SUUNTO 3 Model: OW175 Safety matters.
EN English 4 HU Magyar DE Deutsch 9 BG български 57 FR Français 12 RU русский 60 ES Español 15 ZH 简体中文 62 IT Italiano 18 TH ไทย 65 54 NL Nederlands 21 ZHTW 繁體中文 67 PT Português 24 TR Türkçe 71 EL Ελληνικά 26 ID Bahasa Indonesia 73 SV Svenska 29 TL Tagalog 76 Suomi 32 JA 日本語 78 ET Eesti 34 KO 한국어 81 NO Norsk 37 MY Bahasa Melayu 84 DA Dansk 39 SK Slovenčina 42 SL Slovenščina 44 PL Polski 47 CS Čeština 49 HR Hrvatska 52 FI
EN PRODUCT SAFETY AND REGULATORY INFORMATION OPTICAL HEART RATE Optical heart rate measurement from the wrist is an easy and convenient way to track your heart rate. Best results for heart rate measurement may be affected by the following factors: • The watch must be worn directly against your skin. No clothing, however thin, can be between the sensor and your skin. • The watch may need to be higher on your arm than where watches are normally worn. The sensor reads blood flow through tissue.
WARNING: The optical heart rate feature may not be accurate for every user during every activity. Optical heart rate may also be affected by an individual’s unique anatomy and skin pigmentation. Your actual heart rate may be higher or lower than the optical sensor reading. WARNING: Only for recreational use; the optical heart rate feature is not for medical use. WARNING: Always consult a doctor before beginning a training program. Overexertion may cause serious injury.
CE Hereby, Suunto Oy declares that the radio equipment type OW175 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: suunto.com/EUconformity. • • • • • Product name: SUUNTO 3 Model no.: OW175 Frequency band: 2402-2480 MHz Maximum output power: <6 dBm Range: ~3 m FCC This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
ISED REGULATORY COMPLIANCE This device contains licence-exempt transmitter(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause interference. 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
DISPOSAL Please dispose of the device in accordance with local regulations for electronic waste. Do not throw it in the garbage. If you wish, you may return the device to your nearest Suunto dealer. PRODUKTSICHERHEIT UND BEHÖRDLICHE INFORMATIONEN OPTISCHE HF-MESSUNG Mit der optischen Herzfrequenzmessung direkt am Handgelenk können Sie Ihre Herzfrequenz einfach und bequem verfolgen.
• Bei sehr niedriger Herzfrequenz liefert der Sensor evtl. keine stabilen Messwerte. Hier ist eine kurze Aufwärmphase über einige Minuten vor Beginn der Aufzeichnung hilfreich. • Die Pigmentierung der Haut und Tattoos blockieren den Lichteinfall und verhindern, dass die Messwerte des optischen Sensors zuverlässig sind. • Der optische Sensor zeigt beim Schwimmen evtl. ungenaue Messwerte für die Herzfrequenz an.
oder Hautirritationen auftreten. Verwenden Sie das Gerät in diesem Fall nicht weiter und suchen Sie einen Arzt auf. BATTERIE • Typ: wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku • Batteriespannung: 3.8 Vdc CE Suunto Oy erklärt hiermit, dass das Funkgerät Typ OW175 die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: suunto.com/EUconformity.
FR SÉCURITÉ DES PRODUITS ET INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES MESURE OPTIQUE DE LA FC La mesure optique de la fréquence cardiaque au poignet est une manière simple et pratique de surveiller votre fréquence cardiaque. Les facteurs suivants peuvent avoir une incidence sur l’obtention des meilleurs résultats de mesure de la fréquence cardiaque : • Vous devez porter votre montre au contact direct de votre peau. Aucun vêtement, aussi fin soit-il, ne doit se trouver entre le capteur et votre peau.
• Le capteur optique peut ne pas fournir de relevés de fréquence cardiaque précis pour les activités de natation. • Pour une meilleure précision et des réactions plus rapides aux changements de votre fréquence cardiaque, nous vous conseillons d’utiliser un capteur de fréquence cardiaque de poitrine compatible tel que le Suunto Smart Sensor. AVERTISSEMENT: La fonction cardiofréquencemètre peut ne pas être précise pour tous les utilisateurs dans toutes les activités.
BATTERIE • Type : lithium-ion rechargeable • Tension de la batterie: 3.8 Vdc CE Par le présent document, Suunto Oy déclare que l’équipement radio de type OW175 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse suivante: suunto.com/EUconformity.
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être situé ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
resultados para la medición de la frecuencia cardíaca pueden verse afectados por los siguientes factores: • El reloj debe llevarse en contacto directo con la piel. No debe haber nada de ropa, por fina que sea, entre el sensor y tu piel. • Posiblemente debas ponerte el reloj más alto de donde llevarías un reloj normal en el brazo. El sensor lee el flujo de sangre a través del tejido. Cuanto más tejido pueda leer, mejores serán los resultados.
la piel únicas de cada persona. Tu frecuencia cardíaca real puede ser más alta o más baja que la lectura del sensor óptico. ADVERTENCIA: Solo para uso recreativo; la función de frecuencia cardíaca óptica no es apta para uso médico. ADVERTENCIA: Consulta siempre con un médico antes de comenzar un programa de entrenamiento. El esfuerzo excesivo puede causar lesiones graves.
• • • • N.º de modelo.: OW175 Banda de frecuencia: 2402-2480 MHz Potencia máxima de salida: <6 dBm Intervalo: ~3 m ELIMINACIÓN Deshazte del dispositivo de forma adecuada, como corresponde a un residuo electrónico. No lo tires a la basura. Si quieres, puedes devolverlo al distribuidor Suunto más cercano. IT SICUREZZA DEL PRODOTTO E INFORMAZIONI NORMATIVE CARDIOFM OTTICO La misurazione al polso della frequenza cardiaca ottica è un modo facile e pratico per monitorare la frequenza cardiaca.
• • • • • braccio rispetto a dove si indossano normalmente gli orologi. Il sensore rileva il flusso sanguigno attraverso i tessuti. Più tessuti sono rilevati, meglio è. I movimenti del braccio e la flessione dei muscoli (es. stringere una racchetta da tennis) possono modificare la precisione delle letture del sensore. Quando la frequenza cardiaca è bassa, il sensore potrebbe non essere in grado di fornire letture stabili.
AVVERTENZA: Prima di iniziare un programma di allenamento, consultare sempre il proprio medico. Carichi di lavoro eccessivi possono causare gravi danni. AVVERTENZA: Sebbene i nostri prodotti siano conformi agli standard del settore, sono possibili reazioni allergiche o irritazioni cutanee quando un prodotto viene portato a contatto con la pelle. In caso di problemi di questo tipo, interromperne immediatamente l’uso e consultare un medico. BATTERIA • Tipo: ioni di litio ricaricabile • Tensione batteria: 3.
SMALTIMENTO Smaltire il dispositivo in modo appropriato, in conformità alle normative vigenti in materia di smaltimento dei rifiuti elettronici. Non gettarlo tra i rifiuti domestici. Se vuoi puoi restituire il dispositivo al rivenditore Suunto più vicino PRODUCTVEILIGHEID EN INFORMATIE OVER REGELGEVING NL OPTISCHE HARTSLAG Het meten van de optische hartslag via de pols is een eenvoudige en handige manier om uw hartslag te volgen.
stabiele lezing kan bieden. Een korte opwarming voordat u begint met vastleggen, helpt. • Huidpigmentatie en tatoeages blokkeren het licht, waardoor de metingen van de optische sensor minder betrouwbaar kunnen zijn. • Het zou kunnen dat de optische sensor geen nauwkeurige hartslagmetingen geeft voor zwemactiviteiten.
BATTERIJ • Type: Oplaadbaar lithium-ion • Accuspanning: 3.8 Vdc CE Hierbij verklaart Suunto Oy dat radioapparatuur van het type OW175 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring vindt u hier terug: suunto.com/EUconformity. • • • • • Productnaam: SUUNTO 3 Modelnr.: OW175 Frequentiebereik: 2402-2480 MHz Maximaal outputvermogen: <6 dBm Bereik: ~3 m WEGGOOIEN Gooi het apparaat op de gepaste manier weg, behandel het als elektronisch afval.
PT INFO REGULAMENT. E SEGURANÇA DO PRODUTO FREQUÊNCIA CARDÍACA ÓTICA A medição ótica da frequência cardíaca no pulso é um método fácil e prático de monitorizar a sua frequência cardíaca. Os melhores resultados da medição da frequência cardíaca podem ser afetados pelos seguintes fatores: • O dispositivo tem de ser usado em contacto direto com a pele. Não pode existir nenhuma peça de vestuário, por mais fina que seja, entre o sensor e a pele.
• O sensor ótico pode não fornecer leituras exatas da frequência cardíaca em atividades de natação. • Para obter uma maior precisão e respostas mais rápidas às alterações da sua FC, recomendamos que utilize um sensor de frequência cardíaca compatível para o peito, como o Suunto Smart Sensor. ADVERTÊNCIA: A função de frequência cardíaca ótica pode não ser precisa para todos os utilizadores durante todas as atividades.
CE A Suunto Oy declara, por este meio, que o equipamento de rádio tipo OW175 respeita a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade EU está disponível no seguinte endereço de internet: suunto.com/EUconformity. • • • • • Nome do produto: SUUNTO 3 N.º do modelo.: OW175 Banda de frequência: 2402-2480 MHz Potência máxima de saída: <6 dBm Alcance: ~3 m ELIMINAÇÃO Elimine o dispositivo de forma adequada, tratando-o como resíduo eletrónico. Não o coloque no lixo.
παλμό. Η βέλτιστη δυνατή μέτρηση του καρδιακού παλμού μπορεί να επηρεαστεί από τους παρακάτω παράγοντες: • Το ρολόι πρέπει να ακουμπά απευθείας στο δέρμα σας. Κανένα είδος ρουχισμού, όσο λεπτός και αν είναι, δεν μπορεί να παρεμβάλλεται μεταξύ του αισθητήρα και του δέρματός σας. • Ίσως χρειαστεί να τοποθετήσετε το ρολόι λίγο πιο ψηλά στο χέρι σας από το σημείο που φοριέται συνήθως ένα ρολόι. Ο αισθητήρας αναγνωρίζει τη ροή του αίματος μέσω του ιστού. Όσο μεγαλύτερο είναι το τμήμα του ιστού, τόσο το καλύτερο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η λειτουργία οπτιικής μέτρησης του καρδιακού παλμού ενδέχεται να μην είναι ακριβής για κάθε χρήστη κατά τη διάρκεια κάθε δραστηριότητας. Η οπτική μέτρηση του καρδιακού παλμού ενδέχεται να επηρεαστεί και από τη μοναδική ανατομία και χρωματισμό του δέρματος του εκάστοτε ατόμου. Ο πραγματικός καρδιακός σας παλμός μπορεί να είναι υψηλότερος ή χαμηλότερος από τη μέτρηση του οπτικού αισθητήρα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρήση αποκλειστικά για λόγους αναψυχής.
CE Διά του παρόντος, η Suunto Oy δηλώνει ότι ο ραδιοφωνικός εξοπλισμός τύπου OW175 συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ηλεκτρονική τοποθεσία: suunto.com/EUconformity. • • • • • Όνομα προϊόντος: SUUNTO 3 Αρ. μοντέλου.: OW175 Ζώνη συχνοτήτων: 2402-2480 MHz Μέγιστη ισχύς μετάδοσης: <6 dBm Εύρος: ~3 m ΆΠΟΡΡΊΨΗ Απορρίψτε τη συσκευή με τον κατάλληλο τρόπο, όπως θα κάνατε μια κάποιο άλλο απόβλητο ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
• Klockan måste sitta direkt mot huden. Inga klädesplagg, oavsett hur tunna de är, får komma mellan sensorn och din hud. • Du kan behöva sätta klockan högre upp på armen än normalt. Sensorn läser av blodflödet genom kroppens vävnad. Ju mer vävnad den kan avläsa, desto bättre. • Armrörelser och spända muskler, t.ex. genom att hålla i ett tennisracket, kan påverka sensorns avläsningar. • Om din puls är låg kanske sensorn inte kan tillhandahålla stabila avläsningar.
VARNING: Rådfråga alltid en läkare innan du påbörjar ett träningsprogram. Överansträngning kan orsaka allvarlig skada. VARNING: Allergiska reaktioner eller hudirritation kan förekomma när produkten kommer i kontakt med huden, även om våra produkter uppfyller industristandarder. Om detta inträffar ska produkten omedelbart sluta användas och läkare rådfrågas. BATTERI • Typ: laddningsbart litiumjonbatteri • Batteri spänning: 3.
BORTSKAFFANDE Bortskaffa enheten på rätt sätt genom att behandla den som elektroniskt avfall. Släng den inte bland vanligt hushållsavfall. Du kan lämna in enheten hos din lokala Suuntoåterförsäljare. FI TUOTETURVALLISUUS JA LAKISÄÄTEISET TIEDOT OPTINEN SYKEMITTAUS Ranteesta mitattava optinen syke on helppo ja kätevä keino seurata sykettä. Jotta sykemittauksesta saadaan parhaat tulokset, kannattaa huomioida seuraavat tekijät: • Kelloa on pidettävä suoraan ihoa vasten.
siten optiselta anturilta saatavien lukemien luotettavuutta. • Optinen anturi ei välttämättä anna tarkkaa sykelukemaa uinnissa. • Saat paremman tarkkuuden ja nopeamman vasteen sykkeen muutoksiin, kun käytät yhteensopivaa rintakehän ympärille kiinnitettävää sykeanturia, kuten Suunto Smart Sensoria. VAROITUS: Optinen sykemittaus ei välttämättä anna tarkkoja tuloksia joka käyttäjälle ja joka lajissa. Henkilön anatomia ja ihopigmentti saattavat myös vaikuttaa optisen sykemittauksen lukemaan.
CE Täten Suunto Oy vakuuttaa, että radiolaitetyyppi OW175 noudattaa direktiivin 2014/53/EU vaatimuksia. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavissa seuraavasta Internet-osoitteesta: suunto.com/EUconformity. • • • • • Tuotenimi: SUUNTO 3 Mallinumero: OW175 Taajuuskaista: 2402-2480 MHz Enimmäislähtöteho: <6 dBm Toimintasäde: ~3 m LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Hävitä laite asianmukaisesti elektroniikkajätteenä. Älä heitä laitetta roskiin.
• Käekella tuleb kanda otse naha vastas. Anduri ja naha vahel ei tohi olla ühtegi riideeset (ükskõik kui õhukest). • Kella võib olla vaja kanda käel tavapärasest kõrgemal. Andur loeb verevoolu koe kaudu. Mida rohkem kude see saab lugeda, seda parem. • Käe liikumine ja lihaste pinguldamine, näiteks tennisereketi hoidmine, võib muuta anduri lugemite täpsust. • Kui pulss on aeglane, ei pruugi anduril olla võimalik stabiilseid lugemeid edastada.
HOIATUS: Kui toode on kokkupuutes nahaga, võib esineda allergilist reaktsiooni või nahaärritust, hoolimata sellest, et meie tooted vastavad valdkonna standarditele. Sellisel juhul lõpetage kohe seadme kasutamine ja pidage nõu arstiga. AKU • Tüüp: Laetav liitium-ioonaku • Aku pinge: 3.8 Vdc CE Suunto Oy deklareerib käesolevaga, et raadioseade OW175 vastab direktiivile 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval aadressil: suunto.com/EUconformity.
PRODUKTSIKKERHET OG INFORMASJON OM BESTEMMELSER NO OPTISK PULSMÅLING Optisk pulsmåling for håndleddet er en enkel og praktisk måte å spore pulsen på. Resultatene fra pulsmåling kan påvirkes av følgende faktorer: • Klokken må brukes direkte mot huden. Ingen klær, uansett hvor tynne de er, kan være mellom sensoren og huden din. • Klokken må kanskje sitte høyere på armen enn der klokker normalt brukes. Sensoren leser blodstrømmen gjennom vevet. Jo mer vev det kan lese, desto bedre.
ADVARSEL: Den optiske pulsfunksjonen gir ikke alltid nøyaktige resultater for alle brukere og under alle aktiviteter. Optisk puls kan også påvirkes av enkeltpersoners unike anatomi og hudpigmentering. Din faktiske puls kan være høyere eller lavere enn hva den optiske sensoren leser av. ADVARSEL: un for fritidsbruk. Den optiske pulsfunksjonen er ikke til medisinsk bruk. ADVARSEL: Rådfør deg alltid med en lege før du starter et treningsprogram. Overanstrengelse kan forårsake alvorlig skade.
• • • • Modellnr.: OW175 Frekvensbånd: 2402-2480 MHz Maksimal utgangseffekt: <6 dBm Område: ~3 m AVFALLSHÅNDTERING Kast enheten på forskriftsmessig måte ved å behandle den som elektronisk avfall. Ikke kast den sammen med husholdningsavfall. Du kan eventuelt returnere enheten til nærmeste Suunto-forhandler. PRODUKTSIKKERHED OG LOVGIVNINGSMÆSSIGE OPLYSNINGER DA OPTISK PULSMÅLING Optisk pulsmåling fra håndleddet er en nem og bekvem måde at måle din puls på.
ændre nøjagtigheden af sensoraflæsningerne. • Når din puls er lav, kan sensoren muligvis ikke give stabile målinger. En kort opvarmning på et par minutter, før du starter målingen, hjælper. • Hudpigmentering og tatoveringer blokerer for lys og forhindrer pålidelige aflæsninger fra den optiske sensor. • Den optiske sensor kan ikke give præcise pulsmålinger for svømmeaktiviteter.
BATTERI • Type: Genopladeligt litium-ion • Batterispænding: 3.8 Vdc CE Suunto Oy erklærer hermed, at radioudstyret af typen OW175 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EF. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: suunto.com/EUconformity. • • • • • Produktnavn: SUUNTO 3 Modelnr.
SK BEZPEČNOSŤ VÝROBKU A REGULAČNÉ INFORMÁCIE OPTICKÁ SRDCOVÁ FREKVENCIA Optické meranie srdcovej frekvencie na zápästí je jednoduchý a pohodlný spôsob sledovania srdcovej frekvencie. Najlepšie výsledky merania srdcovej frekvencie môžu ovplyvniť nasledovné faktory: • Hodinky musíte mať priamo na koži. Medzi snímačom a kožou nesmie byť žiadne oblečenie, ani tenké. • Je možné, že hodinky bude treba umiestniť mierne vyššie smerom k lakťu, než ako sa nosia bežné hodinky. Snímač sníma prietok krvi cez tkanivo.
VAROVANIE: Funkcia optického merania srdcovej frekvencie nemusí byť presná u každého používateľa a počas každej aktivity. Optické meranie srdcovej frekvencie môže byť ovplyvnené aj jedinečnou anatómiou a pigmentáciou pokožky osoby. Skutočná srdcová frekvencia môže byť vyššia alebo nižšia ako hodnota z optického snímača. VAROVANIE: Optické meranie srdcovej frekvencie je určené len na rekreačné použitie, nie je určené na lekárske použitie. VAROVANIE: Pred začatím cvičebného programu sa vždy poraďte s lekárom.
• • • • Číslo modelu: OW175 Frekvenčné pásmo: 2402 – 2480 MHz Maximálny výstupný výkon: <6 dBm Dosah: cca. 3 m LIKVIDÁCIA Prístroj likvidujte odpovedajúcim spôsobom. Zachádzajte s ním, ako s elektronickým odpadom. Neodhadzujte ho do odpadkov. Hodinky môžete vrátiť najbližšiemu predajcovi Suunto. SL INFORMACIJE O VARNOSTI IZDELKA IN ZAKONSKO PREDPISANE INFORMACIJE OPTIČNA MERITEV SRČNEGA UTRIPA Optična meritev srčnega utripa na zapestju je preprost in prikladen način spremljanja srčnega utripa.
loparja, lahko vpliva na natančnost odčitkov tipala. • Če je vaš srčni utrip nizek, tipalo morda ne bo moglo zagotavljati stabilnih odčitkov. To težavo lahko odpravite s kratkim telesnim segrevanjem nekaj minut pred začetkom beleženja. • Pigmentacija kože in tetovaže blokirajo svetlobo in preprečujejo zanesljive odčitke optičnega tipala. • Pri plavalnih dejavnostih optično tipalo morda ne bo zagotavljalo točnih odčitkov srčnega utripa.
OPOZORILO: Čeprav naši izdelki ustrezajo industrijskim standardom, se lahko ob stiku s kožo na njej pojavi alergijska reakcija ali draženje. V tem primeru izdelek takoj prenehajte uporabljati in se posvetujte z zdravnikom. BATERIJE • Vrsta: litij-ionska polnljiva • Napetost akumulatorja: 3.8 Vdc CE Podjetje Suunto Oy izjavlja, da je radijska oprema vrste OW175 skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na tem spletnem naslovu: suunto.com/EUconformity.
BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU I INFORMACJE PRAWNE PL OPTYCZNY POMIAR TĘTNA Pomiar optyczny tętna z nadgarstka to łatwy i wygodny sposób monitorowania tętna. Na wyniki pomiaru tętna mogą mieć wpływ następujące czynniki: • Zegarek musi znajdować się bezpośrednio przy skórze. Pomiędzy czujnikiem a skórą nie powinno być żadnego, choćby najcieńszego materiału. • Być może będziesz musiał założyć zegarek na rękę nieco wyżej, niż w przypadku zwykłego zegarka. Czujnik odczytuje przepływ krwi przez naczynia krwionośne.
• Aby zapewnić jak najlepszą dokładność i najszybszy czas reakcji na zmiany tętna, polecamy korzystanie z kompatybilnego czujnika tętna na klatkę piersiową takiego jak Suunto Smart Sensor. OSTRZEŻENIE: Funkcja optycznego pomiaru tętna może nie działać dokładnie w przypadku niektórych użytkowników i podczas niektórych form aktywności. Wpływ na optyczny pomiar tętna wywierać może również określona anatomia osoby i pigmentacja skóry.
CE Firma Suunto Oy deklaruje niniejszym zgodność sprzętu radiowego typu OW175 z dyrektywą 2014/53/UE. Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: suunto.com/EUconformity. • • • • • Nazwa produktu: SUUNTO 3 Nr modelu: OW175 Częstotliwość: 2402-2480 MHz Maksymalna moc wyjściowa: <6 dBm Zasięg: ok. 3 m UTYLIZACJA Prosimy o prawidłową utylizację urządzenia, razem z odpadami elektronicznymi. Nie należy wyrzucać go z odpadami komunalnymi.
• Hodinky musíte mít přímo na kůži. Mezi snímačem a kůží nesmí být žádný oděv, ani ten nejtenčí. • Hodinky musíte mít na paži v místě, které je o něco výše, než možná běžně hodinky nosíte. Snímač registruje tok krve pod tkání. Čím více tkáně může sledovat, tím lépe. • Jakékoli pohyby či napínání svalů, například uchopení tenisové rakety, může měnit přesnost hodnot získávaných snímačem. • Máte-li nízkou tepovou frekvenci, snímač nemusí být schopen získat stabilní hodnoty.
UPOZORNĚNÍ: Před zahájením cvičebního programu se vždy poraďte se svým lékařem. Přetěžování může způsobit vážné poranění. UPOZORNĚNÍ: Přestože naše produkty splňují průmyslové normy, může při kontaktu s pokožkou dojít k alergické reakci nebo k podráždění pokožky. V takovém případě okamžitě přestaňte zařízení používat a kontaktujte lékaře. BATERIE • Typ: nabíjecí Li-Ion • Napětí baterie: 3.
LIKVIDACE Zařízení zlikvidujte řádným způsobem jako elektronický odpad. Nevyhazujte je do odpadu. Máte-li zájem, můžete zařízení vrátit nejbližšímu prodejci Suunto. HR SIGURNOSNE I PRAVNE INFORMACIJE OPTIČKO MJERENJE BROJA OTKUCAJA SRCA Optičko je mjerenje broja otkucaja srca na zapešću jednostavan i praktičan način praćenja broja otkucaja vašeg srca. Na najbolje rezultate mjerenja broja otkucaja srca mogu utjecati sljedeći čimbenici: • Sat se mora nositi tako da naliježe na kožu.
onemogućiti pouzdana očitavanja optičkog senzora. • Optički senzor možda neće točno mjeriti broj otkucaja srca pri plivanju. • Radi veće preciznosti mjerenja i najbržeg odziva na promjene broja otkucaja srca preporučujemo upotrebu kompatibilnog prsnog senzora broja otkucaja srca, kao što je Suunto Smart Sensor. UPOZORENJE: Tehnologija optičkog senzora broja otkucaja srca trenutačno možda nije precizna za svakog korisnika tijekom svake aktivnosti.
CE Ovime Suunto Oy izjavljuje da je radijska oprema tipa OW175 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: suunto.com/EUconformity. • • • • • Naziv proizvoda: SUUNTO 3 Br. modela: OW175 Frekvencijski pojas:: 2402-2480 MHz Maksimalna izlazna snaga: <6 dBm Raspon: ~3 m ODLAGANJE Molimo vas da uređaj odložite u skladu s lokalnim zakonima i propisima o elektroničkom otpadu i baterijama.
alábbi tényezők befolyásolhatják: • Az óra érintkezzen közvetlenül az Ön bőrével! Ne legyen semmilyen ruha, még egy nagyon vékony sem, az érzékelő és az Ön bőre között! • Előfordulhat, hogy az órát feljebb kell viselnie a karján, mint a normál karórákat. A szenzor a bőrön át érzékeli a véráramlást. Minél nagyobb bőrfelülettel érintkezik, annál hatékonyabb a mérés. • A karmozgások és az izomfeszítések - pl. egy teniszütő megmarkolásamódosíthatják a szenzoradatok pontosságát.
FIGYELMEZTETÉS: Csak szabadidős használatra; az optika pulzusmérő funkció nem használható egészségügyi célokra. FIGYELMEZTETÉS: Az edzésprogram megkezdése előtt mindig keresse fel orvosát! A megerőltetés komoly sérülést okozhat. FIGYELMEZTETÉS: Allergiás reakció vagy bőrirritáció léphet fel a termék bőrrel való érintkezése során, annak ellenére, hogy termékeink megfelelnek a vonatkozó szabványoknak.
HULLADÉKKEZELÉS Kérjük a helyi törvényeknek megfelelően, elektronikai hulladékként helyezze el a terméket. Ne dobja a szemétbe. Igény szerint a legközelebbi Suunto kereskedőhöz is visszaviheti az eszközt. РЕГУЛАТОРНА ИНФОРМАЦИЯ И ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ПРОДУКТА BG ОПТИЧНО МЕРЕНЕ НА СЪРДЕЧНИЯ РИТЪМ Оптичното измерване на сърдечния ритъм от китката е лесен и удобен начин да следите сърдечния си ритъм.
няколко минути, преди да започнете записа. • Пигментацията на кожата и наличието на татуировки блокират светлината и не позволяват достоверното разчитане от оптичния сензор. • Оптичният сензор може да не предоставя точно отчитане на сърдечния ритъм при плуване. • За по-висока точност и по-бърза реакция на промени в сърдечния ритъм ви препоръчваме да използвате съвместим сензор за сърдечен ритъм, който се поставя на гърдите, като например Suunto Smart Sensor.
че нашите продукти съответстват на стандартите за индустрията. В такъв случай незабавно спрете да използвате продукта и се консултирайте с лекар. БАТЕРИЯ • Тип: презареждаща се литиево-йонна • Напрежение на батерията: 3.8 Vdc CE С настоящото Suunto Oy декларира, че радио оборудването тип OW175 съответства на разпоредбите на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на Декларацията за съответствие за ЕС е наличен на следния интернет адрес: suunto.com/EUconformity.
RU НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОПТИЧЕСКИЙ ПУЛЬСОМЕТР Оптический пульсометр — это простое и удобное устройство для измерения пульса. Чтобы обеспечить наиболее эффективное измерение частоты сердечных сокращений, необходимо обеспечить соблюдение следующих условий: • Часы должны прилегать непосредственно к коже. Никакой одежды, даже самой тонкой, не должно находиться между датчиком и кожей. • Возможно, часы должны быть на руке немного выше обычного места. Датчик регистрирует кровоток в мышцах.
нагрудный пульсометр, например Suunto Smart Sensor. ВНИМАНИЕ: Оптический датчик пульса может давать неточные показания для любого человека при занятии любым видом спорта. Также на оптический датчик пульса могут влиять анатомические особенности и пигментация кожи человека. Ваша действительная частота пульса может превышать или быть ниже показаний оптического датчика. ВНИМАНИЕ: Только для использования в рекреационных целях. Оптический датчик пульса не предназначен для использования в медицинских целях.
Модель, торговая марка: OW175, SUUNTO 3 Основные ад. характеристики: 2.4 GHz Bluetooth LE transceiver, USB voltage 5V Производитель: Suunto Страна производства: Finland Импортер: ZAO « Amer Sports» 115432, Nagatino iLand Andropova st. 18, build 7, 9th floor 115470 MOSCOW RUSSIAN FED.
• 此腕表在手臂上的佩戴位置可能需要高于正常的腕表佩戴位置。传感器读 取经过组织的血流。读取的组织越多,则效果越好。 • 手臂运动和肌肉屈伸(例如紧握网球拍)可能改变传感器读数的精确度。 • 当心率较低时,传感器可能无法提供稳定的读数。在开始记录前,进行几 分钟的短暂热身会有所帮助。 • 皮肤色素沉着和纹身会阻隔光线,并导致光学传感器读数不可靠。 • 光学传感器可能无法为游泳活动提供准确的心率读数。 • 要获得更高精确度和更快心率变化响应,我们建议使用兼容的胸部心率传 感器,例如 Suunto Smart Sensor。 警告:光学心率功能可能无法在每次活动中为每位用户提供准确数据。光 学心率还可能受个人解剖结构和皮肤色素沉着的影响。您的实际心率可能高 于或低于光学传感器读数。 警告:仅用于休闲娱乐目的;光学心率功能不适用于医学目的。 警告:在开始训练计划之前,应始终先咨询医生。过度锻炼可能导致身 体严重受伤。 警告:尽管我们的产品均符合行业标准,但产品与皮肤接触可能会产生过 敏反应或皮肤刺激。若发生这种情况,请立即停止使用并咨询医生。。 设备信息 从 常规 » 关于 设置,可以查看腕表软硬件的详细信息。
查看法规信息。 1. 2. 4. 3. About Software 2.11.2 Product name Suunto 3 电池 • 类型:可充电锂离子电池 • 电池电压 :3.
有害物质 部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二 苯醚 (PBDE) 显示屏幕 O O O O O O 电路板 X O O O O O 外壳 O O O O O O 表带 O O O O O O 充電線 O O O O O O 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定 的限量要求以下 X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定 的限量要求 ข้อมูลด้านความปลอดภัยและระเบียบบังคับของผลิตภัณฑ์ TH อัตราการเต้นของหัวใจแบบออพติคัล การวัดอัตราการเต้นของหัวใจแบบออปติคอลจากข้อมือเป็นวิธีตรวจอัตราการเต้นของหัวใจได้ง่ายและสะ 65
ดวก ผลลัพธ์ที่ดีที่สุดสำาหรับการวัดอัตราการเต้นของหัวใจอาจได้รับผลกระทบจากปัจจัยต่อไปนี้: • ต้องสวมใส่นาฬิกาให้สัมผัสกับผิวโดยตรง ต้องไม่มีผ้าคั่นระหว่างเซ็นเซอร์และผิว ไม่ว่าจะบางแค่ไหนก็ตาม • อาจต้องสวมนาฬิกาที่แขนโดยให้สูงกว่าบริเวณที่สวมใส่นาฬิกาตามปกติ เซ็น เซอร์จะอ่านการไหลเวียนโลหิตผ่านเนื้อเยื่อ ยิ่งมีเนื้อเยื่อให้อ่านได้มากเท่าใด ก็จะยิ่งให้ผลดีขึ้นเท่านั้น • การเคลื่อนไหวของแขนและการเกร็งกล้ามเนื้อ เช่น การจับไม้เทนนิส อาจเปลี่ยนความ แม่นยำาในการอ่านค่าจากเซ็นเซอร์ได้ • เมื่ออัตราการเต้นของหัวใจอ
คำาเตือน: ใช้ในกิจกรรมสันทนาการเท่านั้น คุณลักษณะอัตราการเต้นของหัวใจแบบออป ติคอลไม่ได้มีไว้สำาหรับการใช้งานทางการแพทย์ คำาเตือน: ปรึกษาแพทย์เสมอก่อนเริ่มโปรแกรมการออกกำาลังกาย การออกกำาลังกายที่หั กโหมเกินไปอาจทำาให้เกิดการบาดเจ็บรุนแรงได้ คำาเตือน: อาจเกิดอาการแพ้หรือระคายเคืองต่อผิวหนังได้เมื่อผลิตภัณฑ์สัมผัสกับผิวหนัง แม้ว่าผลิตภัณฑ์ของเราจะตรงตามมาตรฐานอุตสาหกรรมก็ตาม ในกรณีดังกล่าว ให้หยุดใช้ งานและรีบปรึกษาแพทย์ทันทีี แบตเตอรี่ • ประเภทแบตเตอรี่: แบตเตอรี่ลิเธียมไอออนชนิดชาร์จซ้ำาได • ้ แรงดันไฟฟ้า
• 手錶必須與您的肌膚直接接觸。感應器與皮膚之間不可有任 何衣物,無論衣物多薄。 • 手錶佩戴在手臂上的位置應該高於您正常佩戴手錶的位置。 感應器讀取流經組織的血液。讀取流經組織的血液越多,即 表明越好。 • 手臂運動與肌肉彎曲(諸如抓網球拍)可以變更感應器讀數 的精確度。當您的心率低時,感應器可能無法提供穩定的讀 數。開始記錄幫助前,進行幾分鐘簡短的熱身。 • 皮膚色素和紋身會阻擋光線,導致光學感應器無法取得可 靠讀數。 • 光學感應器可能不提供用於游泳活動的準確的心率讀數。 • 爲了讓心率測量精度更高並更快回應心率變化,我們建議使 用一種諸如 Suunto Smart Sensor 的相容胸部心率感應器 。 警告:光學心率功能並非在每次測量時對每位使用者都是準 確的。光學心率也可能會受個人的獨特骨骼結構及皮膚色素影 響。您的實際心率可能高於或低於光學感應器的讀數。 警告:僅供休閒使用;光學心率功能不得用於醫療用途。 68
警告:務必先向醫師洽詢,才能開始訓練課程。過度運動可 能會造成嚴重傷害。 警告:雖然我們的產品符合業界標準,但是產品接觸皮膚時 仍可能發生過敏反應或皮膚刺激的情況。遇到此類情況時,請 立即停用並洽詢醫師。 裝置資訊 您可以於 General(一般) » About(關於)下 的設定中檢查您手錶軟體與硬體之詳情。 向下捲動以獲取法 規資訊。 1. 2. 4. 3. About Software 2.11.2 Product name Suunto 3 電池 • 類型:可充電鋰離子電池 • 電池電壓: 3.
NCC 根據NCC低功率電波輻射性電機管理辦法 規定: 1)第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公 司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設 計之特性及功能。 (2)第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得 繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻 射性電機設備之干擾。 70
ÜRÜN GÜVENLIĞI VE MEVZUAT BILGILERI TR OPTIK KALP ATIŞ HIZI Bilekten optik kalp hızı ölçümü, kalp hızınızı takip etmek için kolay ve rahat bir yöntemdir. Kalp hızı ölçümü için en iyi sonuçların alınması aşağıdaki faktörlerden etkilenebilir: • Saatin doğrudan cildinizle temas edecek şekilde takılmış olması gerekir. Sensörle cildiniz arasında, ince olanlar hariç herhangi bir giysi olmamalıdır. • Saatin, kolunuzda normalde takılan yerden daha yukarıda olması gerekebilir.
• Daha yüksek doğruluk değeri elde etmek ve kalp hızınızdaki değişikliklere daha hızlı şekilde tepki verilmesini sağlamak için, Suunto Smart Sensor gibi uyumlu bir göğüsten kalp hızı sensörü kullanmanızı öneririz. UYARI: Optik kalp hızı özelliği, her aktivite sırasında her kullanıcı için doğru sonuç vermeyebilir. Optik kalp hızı, bir bireyin kendine özgü anatomisi ve cilt renginden de etkilenebilir. Gerçek kalp hızınız, optik sensörün okuduğu değerden daha yüksek veya düşük olabilir.
CE Suunto Oy, işbu vesileyle OW175 tip telsiz ekipmanının 2014/53/EU Yönergesiyle uyumlu olduğunu bildirmektedir. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu İnternet adresinde bulunabilir: suunto.com/EUconformity. • • • • • Ürün adı: SUUNTO 3 Model no.: OW175 Frekans bandı: 2402-2480 MHz Maksimum çıkış gücü: <6 dBm Menzil: ~3 m İMHA ETME Lütfen cihazı elektronik atıklara uygun şekilde atın. Çöpe atmayın. Dilerseniz, cihazı en yakın Suunto bayisine gönderebilirsiniz.
tipisnya, pastikan tidak ada pakaian yang menghalangi di antara sensor ini dan kulit Anda. • Arloji harus dikenakan di lengan pada posisi lebih tinggi dari biasanya. Sensor membaca aliran darah melalui jaringan. Semakin banyak jaringan yang dapat dibaca akan semakin baik. • Gerakan lengan dan pelenturan otot, misalnya menggenggam raket tenis, dapat mengubah keakuratan pembacaan sensor. • Saat detak jantung Anda rendah, sensor tidak dapat menampilkan pembacaan yang stabil.
PERINGATAN: Selalu berkonsultasi dengan dokter Anda sebelum memulai program olahraga. Olahraga yang berlebihan dapat mengakibatkan cedera parah. PERINGATAN: Reaksi alergi atau iritasi kulit dapat terjadi jika produk ini bersentuhan dengan kulit, meski produk kami mematuhi standar industri. Jika terjadi alergi atau iritasi, segera hentikan penggunaannya dan konsultasikan dengan dokter. BATERAI • Tipe: ion-lithium dapat diisi ulang • Voltase Baterai: 3.
TL IMPORMASYONG PANGKALIGTASAN AT PANREGULASYON OPTICAL NA BILIS NG PAGTIBOK NG PUSO Ang optical heart rate na pagsukat mula sa pulso ay isang madali at kumbinyenteng paraan ng pagsubaybay sa bilis ng tibok ng iyong puso. Maaaring makaapekto sa mga resulta para sa pagsukat ng bilis ng tibok ng puso ang mga sumusunod na salik • Dapat mong isuot ang relo nang direktang nakalapat sa iyong balat. Wala dapat tela, gaano man kanipis, sa pagitan ng sensor at ng iyong balat.
• Maaaring hindi makapagbigay ang optical sensor ng mga tumpak na reading ng bilis ng tibok ng puso para sa mga aktibidad sa paglangoy. • Para sa higit na katumpakan at mas mabibilis na pagtugon sa mga pagbabago sa bilis ng tibok ng puso mo, inirerekomenda naming gumamit ka ng compatible na sensor ng bilis ng tibok ng puso sa dibdib, gaya ng Suunto Smart Sensor. BABALA: Maaaring hindi tumpak ang feature na optical heart rate para sa bawat user para sa bawat aktibidad.
BATERYA • Uri: rechargeable lithium-ion battery • Boltahe ng baterya: 3.8 Vdc PAGTATAPON Mangyaring itapon ang aparato sa naaangkop na paraan, na itinuturing ito bilang basurang elektroniko. Huwag itong ihahagis sa basurahan. Kung gusto mo, maaari mong ibalik ang device sa dealer ng Suunto na pinakamalapit sa iyo. Type approved No.
• ウォッチは、直接肌に装着してください。どんなに薄くても、このウォ ッチのセンサーと肌との間には、衣類がないようにしてください。 • 普段よりも高めの位置にウォッチを装着してください。センサーは生体 組織を通じて血流を読み取ります。より多くの生体組織からデータを読 み取ることで、より正確な結果を得られます。 • テニスラケットを握るときのように腕を動かしたり、筋肉を屈曲させる と、このセンサーの読み取り精度が変わる可能性があります。 • 心拍数が低いと、このセンサーは安定した読み取りをできないこと があります。計測を始める前に、軽くウォームアップすることをお勧 めします。 • 地肌の色が濃い場合や、タトゥー (刺青) があると光学センサーからの 光が遮断され、正確な測定が困難になることがます。 • スイミングなどの水中でのスポーツアクティビティでは、光学センサ ーにより測定された心拍数には若干の誤差があり、実際の心拍数とは異 なることがあります。 • 心拍数の変化に対して、より高い精度とより迅速な応答を実現するに は、Suunto Smart Sensor のような互換性のある心拍センサーの使用 をお勧めし
こともあります。実際の心拍数は、光学センサー読み込みより高いあるい は低いことがあります。 警告: 光学心拍数機能は、レクリエーション専用であり、医療用では ありません。 警告: トレーニングプログラムを開始する前に必ず医師に相談してくだ さい。無理なエクササイズは、重大な怪我につながる恐れがあります。 警告: 弊社の製品は工業規格に準拠していますが、直接肌に触れたとき アレルギーまたは痒みが生じるることがあります。そのような場合は直ち に医師の診察を受けてください。 機器情報 一般設定 » 製品情報の設定からお使いのウォッチのソフトウェアおよびハ ードウェアの詳細を確認することができます。 スクロールダウンして規 制情報を確認してください。 1. 2. 4. 3. About Software 2.11.2 Product name Suunto 3 电池 • 类型:可充电锂离子电池 • バッテリ電圧 :3.
규제 정보 KO 광 심박수 손목에서의 광 심박수 측정은 심박수를 추적하는 쉽고 편리한 방법입니다. 심박수 측정에 대한 최상의 결과는 다음 요인에 의해 영향을 받을 수 있습니다. • 시계 착용 시 시계가 직접 피부에 닿아야 합니다. 센서와 피부 사이를 가로 막는 두꺼운 긴팔 상의는 측정에 방해가 될 수도 있습니다. • 시계는 일반적으로 착용하는 곳보다 팔 위쪽에 착용해야 할 수 있습니다. 생체 측정 기술이 적용된 심박계의 센서는 혈액의 흐름을 읽습니다. 심박수 모니터링을 통해 열량 소모량, 평균 심박수 체크가 가능합니다. • 테니스 라켓 그립 등 팔의 움직임과 근육 운동에 따라 판독 값이 바뀔 수 있습니다. • 심박수가 낮은 경우에는 센서가 안정된 판독을 제공하지 못할 수 있습니다. 기록 시작 전 몇 분의 짧은 준비 운동은 도움이 됩니다. • 피부의 검은 색소와 문신은 빛을 차단하므로 광학 센서의 측정값을 신뢰할 수 없도록 만듭니다.
경고 : 광 심박수 기능은 활동마다 일부 사용자에게 정확하지 않을 수 있습니다. 광 심박수는 개인의 고유한 신체 특성 및 피부 색소 침착에 의해 영향을 받을 수 있습니다. 실제 심박수는 광학 센서 측정값보다 더 높거나 더 낮을 수 있습니다. 경고 : 광 심박수 기능은 레크리에이션 용도로만 사용되고 의료용으로는 사용되지 않습니다. 경고 : 트레이닝 프로그램을 시작하기 전에 항상 의사와 상담하십시오. 무리할 경우 심각한 부상으로 이어질 수 있습니다. 경고 : 당사 제품은 산업 표준을 준수하지만 피부와 접촉 시 알레르기 반응 또는 피부 자극이 발생할 수 있습니다. 이 경우, 즉시 사용을 중단하고 의사와 상담하십시오. 장치 정보 시계 소프트웨어 및 하드웨어의 세부 정보는 일반 » 소개의 설정에서 확인할 수 있습니다. 규제 정보를 보려면 아래로 스크롤하십시오. 1. 2. 4. 3. About Software 2.11.
배터리 • 유형: 재충전식 리튬 이온 • 배터리 전압: 3.8 Vdc KC 1、인증 받은 자의 상호 : SUUNTO Oy 2、기의 명칭 : 특정소출력 무선기기 (무선데이터통신시스템용 무선기기), OW175 3、제조연월 : 제조일자 4、제조국가 : 핀란드 5、인증번호 : R-CRI-ask-2478 (1) 이 기기는 가정용으로 전자파적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에서사용할 수 있습니다. (2) 당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음 제조일자 제조일자는 기기의 일련 번호에서 확인할 수 있습니다. 일련 번호는 항상 12 자로, YYWWXXXXXXXX입니다.
일련 번호에서, 첫 번째 두자리(YY)는 연도이고 다음 두 자리(WW)는 기기가 제조된 연도의 주입니다. R-CRI-asK-2478 MY AKLUMAT KESELAMATAN DAN PENGAWALSELIAAN KADAR DENYUTAN JANTUNG OPTIK Pengukuran kadar denyutan jantung optik dari pergelangan tangan merupakan cara yang mudah dan ringkas untuk menjejaki kadar denyutan jantung anda. Hasil terbaik untuk pengukuran kadar denyutan jantung boleh dipengaruhi oleh faktor-faktor yang berikut: • Jam hendaklah dipakai terus pada kulit anda.
• Menggerakkan lengan dan meregangkan otot, seperti menggenggam raket tenis, boleh mengubah ketepatan bacaan sensor. • Apabila kadar denyutan jantung anda rendah, sensor mungkin tidak dapat memberikan bacaan yang stabil. Aktiviti pemanasan badan yang ringkas selama beberapa minit sebelum anda mula merekodkan bacaan boleh membantu. • Pigmentasi kulit dan cacah/tatu menyekat cahaya dan mencegah bacaan yang boleh dipercayai daripada sensor optik.
AMARAN: Tindak balas alergi atau kerengsaan kulit boleh berlaku apabila produk bersentuhan dengan kulit, walaupun produk kami mematuhi piawaian industri. Dalam keadaan sedemikian, hentikan penggunaan dengan segera dan berbincanglah dengan doktor. PELUPUSAN Sila lupuskan peranti selaras dengan peraturan tempatan untuk sisa elektronik. Jangan buangkannya ke dalam tong sampah. Jika anda mahu, anda boleh mengembalikan peranti kepada wakil penjual Suunto anda yang berdekatan.
MEXICO La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Importador para México del OW175 (SUUNTO 3) WILSON SPORTING GOODS CO DE MEXICO SA DE CV RFC: WSG940622JM4 Avenida Santa Fe 495, INT. 1501, Col. Cruz Manca Cuajimalpa de Morelos, CIUDAD DE MÉXICO, C.P. 05349 Alimentación: 3.
SERBIA SINGAPORE Complies with IMDA Standards DA105282 17 EGYPT Importer: TVR El Amir 404 el fayrouz, el ahya, Hurghada, Red-Sea P.o box 33, Post code 84511 UAE TRA REGISTERED NO.: ER62308/18 DEALER NO.: DA73937/18 88 PHILIPPINES Type approved No.
suunto.com/suunto3start Manufacturer: Suunto Oy Tammiston kauppatie 7 A, FI-01510 Vantaa FINLAND © Suunto Oy 12/2019, 02/2020 All rights reserved. Suunto is a registered trademark of Suunto Oy.