Instruction Manual

Presentation/Operating the Ultron MS for seed drills
Ultron MS Drillmaschine: Einführung / Inbetriebnahme
13
FR
GB
DE
Présentation / Mise en fonctionnement Ultron MS Semoir
Schnelle Inbetriebnahme
GERÄT EINSCHALTEN
Aussaatmenge
-
Sicherstellen, dass Sie im richtigen
Programm sind mit Taste
(SE = Drillmaschine, DP = Streuer und
DPA).
-
Taste drücken.
WENN SIE DIREKT MIT DER ARBEIT BEGINNEN
MÖCHTEN.
Taste und anschließend Taste drücken.
DURCHFÜHREN DER ABDREHPROBE
Taste drücken.
(die Marke muss auf 35 stehen)
Auf die Tasten oder drücken,
um die Testmarke zu bestätigen.
Taste drücken.
(prüfen, dass der Testmodus läuft)
Taste drücken und Wert des
Wägeergebnisses in kg mit den Tasten
und eingeben.
Taste drücken und Wert der Dosierung
in kg/ha mit den Tasten und eingeben.
Einstellung prüfen und Taste drücken.
Fahrgassenmarkierung
-
Durchgangsnummer und Markierungsmodus
SY-AS
“ prüfen.
-
Richtigen Wert am Parzellenanfang mit Taste
eingeben.
-
Zählung beenden mit Taste möglich.
Benutzung
-
Die verschiedenen Funktionen mit Taste
durchgehen
-
Hektarzähler „
total.1
" und „
total.2
" mit Taste
wählen.
Nullstellen des Zählers mit Taste (nach 5
Sekunden).
-
Dosierungsänderung mit den Tasten und
(±10%). Zurück zur Dosierung mit Taste .
+
+
-
-
5
5
1
1
4
4
5
5
1
1
B
4
4
2
2
3
3
4
4
2
2
3
3
5
5
1
1
3
3
5
5
1
1
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
3
3
1
1
A
C
Mise en route rapide
M
ETTRE LE BOÎTIER SOUS TENSION
Débit
-
Vérifier que vous êtes bien sur le bon
logiciel avec la touche .
(SE = Semoir, DP = Distributeur et DPA)
-
Appuyer sur la touche .
P
OUR
ALLER
DIRECTEMENT
TRAVAILLER
.
Appuyer sur la touche puis sur la
touche .
P
OUR
RÉALISER
VOS
ESSAIS
DE
DÉBIT
.
Appuyer sur la touche .
(vérifier que le repère est bien 35)
Appuyer sur les touches ou
pour valider le repère d’essai.
Appuyer sur la touche .
(vérifier que vous êtes bien en test)
Appuyer sur la touche et entrer la
valeur de la pesée en Kg avec les touches
et .
Appuyer sur la touche et entrer la dose
en Kg/ha avec les touches et .
Valider votre réglage en appuyant sur la
touche .
Jalonnage
-
Vérifier le N° de passage et le mode de
jalonnage "
S
S
Y
Y
-
-
A
A
S
S
"
-
Mettre la bonne valeur en début de parcelle
avec la touche .
-
Arrêt du comptage possible avec la touche
Utilisation
-
Consulter les différentes fonctions avec la
touche .
-
Sélectionner le compteur d'ha "
t
t
o
o
t
t
a
a
l
l
.
.
1
1
"
et "
t
t
o
o
t
t
a
a
l
l
.
.
2
2
" avec la touche .
Remise à zéro du compteur avec la touche
touche (après 5 secondes).
-
Utiliser les touches et (±10%) pour
la modulation de dose.
Le retour à la dose se fait avec touche .
5
5
1
1
4
4
5
5
1
1
4
4
2
2
3
3
C
4
4
2
2
B
3
3
5
5
1
1
3
3
5
5
1
1
3
3
3
3
+
+
-
-
3
3
3
3
4
4
3
3
1
1
A
E
E
E
1
1
Quick start-up
SWITCH THE CONTROL BOX ON
Flow rate
-
Press button to check that the correct
software is running
(SE = Seed Drill, DP = Spreader and DPA) .
-
Press button .
TO BEGIN WORK IMMEDIATELY.
Press button followed by button .
TO PERFORM A CALIBRATION TEST.
Press button .
(make sure that it is set at 35)
Press the or buttons to confirm
the calibration test mark.
Press button .
(make sure that you are in test mode)
Press button and enter the load value in
kg using buttons and .
Press button and enter the dose in kg/ha
using buttons and .
Press button to confirm the setting you
have entered .
Tramlining
-
Check the pass number and "
SY-AS
"
tramlining mode
-
Use button to enter the correct value at the
beginning of the plot.
-
You can stop the count by pressing button
Use
-
Press button to bring up the various functions.
-
Press button to select the hectaremeter
"
t
t
o
o
t
t
a
a
l
l
.
.
1
1
" and "
t
t
o
o
t
t
a
a
l
l
.
.
2
2
" . Press button to reset
the counter to zero (after 5 seconds).
-
Use buttons and (±10%) to adjust the
application rate.
You can return to the original application rate
by pressing button .
4
4
5
5
1
1
4
4
2
2
3
3
C
4
4
2
2
B
3
3
5
5
1
1
3
3
5
5
1
1
3
3
3
3
+
+
-
-
5
5
1
1
3
3
3
3
4
4
3
3
1
1
A