Owner's Manual
Table Of Contents
- ENGLISH
- FRANÇAIS
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- Marques déposées et copyrights
- Avant l’utilisation
- Branchements
- Nomenclature et fonctions des parties
- Préparation de la platine
- Couvercle anti-poussière
- Manipulation des disques
- Fonctionnement de base
- Changement de cellule
- Notes sur les pointes pour disque
- Écoute avec des enceintes Bluetooth®
- Guide de dépannage
- Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Marcas y derechos
- Antes de su utilización
- Conexiones
- Nombres y funciones de las partes
- Preparación del reproductor de discos de vinilo
- Tapa
- Manejo de los discos de vinilo
- Funcionamiento básico
- Cambio de la cápsula
- Notas sobre las agujas para discos
- Escuchar con altavoces Bluetooth®
- Solución de problemas
- Especificaciones
- DEUTSCH
- WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- Warenzeichen und Urheberrechte
- Vor der ersten Inbetriebnahme
- Anschlüsse
- Bedienelemente und deren Funktion
- Vorbereiten des Plattenspielers
- Die Staubschutzhaube
- Der Umgang mit Schallplatten
- Grundlegende Bedienung
- Wechseln des Tonabnehmersystems
- Tonabnehmernadeln
- Wiedergabe über Bluetooth®-Lautsprecher
- Hilfe bei Funktionsstörungen
- Technische Daten
- ITALIANO
- IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
- Marchi e diritti d’autore
- Prima dell’uso
- Collegamenti
- Nomi e funzioni delle parti
- Preparazione del giradischi
- Coperchio antipolvere
- Maneggiare i dischi
- Operazioni di base
- Sostituzione della cartuccia
- Note sugli stili
- Ascolto con altoparlanti Bluetooth®
- Risoluzione dei problemi
- Specifiche
- NEDERLANDS
- BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- Handelsmerken en auteursrechten
- Vóór gebruik
- Aansluitingen
- Namen en functies van onderdelen
- De draaitafel voorbereiden
- Stofkap
- Omgaan met grammofoonplaten
- Basisbediening
- Het element verwisselen
- Opmerking over draaitafelnaalden
- Via Bluetooth®-luidsprekers luisteren
- Problemen oplossen
- Specificaties
- SVENSKA
- 日本語
- 保証とアフターサービス (よくお読みください)
- WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI
ESPAÑOLESPAÑOL
Cambio de la cápsula
Para cambiar la cápsula, primero quite el cabezal separándolo
del brazo.
o Le recomendamos que mantenga puesta la cubierta pro-
tectora de la aguja mientras cambia la cápsula.
Cabezal
Cápsula
Cables del cabezal
Tornillos
Tuercas
1 Desconecte los terminales cableados
del cabezal de la cápsula.
2 Aoje los tornillos y quite la cápsula.
3 Acople la nueva cápsula y apriete los
tornillos.
En la ilustración que viene a continuación puede ver la
posición de los tornillos una vez acoplada la cápsula.
2,0 mm ± 0,5 mm
4 Conecte los terminales cableados del
cabezal.
o Las señales y los colores de los cables del cabezal se
muestran a continuación:
Señal Color
Canal izquierdo + Blanco
Canal izquierdo − Azul
Canal derecho + Rojo
Canal derecho − Verde
5 Equilibre el brazo y ajuste la fuerza de
apoyo.
Siga el procedimiento del apartado “Cómo equilibrar el
brazo y ajustar la fuerza de apoyo” de la página26.
Notas sobre las agujas para discos
o Las agujas para los discos de vinilo son piezas de precisión,
por tanto deberá manejarlas con cuidado para evitar que
se doblen o se dañen sus puntas. Si una aguja se dobla o
se daña su punta, podría no ser capaz de seguir los surcos
de audio con precisión y podría dañar los discos o provocar
otras anomalías de funcionamiento.
o Si una aguja se ensucia, para limpiarla utilice un limpiador
de agujas o un producto similar de los que se pueden
adquirir en establecimientos comerciales.
Sustitución de la aguja
Una aguja para discos de vinilo estará desgastada después de
haber sido utilizada durante aproximadamente 400 horas.
Esto degradará la calidad del sonido y puede estropear los
discos. Cuando esto ocurra, reemplace la aguja por una
recomendada.
ATENCIÓN
o Antes de sustituir la aguja, apague esta unidad y el amplifi-
cador. Si no lo hace, pueden producirse ruidos repentinos a
alto volumen y dañarse los altavoces.
o Lleve cuidado de no lastimarse la mano o dañar el equipo.
o Lleve cuidado de no permitir que los niños pequeños pue-
dan tragarse las agujas accidentalmente.
o Tenga en cuenta que las agujas dobladas, por ejemplo, algo
que se produce porque el usuario no ha tenido el suficiente
cuidado o por otra causa ajena al fabricante, no están
cubiertas por la garantía.
Aguja de recambio (se vende por separado):
Audio-Technica ATN3600L
Siga las instrucciones de sustitución de la aguja que vengan
en el manual de la aguja de repuesto.
29