User's Manual
Table Of Contents
- ENGLISH
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- Wireless equipment precautions
- Trademarks and copyrights
- Included items
- Before use
- Maintenance
- Using the TEAC Global Site
- Product registration
- Connections (rear panel)
- Connections (front panel)
- Using the remote control
- Connecting speakers
- Names and functions of parts (main unit)
- Names and functions of parts (remote control)
- Basic operation
- Bluetooth® wireless technology
- Playing back music on a computer
- Troubleshooting
- Specifications
- FRANÇAIS
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- Précautions pour les équipements sans fil
- Marques déposées et copyrights
- Éléments fournis
- Avant l’utilisation
- Entretien
- Utilisation du site mondial TEAC
- Branchements (face arrière)
- Branchements (face avant)
- Emploi de la télécommande
- Branchement des enceintes
- Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)
- Nomenclature et fonctions des parties (télécommande)
- Fonctionnement de base
- Technologie sans fil Bluetooth®
- Lecture de musique sur un ordinateur
- Guide de dépannage
- Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Precauciones con los equipos inalámbricos
- Marcas y derechos
- Artículos incluidos
- Antes de su utilización
- Mantenimiento
- Web global de TEAC
- Registro del producto
- Conexiones (panel posterior)
- Conexiones (panel frontal)
- Uso del mando a distancia
- Conexión de los altavoces
- Nombres y funciones de las partes (unidad principal)
- Nombres y funciones de las partes (mando a distancia)
- Funcionamiento básico
- Tecnología inalámbrica Bluetooth®
- Reproducción de música en un ordenador
- Solución de posibles fallos
- Especificaciones
- WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
ES
55
Salida de auriculares PHONES
o Este circuito amplificador de auriculares utiliza un terminal de
cuatro polos, con masas de tierra independientes para el canal
izquierdo y el derecho. Se pueden utilizar minijacks estéreo nor-
males de 3,5 mm con 3 o 4 polos.
Ilustración del cableado
Izda.+ Dcha.+ Izda.− Dcha.−
V
PRECAUCIÓN
Mientras lleve puestos los auriculares, no los conecte ni los desco-
necte, ni encienda o apague la unidad, ni cambie la ganancia del
amplificador de auriculares.
Si lo hace, puede producirse ruido repentino a alto volumen capaz
de dañar los oídos.
Ajuste siempre el volumen al mínimo (−∞ dB) antes de ponerse los
auriculares.
Uso del mando a distancia
Precauciones de uso
V
Un mal uso de la pilas podría hacer que se rompan o se
sulfaten (pierdan líquido), lo que podría originar fuego,
lesiones o la oxidación de materiales cercanos. Por
favor, lea atentamente y observe las instrucciones de
las precauciones de la página 47.
o Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el receptor
de señal de control remoto que hay en la unidad principal a una
distancia de 5 metros o menos. No coloque obstáculos entre la
unidad principal y el mando a distancia.
o El mando a distancia podría no funcionar si el receptor de señal
de control remoto de la unidad principal está expuesto directa-
mente a la luz del sol u otra luz intensa. Si esto ocurre, pruebe a
mover la unidad.
o Tenga en cuenta que la utilización de este mando a distancia
podría causar el funcionamiento involuntario de otros dispositi-
vos que puedan ser controlados por rayos infrarrojos.
Instalación de las pilas
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e intro-
duzca en el compartimento dos pilas AAA con su polos ¥/^
orientados como se muestra. Vuelva a colocar la tapa.
Cuándo sustituir las pilas
Si la distancia requerida entre el mando a distancia y la unidad prin-
cipal disminuye o si la unidad deja de responder a los botones del
mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.
Deshágase de las pilas usadas según las instrucciones que figuren en
las mismas o los requisitos establecidos por las autoridades locales.