Owners Manual
Table Of Contents
- ENGLISH
- FRANÇAIS
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- Avant l’utilisation
- Manipulation des disques
- Préparation de la platine
- Branchements
- Parties et fonctions
- Fonctionnement de base
- Couvercle anti-poussière
- Notes sur les pointes pour disque
- Changement de cellule
- Alignement de la cellule (réglage de l’avance)
- Réglage du lève-bras
- Guide de dépannage
- Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Antes de su utilización
- Manejo de los discos
- Preparación del reproductor de discos
- Conexiones
- Nombres y funciones de las partes
- Funcionamiento básico
- Tapa
- Notas sobre las agujas para discos
- Cambio de la cápsula
- Alineación de la cápsula (ajuste de saliente)
- Ajuste del elevador del brazo
- Solución de problemas
- Especificaciones
- DEUTSCH
- WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- Vorbereitung
- Handhabung von Schallplatten
- Inbetriebnahme des Plattenspielers
- Anschlüsse
- Bezeichnungen und Funktionen
- Grundlegende Bedienung
- Staubabdeckung
- Anmerkungen zu Tonabnehmern
- Auswechseln des Tonabnehmersystems
- Ausrichtung des Tonabnehmers (Überhangjustierung)
- Einstellen des Tonarmhebers
- Fehlerbehebung
- Spezifikationen
- ITALIANO
- IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
- Prima dell’uso
- Maneggiare i dischi
- Preparazione del giradischi
- Collegamenti
- Nomi e funzioni delle parti
- Operazioni di base
- Coperchio antipolvere
- Note sulle puntine
- Sostituzione della cartuccia
- Allineamento delle cartucce (regolazione della sporgenza)
- Regolazione del sollevatore del braccetto
- Risoluzione dei problemi
- Specifiche
- NEDERLANDS
- BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- Vóór gebruik
- Omgaan met grammofoonplaten
- De platenspeler voorbereiden
- Aansluitingen
- Namen en functies van onderdelen
- Basisbediening
- Stofkap
- Opmerking over draaitafelnaalden
- Het element verwisselen
- Elementuitlijning (aanpassing overhang)
- De armlift aanpassen
- Problemen oplossen
- Specificaties
- SVENSKA
- 日本語
- WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI
FRANÇAIS FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Générales
Adaptateur secteur
Entrée ............................. CA 100240V, 5060 Hz
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CC 12,0V, 1,0A, 12,0W max.
Consommation électrique
En veille
......................................
0,3 W ou
moins
En service (33, 45, 78) ....................... 2,0 W ou moins
Poids................................................... 10,5kg
Température de fonctionnement................... 5°C à 35°C
Dimensions (L × H × P) (saillies incluses)
Lorsque le couvercle est fermé .........450 × 148 × 351 mm
Lorsque le couvercle est ouvert ........450 × 420 × 410 mm
Lorsque le couvercle est retiré..........450 × 135 × 351 mm
(avec le bras de lecture en position la plus haute)
o Les données de performance sont spécifiées à 20°C.
Accessoires fournis
Adaptateur 45 tr/min × 1
Contrepoids × 1
Porte-cellule × 1
Ortofon 2M Red (type MM) préinstallée
Plateau × 1
Courroie plate × 1
Cache-poulie × 1
Couvercle anti-poussière × 1
Charnières × 2
Rondelles de réglage de hauteur des pieds × 4
Clé hexagonale de réglage de hauteur du bras (2,5mm) × 1
Clé hexagonale de réglage de hauteur du lève-bras (1,5mm) × 1
Câble audio RCA × 1
Fil de masse × 1
Adaptateur secteur (GPE018S-120100-Z) × 1
Réglette d’alignement de cellule (Cartridge Alignment Gauge)
× 1
Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1
o Pour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs
vivant aux États-Unis et au Canada doivent consulter
la page82 et le dos de la couverture (document de
garantie). Les utilisateurs vivant en Europe et dans d’autres
régions doivent consulter la page83.
o Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à change-
ments sans préavis.
o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement
différer des modèles de production.
Plateau
Système d’entraînement
À courroie avec contrôle de haute précision
de type à détection de rotation
Moteur.............................................. Moteur CC
Vitesse de rotation .......... 33 1/3 tr/min, 45 tr/min, 78 tr/min
Pleurage et scintillement ....................... 0,1% ou moins
Plateau........................... Acrylique, 30cm de diamètre
Cellule
Type ...................................... MM (aimant mobile)
Tension de sortie ....................... 5,5 mV (1 kHz, 5 cm/s)
Force d’appui ............................................. 1,8 g
Poids de la cellule ......................................... 7,2 g
Poids avec porte-cellule ........10g (vis, écrous et fils compris)
o La durée de vie d’une pointe dépend des conditions d’utili-
sation, mais est généralement d’environ 1000heures.
o Modèle de pointe de disque de rechange:
Ortofon 2M Red
Bras de lecture
Type de bras ........ Bras de lecture en S à équilibrage statique
Longueur effective du bras............................ 223 mm
Poids de cellule souhaitable ........................... 4,0–13g
14–23g
(avec le porte-cellule fourni)
Avance................................................. 18 mm
Plage de réglage de hauteur du bras ............ Environ 6mm
Sorties audio analogiques
Prises ................................... Prises XLR (1 paire L/R)
Prises RCA (1 paire L/R)
21