Owners Manual
Table Of Contents
- ENGLISH
- FRANÇAIS
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- Avant l’utilisation
- Manipulation des disques
- Préparation de la platine
- Branchements
- Parties et fonctions
- Fonctionnement de base
- Couvercle anti-poussière
- Notes sur les pointes pour disque
- Changement de cellule
- Alignement de la cellule (réglage de l’avance)
- Réglage du lève-bras
- Guide de dépannage
- Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Antes de su utilización
- Manejo de los discos
- Preparación del reproductor de discos
- Conexiones
- Nombres y funciones de las partes
- Funcionamiento básico
- Tapa
- Notas sobre las agujas para discos
- Cambio de la cápsula
- Alineación de la cápsula (ajuste de saliente)
- Ajuste del elevador del brazo
- Solución de problemas
- Especificaciones
- DEUTSCH
- WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- Vorbereitung
- Handhabung von Schallplatten
- Inbetriebnahme des Plattenspielers
- Anschlüsse
- Bezeichnungen und Funktionen
- Grundlegende Bedienung
- Staubabdeckung
- Anmerkungen zu Tonabnehmern
- Auswechseln des Tonabnehmersystems
- Ausrichtung des Tonabnehmers (Überhangjustierung)
- Einstellen des Tonarmhebers
- Fehlerbehebung
- Spezifikationen
- ITALIANO
- IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
- Prima dell’uso
- Maneggiare i dischi
- Preparazione del giradischi
- Collegamenti
- Nomi e funzioni delle parti
- Operazioni di base
- Coperchio antipolvere
- Note sulle puntine
- Sostituzione della cartuccia
- Allineamento delle cartucce (regolazione della sporgenza)
- Regolazione del sollevatore del braccetto
- Risoluzione dei problemi
- Specifiche
- NEDERLANDS
- BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- Vóór gebruik
- Omgaan met grammofoonplaten
- De platenspeler voorbereiden
- Aansluitingen
- Namen en functies van onderdelen
- Basisbediening
- Stofkap
- Opmerking over draaitafelnaalden
- Het element verwisselen
- Elementuitlijning (aanpassing overhang)
- De armlift aanpassen
- Problemen oplossen
- Specificaties
- SVENSKA
- 日本語
- WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI
設置
5
プーリーカバーを取り付ける。
下図のようにプーリーカバーの小さい切り欠きを
本体の小さい突起に合わせてください。位置が合わ
ないと、プーリーカバーが傾きます。
プーリーカバー
6
カウンターウエイトを取り付ける。
トーンアームの後部にカウンターウエイトを差込
み、右に回しながらゆっくり押して装着してくださ
い。
o
カウンターウエイトが軸受け側に移動するよう
になれば、装着完了です。
カウンターウエイト
7
ヘッドシェルを取り付ける。
トーンアームの先端にヘッドシェルを差込み、ナッ
トを回して固定してください。
ヘッドシェル
ナット
水平の確認と微調整
水平に設置されているかを確認するためには、市販の
ターンテーブル用水準器等をご使用いただくことをお勧
めします。もしも傾いている場合は、以下の手順で脚の
高さを調節して本機を水平にしてください。
o
傾きが大きすぎる場合、以下の方法では補正できな
いことがあります。
1
低い方の脚を緩む方向に回して取り外す。
緩む
締まる
2
付属のワッシャーを取り付ける。
ワッシャー
脚
3
元の位置に脚を取り付ける。
4
本機の四隅を上から押して、4 つの脚に
均等に荷重がかかっていることを確認し
てください。
浮いている脚があれば、同様にワッシャを取り付け
て高さ調整をしてください。
トーンアームのバランス、針圧の調整
アンチスケーティング
カウンターウエイト
針圧調整用リング
中心線
1
リアパネルの電源ボタン (STANDBY/
ON) を押して、電源をオンにする。
電源がスタンバイの状態だと、トーンアームリフ
ターが動作しません。
2
アンチスケーティングの目盛を 0 にセッ
トする。
3
トーンアームリフトボタン (ARM LIFT)
を押して、トーンアームリフターを上げ、
トーンアームを左に少しずらす。
トーンアームリフターが上がっているときは、トー
ンアームリフトボタン内のインジケーターが点灯
します。
4
トーンアームリフトボタン (ARM LIFT)
を押して、トーンアームリフターを下げる。
5
カウンターウエイトを回して、トーンアー
ムが水平になるように調節する。
o
カートリッジの針が本機に当たらないように注
意してください。
o
カートリッジの保護カバーを外して調整してく
ださい。
6
トーンアームを元の位置に戻し、トーン
アームホルダーに乗せる。
電源はスタンバイの状態で作業を行ってください。
(76 ページ.
D
)
1
トーンアームに取り付けられている運搬
用のクッションを矢印の方向に取り外す。
運搬用の.
クッション
運搬用の.
クッション
2
水平な場所に置く。
レコードを正しくトレースするため、水平な場所に
設置してください。
3
ターンテーブル ( プラッター ) を取り付け
る。
ターンテーブル ( プラッター ) をセンターシャフト
に合わせて取り付けます。
o
穴の大きい方を下にしてください。
センターシャフト
ターンテーブル.
( プラッター )
4
ベルトをモータープーリーにかける。
ターンテーブル ( プラッター ) の外周に付属のフ
ラットベルトをかけ、モータープーリーにベルトを
かけます。
o
ゴムがねじれないように注意してください。
o
ターンテーブル ( プラッター ) を数回転して、
フラットベルトをなじませてください。
モータープーリー
フラットベルト
74