Owner's Manual
Table Of Contents
- ENGLISH
- FRANÇAIS
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- Marques déposées et copyrights
- Avant l’utilisation
- Branchements
- Nomenclature et fonctions des parties
- Préparation de la platine
- Couvercle anti-poussière
- Manipulation des disques
- Fonctionnement de base
- Changement de cellule
- Notes sur les pointes pour disque
- Écoute avec des enceintes Bluetooth®
- Guide de dépannage
- Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Marcas y derechos
- Antes de su utilización
- Conexiones
- Nombres y funciones de las partes
- Preparación del reproductor de discos de vinilo
- Tapa
- Manejo de los discos de vinilo
- Funcionamiento básico
- Cambio de la cápsula
- Notas sobre las agujas para discos
- Escuchar con altavoces Bluetooth®
- Solución de problemas
- Especificaciones
- DEUTSCH
- WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- Warenzeichen und Urheberrechte
- Vor der ersten Inbetriebnahme
- Anschlüsse
- Bedienelemente und deren Funktion
- Vorbereiten des Plattenspielers
- Die Staubschutzhaube
- Der Umgang mit Schallplatten
- Grundlegende Bedienung
- Wechseln des Tonabnehmersystems
- Tonabnehmernadeln
- Wiedergabe über Bluetooth®-Lautsprecher
- Hilfe bei Funktionsstörungen
- Technische Daten
- ITALIANO
- IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
- Marchi e diritti d’autore
- Prima dell’uso
- Collegamenti
- Nomi e funzioni delle parti
- Preparazione del giradischi
- Coperchio antipolvere
- Maneggiare i dischi
- Operazioni di base
- Sostituzione della cartuccia
- Note sugli stili
- Ascolto con altoparlanti Bluetooth®
- Risoluzione dei problemi
- Specifiche
- NEDERLANDS
- BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- Handelsmerken en auteursrechten
- Vóór gebruik
- Aansluitingen
- Namen en functies van onderdelen
- De draaitafel voorbereiden
- Stofkap
- Omgaan met grammofoonplaten
- Basisbediening
- Het element verwisselen
- Opmerking over draaitafelnaalden
- Via Bluetooth®-luidsprekers luisteren
- Problemen oplossen
- Specificaties
- SVENSKA
- 日本語
- 保証とアフターサービス (よくお読みください)
- WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA/GARANTIE/GARANZIA/GARANTIE/GARANTI
日本語
8
再生したいところまでトーンアームを移
動する。
9
トーンアームリフターをさげる。
トーンアームがゆっくり下がり、針先がレコード盤
におりて再生がはじまります。
o
再生中はダストカバーを閉めてください。不用
意な接触による針飛びや、外部からの音圧を遮
断するため、ノイズが起きにくくなります。
V
ダストカバーの上には物を置かない
でください。
注意
o
再生中はトーンアームやレコード盤に触れないでく
ださい。針先の破損やレコード盤の損傷の原因とな
ります。
o
再生中は無理にターンテーブル ( プラッター ) の回転
を止めないでください。本製品は DJ タイプのターン
テーブル(ダイレクトドライブ方式)ではありません
ので、このような動作をすると故障の原因となります。
レコードの再生時に音を大きくしすぎると、ハウリ
ングが起こることがあります。その場合は、アンプ
の音量を下げてください。
再生が終わったら
1
トーンアームリフターを上げて針をレ
コード盤から離し、トーンアームを元の
位置に戻してください。
トーンアーム
トーンアーム
リフター
2
回転つまみを「STOP」の位置に回して、
ターンテーブル ( プラッター ) の回転を止
める。
o
青色の START ランプが消えて、ターンテーブ
ル ( プラッター ) が停止します。
カートリッジの交換は、ヘッドシェルをトーンアームか
ら取り外して作業を行ってください。
o
カートリッジ針の保護キャップを付けて作業するこ
とをお勧めします。
ヘッドシェル
シェルリード線
シェルリード線
ネジ
ナット
1
シェルリード線の端子をカートリッジから
取り外す。
2
ネジを緩めてカートリッジを取り外す。
3
新しいカートリッジをネジを締めて取り
付ける。
取り付け位置は、下図を参照してください。
20.±.05.mm
4
シェルリード線の端子をカートリッジへ取
り付ける。
o
シェルリード線の信号名と色は下図を参照して
ください。
信号名 色
左チャンネル.+ 白
左チャンネル.− 青
右チャンネル.+ 赤
右チャンネル.− 緑
5
トーンアームのバランス、針圧の調整を
行う。
75 ページの「トーンアームのバランス、針圧
の調整」の手順に従ってください。
77
カートリッジ交換