Classic450 MANUALE D’USO
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA 8 9 10 11 12 Leggere queste istruzioni. Conservare queste istruzioni. Prestare attenzione ad ogni avvertenza. Seguire tutte le istruzioni. Non utilizzare l'unità nelle vicinanze di acqua. Pulire unicamente con un panno asciutto. Non ostruire nessuna presa d’aerazione. Effettuare l'installazione seguendo le istruzioni fornite dal costruttore.
EMC / EMI e CERTIFICATO DI CONFORMITÀ EMC/EMI Questa unità è stata testata e trovata conforme ai limiti vigenti per le apparecchiature di Classe B, in conformità della parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stati predisposti per garantire una protezione contro le possibili interferenze nocive presenti in installazioni all'interno di zone abitate.
SOMMARIO INTRODUZIONE Importanti Norme di Sicurezza e Certificato di Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . .a-b Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 OPERAZIONI Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUZIONE Classic450 TC Electronic – quando la purezza sonora incontra la potenza pura… TC Electronic è lieta di presentare il nuovo amplificatore per basso Classic450 – un concentrato di purezza sonora e potenza. Dopo aver mostrato al mondo le nostre credenziali in materia di amplificazione per basso con la pluripremiata unità RH450, intendiamo tornare a qualcosa di più essenziale.
GUIDA RAPIDA PER L’INSTALLAZIONE • • Aprire l'imballo • Estrai dall'imballo l'amplificatore Classic450. • L'imballo dovrebbe contenere i seguenti elementi: – l'amplificatore Classic450 – il cavo d'alimentazione – il manuale d'uso. • Esamina ogni elemento e verifica l'eventuale presenza di segni o danni dovuti al trasporto. Nel caso remoto di presenza di qualsiasi danno, informa il trasportatore e il fornitore.
OPERAZIONI – PANNELLO FRONTALE Pannello frontale 1 – INPUT Ingresso con connettore jack da ¼" per il collegamento di bassi attivi o passivi. Lo stadio d'ingresso del Classic450 è progettato per adattarsi a qualsiasi tipo di pickup. 2+3 – Manopola GAIN e indicatore LED PEAK Il guadagno in ingresso dovrebbe essere regolato impostando il massimo livello possibile, ma evitando di sovraccaricare lo stadio d'ingresso.
OPERAZIONI – PANNELLO FRONTALE Auto Make-up Gain Dato che, per sua natura, la compressione riduce i picchi di livello e le parti del segnale più elevate, avrai di certo constatato che molti compressori convenzionali “mangiano” il livello del segnale, generando un volume d’uscita più basso. Lo SpectraComp™ compensa automaticamente la riduzione di guadagno risultante dalla compressione, garantendo un volume d’uscita omogeneo.
OPERAZIONI – PANNELLO FRONTALE 6 – TUBETONE™ Il Tubetone™ consente di alterare la "personalità" e il suono del Classic450. Gli effetti ottenibili spaziano dal leggero tocco della classica amplificazione valvolare (in termini di risposta e carattere), passando per il consueto ma piacevole suono "tube", fino all'overdrive più intenso.
OPERAZIONI – PANNELLO POSTERIORE 1 – MAINS IN – Connettore e Interruttore POWER L'alimentazione Switched-mode con funzione 'auto-sensing' del Classic450 accetta qualsiasi voltaggio compreso tra 90 e 240 volt – quindi non occorre cambiare impostazioni, fusibili o altro: basta collegare un cavo con connettore IEC standard a tre-poli alla presa di corrente locale per essere subito pronto. Ciò si rivela particolarmente comodo quando si utilizza il Classic450 in tour.
OPERAZIONI – PANNELLO POSTERIORE 3 + 4 – SEND TUNER OUT + RETURN Queste connessioni forniscono un ‘break-point’ tra la sezione preamp (che include lo SpectraComp™, i controlli di tono e il modulo TubeTone™) e la sezione power-amp del Classic450, che può essere impiegato come un normale punto d'inserimento per un effect-loop seriale (utile, ad esempio, per inserire effetti di modulazione o altri dispositivi esterni, quali l'accordatore).
APPENDICE – VARIE Modalità di protezione (General Protection Mode) Il meter Compression delClassic450 dispone di cinque LED. Se i primi due LED a sinistra e i primi due LED a destra iniziano a lampeggiare alternandosi, significa che l'amplificatore è entrato in protezione (Protection Mode). Modalità Heat Protection Se, in modalità di protezione generale, l'indicatore LED Peak risulta attivo, significa che l'amplificatore si è surriscaldato eccessivamente.
APPENDICE – PERCORSO DEL SEGNALE 12
APPENDICE – SPECIFICHE TECNICHE Controlli di tono Bass Low Mid High Mid Treble Jack da ¼" 1 MOhm / 100 pF Da -96 a 32 dB Freq: 200 Hz (Gain: +15/-24 dB) - tipo Shelving, pendenza 3 dB Freq. centrale: 400 Hz (Gain: +15/-24 dB) Freq. centrale: 800 Hz (Gain: +15/-24 dB) Freq.