User guide
FR
GB
DE
Informations / Informations / Informationen
B
B
B
1
4
63
• Loading the recommendation on Vision
- Use the
key
- Press Start
- Then 1 Apply the plan. Confirm
- Type in Farm No. (e.g.
then )
- Type in Field No. (e.g.
then )
- Select
The Vision then loads the recommendation. Wait till
it finishes (it can be viewed at the bottom of the
screen)
- At the end, use
Now you are ready to spread. In the “S
PREADING
”
menu, the dose must correspond to the
recommendation
• At the end of the plot it is necessary to return to the
“INFORMATION” menu and select and the
icon
The unit generates a file where there is a card
corresponding to the spreading performed
•
Laden der Erkennungskarte im Vision-Gerät
-
Taste benutzen
-
drücken
- dann auf Plan anwenden 1,
bestätigen
- Nummer des Hofes eingeben (Beispiel
dann )
- Nummer des Hofes eingeben (Beispiel:
dann )
-
wählen
Das Vision-Gerät lädt nun die Erkennungskarte,
warten, bis der Vorgang beendet ist ( unten am
Bildschirm erkennbar)
- Am Ende auf
drücken
Jetzt ist alles einsatzbereit, im Menü „
ÉPANDAGE
“
(Streuen) muss die Streumenge mit der
Erkennungskarte übereinstimmen
• Am Ende einer Parzelle in das Menü „Information“
zurückgehen, wählen und dann die Ikone
(ENDE)
Das Gerät generiert eine Datei mit einer Karte, die
geleistete Ausbringungsarbeit anzeigt.
•
Chargement de la préconisation sur le Vision
- utiliser la touche
- faire début
- puis 1, appliquer le plan, valider
-
Saisir N° ferme (exemple : puis )
-
Saisir N° champ (exemple : puis )
- sélectionner
Alors que le Vision charge la préconisation attendre
la fin (on le visualise en bas de l’écran)
- A la fin faire
Vous êtes alors prêt à épandre, dans le menu
«
ÉPANDAGE
» la dose doit correspondre à la
préconisation
•
A la fin de la parcelle il faut retourner dans le
menu «
INFORMATION
» et sélectionner
et l’icône
Le boîtier génère un fichier où on trouve une
carte correspondant à l’épandage réalisé