Owner's Manual
Table Of Contents
- ENGLISH
- FRANÇAIS
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- Marques déposées et copyrights
- Avant l’utilisation
- Branchements
- Nomenclature et fonctions des parties
- Préparation de la platine
- Couvercle anti-poussière
- Manipulation des disques
- Fonctionnement de base
- Changement de cellule
- Notes sur les pointes pour disque
- Écoute avec des enceintes Bluetooth®
- Guide de dépannage
- Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Marcas y derechos
- Antes de su utilización
- Conexiones
- Nombres y funciones de las partes
- Preparación del reproductor de discos de vinilo
- Tapa
- Manejo de los discos de vinilo
- Funcionamiento básico
- Cambio de la cápsula
- Notas sobre las agujas para discos
- Escuchar con altavoces Bluetooth®
- Solución de problemas
- Especificaciones
- DEUTSCH
- WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- Warenzeichen und Urheberrechte
- Vor der ersten Inbetriebnahme
- Anschlüsse
- Bedienelemente und deren Funktion
- Vorbereiten des Plattenspielers
- Die Staubschutzhaube
- Der Umgang mit Schallplatten
- Grundlegende Bedienung
- Wechseln des Tonabnehmersystems
- Tonabnehmernadeln
- Wiedergabe über Bluetooth®-Lautsprecher
- Hilfe bei Funktionsstörungen
- Technische Daten
- ITALIANO
- IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
- Marchi e diritti d’autore
- Prima dell’uso
- Collegamenti
- Nomi e funzioni delle parti
- Preparazione del giradischi
- Coperchio antipolvere
- Maneggiare i dischi
- Operazioni di base
- Sostituzione della cartuccia
- Note sugli stili
- Ascolto con altoparlanti Bluetooth®
- Risoluzione dei problemi
- Specifiche
- NEDERLANDS
- BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- Handelsmerken en auteursrechten
- Vóór gebruik
- Aansluitingen
- Namen en functies van onderdelen
- De draaitafel voorbereiden
- Stofkap
- Omgaan met grammofoonplaten
- Basisbediening
- Het element verwisselen
- Opmerking over draaitafelnaalden
- Via Bluetooth®-luidsprekers luisteren
- Problemen oplossen
- Specificaties
- SVENSKA
- 日本語
- 保証とアフターサービス (よくお読みください)
- WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI
ITALIANOITALIANO
Collegamenti
A
Prese di uscita audio analogiche (L/R)
Questi sono segnali audio analogici di uscita.
L’impostazione del selettore PHONO EQ cambia il tipo di
segnale in uscita.
Utilizzare i cavi audio inclusi (o simili disponibili in com-
mercio) per collegarsi a connettori di ingresso audio
analogici (LINE, PHONO ecc.) dell’altra apparecchiatura.
Cavo audio RCA
Bianco (L)
Rosso (R)
Bianco (L)
Rosso (R)
B
PHONO EQ (interruttore di imposta-
zione di uscita audio)
ON
I segnali audio amplificati dall’amplificatore di equalizza-
zione phono incorporato vengono emessi dai connettori
di uscita audio analogici (L/R).
THRU
Il segnale di una cartuccia MM viene emesso direttamente
attraverso le prese di uscita audio analogica (L / R).
Utilizzare questa impostazione quando si collega un’ap-
parecchiatura dotato di ingressi PHONO.
o Al momento della spedizione dalla fabbrica, questo è
impostato su ON.
ATTENZIONE
Quando è impostato su ON, se viene collegato agli
ingressi PHONO di un amplificatore, per esempio, l’u-
scita dagli altoparlanti o cuffie sarà molto forte, per cui
si potrebbero danneggiare le apparecchiature o l’udito.
C
Connettore di ingresso DC
Dopo aver completato i collegamenti del cavo audio, colle-
gare qui l’adattatore AC incluso.
Verificare che la spina di alimentazione dell’alimentatore
AC sia inserito in una presa di corrente.
o Non utilizzare un alimentatore AC diverso da quello in
dotazione.
V
Assicurarsi di collegare il cavo di alimenta-
zione a una presa AC che fornisca la giusta
tensione. Il collegamento a una presa che
fornisce una tensione non corretta può
provocare incendi o scosse elettriche.
V
Tenere la spina quando la si collega a
una presa. Non tirare o strattonare il
cavo di alimentazione.
V
Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente quando non si prevede
di utilizzare l’unità per un lungo periodo
di tempo.
D
Pulsante STANDBY/ON
Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere l’unità o
metterla in standby.
Nomi e funzioni delle parti
a
Piatto del giradischi
Posizionare il disco centrato sul piatto.
b
Contrappeso
c
Anello di regolazione della forza di
tracciamento
d
Selettore anti-skating
e
Levetta del braccetto
Usare questo per alzare e abbassare lo stilo.
Invece di usare un dito, si consiglia di utilizzare la levetta
per alzare e abbassare il braccetto onde evitare di dan-
neggiare i dischi e lo stilo.
f
Supporto per il braccetto
Questo è un supporto per il braccetto nella posizione di
riposo. Spingere delicatamente il fermo verso destra per
rilasciare il braccetto prima di suonare un disco.
g
Braccetto
h
Manopola di regolazione della velocità
di rotazione
Impostare la velocità di rotazione (RPM) adatta per il
disco.
i
Manopola START/STOP di rotazione del
giradischi
j
Conchiglia
V
Precauzioni durante i collegamenti
o Collegare l’unità solo dopo aver effettuato tutti gli
altri i collegamenti.
o Leggere attentamente i manuali dei dispositivi che
si vogliono collegare e seguire le relative istruzioni
quando si effettuano i collegamenti.
B
C
A
RL
D
Quando PHONO EQ è su ON
Collegare ai connettori di ingresso
di linea dell’amplificatore ecc.
Quando PHONO EQ è su THRU
Collegare ai connettori di ingresso
phono dell’amplificatore ecc.
Alimentatore AC incluso
Amplificatore
45