kept in memory.
b)
Connection :
Sulky Tronic unit
Power leads with 3 A fuse
Seed drill connection unit
Turbine sensor (SPI . SPL . Solo).
Tramlining sensor(s) (1 or 2)
Speed/surface area sensor
Distribution shaft sensor
Solenoid valve
Hopper empty sensor
F
A
A
A
1
7
D
M
ise en fonctionnement
Setting Up
Inbetriebsetzung