Owner's Manual
Table Of Contents
- ENGLISH
- FRANÇAIS
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- Marques déposées et copyrights
- Avant l’utilisation
- Branchements
- Nomenclature et fonctions des parties
- Préparation de la platine
- Couvercle anti-poussière
- Manipulation des disques
- Fonctionnement de base
- Changement de cellule
- Notes sur les pointes pour disque
- Écoute avec des enceintes Bluetooth®
- Guide de dépannage
- Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Marcas y derechos
- Antes de su utilización
- Conexiones
- Nombres y funciones de las partes
- Preparación del reproductor de discos de vinilo
- Tapa
- Manejo de los discos de vinilo
- Funcionamiento básico
- Cambio de la cápsula
- Notas sobre las agujas para discos
- Escuchar con altavoces Bluetooth®
- Solución de problemas
- Especificaciones
- DEUTSCH
- WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- Warenzeichen und Urheberrechte
- Vor der ersten Inbetriebnahme
- Anschlüsse
- Bedienelemente und deren Funktion
- Vorbereiten des Plattenspielers
- Die Staubschutzhaube
- Der Umgang mit Schallplatten
- Grundlegende Bedienung
- Wechseln des Tonabnehmersystems
- Tonabnehmernadeln
- Wiedergabe über Bluetooth®-Lautsprecher
- Hilfe bei Funktionsstörungen
- Technische Daten
- ITALIANO
- IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
- Marchi e diritti d’autore
- Prima dell’uso
- Collegamenti
- Nomi e funzioni delle parti
- Preparazione del giradischi
- Coperchio antipolvere
- Maneggiare i dischi
- Operazioni di base
- Sostituzione della cartuccia
- Note sugli stili
- Ascolto con altoparlanti Bluetooth®
- Risoluzione dei problemi
- Specifiche
- NEDERLANDS
- BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- Handelsmerken en auteursrechten
- Vóór gebruik
- Aansluitingen
- Namen en functies van onderdelen
- De draaitafel voorbereiden
- Stofkap
- Omgaan met grammofoonplaten
- Basisbediening
- Het element verwisselen
- Opmerking over draaitafelnaalden
- Via Bluetooth®-luidsprekers luisteren
- Problemen oplossen
- Specificaties
- SVENSKA
- 日本語
- 保証とアフターサービス (よくお読みください)
- WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI
Vorbereiten des Plattenspielers
Während der Vorbereitungsarbeiten sollte sich der Plat-
tenspieler im Bereitschaftsmodus (Standby) befinden (siehe
D
auf den Seite35).
1 Stellen Sie den TN-280BT auf einen sta-
bilen, waagrechten Untergrund.
Achten Sie auf waagrechte Aufstellung, da die Stand füße
des TN-280BT nicht höhenverstellbar sind.
2 Setzen Sie den Plattenteller ein.
Richten Sie den Plattenteller an der Mittelachse aus und
setzen Sie ihn ein.
Mittelachse
Plattenteller
3 Führen Sie den Riemen um die Riemen-
welle des Motors.
Ziehen Sie den Gummi-Riemen, der um den Rie menteller
(Sub-Teller) herum liegt, mit einem Finger durch die runde
Öffnung und führen ihn über die Riemenwelle des Motors.
o Achten Sie darauf, dass sich der Riemen nicht ver-
dreht.
o Prüfen Sie den korrekten und sicheren Sitz des
Riemens, indem Sie den Plattenteller mehrfach mit
der Hand drehen.
Riemenwelle
Gummi-Riemen
runde Öffnung
4 Legen Sie die Filzauflage aus Filz auf
den Plattenteller.
Legen Sie die mitgelieferte Tellerauflage aus Filz auf den
Teller des Plattenspielers, bevor Sie diesen benutzen.
5 Installieren des Gegengewichts.
Schieben Sie das Gegengewicht über das Ende des
Tonarms, und schrauben Sie es im Uhrzeigersinn fest.
Gegengewicht
6 Installieren des Tonabnehmerkopfes.
Stecken Sie den Tonabnehmerkopf in die Tonarm buchse
und verriegeln Sie die Buchse.
Tonabnehmerkopf
Buchse
Aus ba lan cieren des Tonarms und
Einstellen der Auf la ge kraft
Anti-Skating-Justierung
Lifthebel
Gegengewicht
Auflagekraft-Justierring
Mittenmarkierung
1 Stellen Sie die Anti-Skating-Justierung
auf Null.
2 Schieben Sie die Tonarmverriegelung
nach rechts, so dass der Tonarm frei
schwingen kann.
Tonarmverriegelung
3 Heben Sie den Lifthebel an und schie-
ben Sie den Tonarm ein wenig nach
links.
4 Senken Sie den Lifthebel ab.
5 Balancieren Sie den Tonarm durch Dre-
hen des Gegengewichts so aus, dass er
exakt waagrecht ist.
o Entfernen Sie die Schutzkappe des Tonabnehmer-
systems, bevor Sie dieses justieren.
o Achten Sie darauf, dass die Abtastnadel nicht den
Plattenteller oder das Chassis berührt.
6 Führen Sie den Tonarm auf die Tonarm-
stütze (Ruheposition) zurück und ver-
riegeln Sie ihn, indem Sie die Tonarm-
verriegelung nach links schieben.
7 Drehen Sie den Auflagekraft-Justier-
ring, bis der Skalenwert „0“ und die Mit-
ten markierung übereinstimmen.
o Achten Sie beim Einstellen des Auflagekraft-Justier-
rings darauf, das sich das Gegen gewicht nicht mit-
dreht.
8 Drehen Sie am Gegengewicht, bis der
Skalenwert des Justierrings die für das
Tonabnehmersystem angegebene Auf-
lagekraft anzeigt.
o Drehen Sie es von 0 in Richtung 0.5 und 1.
o Für das mitgelieferte, vormontierte Tonabnehmer-
system wird eine Auflagekraft von 3,5 Gramm emp-
fohlen.
Um eine Auflagekraft von 3,5 Gramm einzustellen,
drehen Sie das Gegengewicht einmal vollständig um
360 Grad in Pfeilrichtung (siehe Abbildung unten), so
dass der Justierring für die Auflagekraft einmal die
Marke 0 passiert. Drehen Sie weiter, bis die Marke 1
mit der Mittellinie übereinstimmt. (Drehen Sie nicht
am Justierring.)
0
2
1.5
1
0.5
36