User guide

FR
GB
DE
Informations / Informations / Informationen
B
B
B
1
4
63
• Loading the recommendation on Vision
- Use the
key
- Press Start
- Then 1 Apply the plan. Confirm
- Type in Farm No. (e.g.
then )
- Type in Field No. (e.g.
then )
- Select
The Vision then loads the recommendation. Wait till
it finishes (it can be viewed at the bottom of the
screen)
- At the end, use
Now you are ready to spread. In the “S
PREADING
menu, the dose must correspond to the
recommendation
• At the end of the plot it is necessary to return to the
“INFORMATIONmenu and select and the
icon
The unit generates a file where there is a card
corresponding to the spreading performed
Laden der Erkennungskarte im Vision-Gerät
-
Taste benutzen
-
drücken
- dann auf Plan anwenden 1,
bestätigen
- Nummer des Hofes eingeben (Beispiel
dann )
- Nummer des Hofes eingeben (Beispiel:
dann )
-
wählen
Das Vision-Gerät lädt nun die Erkennungskarte,
warten, bis der Vorgang beendet ist ( unten am
Bildschirm erkennbar)
- Am Ende auf
drücken
Jetzt ist alles einsatzbereit, im Menü „
ÉPANDAGE
(Streuen) muss die Streumenge mit der
Erkennungskarte übereinstimmen
• Am Ende einer Parzelle in das Menü „Information“
zurückgehen, wählen und dann die Ikone
(ENDE)
Das Gerät generiert eine Datei mit einer Karte, die
geleistete Ausbringungsarbeit anzeigt.
Chargement de la préconisation sur le Vision
- utiliser la touche
- faire début
- puis 1, appliquer le plan, valider
-
Saisir N° ferme (exemple : puis )
-
Saisir N° champ (exemple : puis )
- sélectionner
Alors que le Vision charge la préconisation attendre
la fin (on le visualise en bas de l’écran)
- A la fin faire
Vous êtes alors prêt à épandre, dans le menu
«
ÉPANDAGE
» la dose doit correspondre à la
préconisation
A la fin de la parcelle il faut retourner dans le
menu «
INFORMATION
» et sélectionner
et l’icône
Le boîtier génère un fichier où on trouve une
carte correspondant à l’épandage réalisé