User's Manual
Table Of Contents
- ENGLISH
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- Wireless equipment precautions
- Trademarks and copyrights
- Included items
- Before use
- Maintenance
- Using the TEAC Global Site
- Product registration
- Connections (rear panel)
- Connections (front panel)
- Using the remote control
- Connecting speakers
- Names and functions of parts (main unit)
- Names and functions of parts (remote control)
- Basic operation
- Bluetooth® wireless technology
- Playing back music on a computer
- Troubleshooting
- Specifications
- FRANÇAIS
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- Précautions pour les équipements sans fil
- Marques déposées et copyrights
- Éléments fournis
- Avant l’utilisation
- Entretien
- Utilisation du site mondial TEAC
- Branchements (face arrière)
- Branchements (face avant)
- Emploi de la télécommande
- Branchement des enceintes
- Nomenclature et fonctions des parties (unité principale)
- Nomenclature et fonctions des parties (télécommande)
- Fonctionnement de base
- Technologie sans fil Bluetooth®
- Lecture de musique sur un ordinateur
- Guide de dépannage
- Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Precauciones con los equipos inalámbricos
- Marcas y derechos
- Artículos incluidos
- Antes de su utilización
- Mantenimiento
- Web global de TEAC
- Registro del producto
- Conexiones (panel posterior)
- Conexiones (panel frontal)
- Uso del mando a distancia
- Conexión de los altavoces
- Nombres y funciones de las partes (unidad principal)
- Nombres y funciones de las partes (mando a distancia)
- Funcionamiento básico
- Tecnología inalámbrica Bluetooth®
- Reproducción de música en un ordenador
- Solución de posibles fallos
- Especificaciones
- WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
ES
57
Nombres y funciones de las partes (unidad principal)
A Interruptor POWER
Se utiliza para encender (ON) y apagar (OFF) la unidad.
o Si todos los indicadores de entrada están apagados incluso
aunque el interruptor POWER esté puesto en ON, la causa
normalmente será una de las siguientes:
i Se ha pulsado el botón STANDBY/ON del mando a dis-
tancia o se ha activado la función de ahorro de energía
automático y ha puesto la unidad en modo de reposo
(standby).
i El cable de corriente está desconectado.
Para encender la unidad desde el modo de reposo (standby),
pulse el botón STANDBY/ON del mando a distancia o ponga
el interruptor POWER en OFF y después vuelva a ponerlo en
ON.
B Entrada de audio (IN — LINE 2/OPT 2)
Utilice esta entrada para introducir audio (página 54).
Analógica:
Use un cable con minijack estéreo de 3,5 mm.
Óptica: Use un cable óptico con minijack.
C Salida de auriculares PHONES
Conecte aquí unos auriculares (minijack estéreo de 3,5 mm)
(página 55).
o Este circuito amplificador de auriculares utiliza un terminal
de cuatro polos, con masas de tierra independientes para el
canal izquierdo y el derecho. Se pueden utilizar jacks norma-
les con 3 o 4 polos.
o Si se conectan unos auriculares aquí, no saldrá audio por los
terminales de altavoces (SPEAKERS) ni por los terminales de
salida de audio del preamplificador (PRE OUT) situados en la
parte posterior de la unidad.
D Botón GAIN
Se utiliza para seleccionar la ganancia del amplificador de
auriculares.
E Mando INPUT SELECTOR
Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada.
Se iluminará el indicador situado junto a la fuente de entrada
seleccionada.
Los indicadores parpadean para mostrar cuándo se está cam-
biando el filtro y cuándo el audio está silenciado.
o Púlselo cuando está seleccionado (Bluetooth) para habili-
tar el emparejamiento.
F Indicadores de fuente de entrada
G Receptor de señal del mando a distancia
Recibe la señal del mando a distancia. Cuando utilice el mando
a distancia, diríjalo hacia este receptor de señal.
H Medidores de nivel
Muestran los niveles de salida.
I Mando VOLUME
Se utiliza para ajustar el volumen de salida de los altavoces o de
los auriculares conectados. Gírelo a la derecha para aumentar el
volumen y hacia la izquierda para disminuirlo.
A
B C
D
E F G H I