THERMADOR PROFESSIONALTM PRO GRAND® 60'' Dual Fuel Ranges
THERMADOR PROFESSIONAL® PRO GRAND® 60'' Dual Fuel Ranges Models | Modèles | Modelos Cuisinières Mixtes 60'' PROFESSIONAL PRO GRAND® de THERMADOR PRD606RCG Estufas Mixtas 60'' PROFESSIONAL PRO GRAND® de THERMADOR PRD606REG PRD606RCSG PRD606RESG Table of Contents (English)................................................................ 2 Table de Matières (Français) ........................................................... 25 Índice de Materias (Español) ...............................................
Table of Contents Safety Instructions ....................................................................................................................................................... 3 Before You Begin ...................................................................................................................................................... 3 Installation .........................................................................................................................................
Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Before You Begin INSTALLER: Save these Instructions for the Local Gas Inspector’s use. Please leave these Installation Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electric shock by providing a safe pathway for electric current in the event of a short circuit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Gas type verification Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that the appliance is connected to the type of gas for which it is certified. All models are certified for use with natural gas. Field conversion of the appliance for use with propane gas supply will require a conversion kit (included). Gas Supply Natural Gas — 6 inch water column. (14.9 mb) min., 14 inch (34.9 mb) maximum Propane Gas — 11 inch water column. (27.
Installation Planning Information Before using your appliance, be sure to read this manual. Pay special attention to the Important Safety Instructions located at the beginning of the manual. Tools Needed 7/16'' box end wrench or ratchet 1/8'' (3.17 mm) drill bit 3/16'' (4.
Ventilation Preparation • Refer to the Ventilation Planning Guide for recommended hood options. • 1. Select Hood and Blower Models: • For wall installations, the hood width must, at a minimum, equal the width of the range. • For island installations, the hood width should overhang the width of the range by a minimum of 3" (76 mm) on each side. • The range hood must be installed according to the instructions furnished with the hood. 2.
Specifications Description 60'' Double Oven 60'' Steam Oven Range width 59-15/16" (1,522 mm) Cutout width 60'' (1,524 mm) Range height 35 Ǭ'' - 36 ¾'' (911-933 mm) Depth from rear to door handle 31Ǫ'' (797 mm) Cutout depth 24'' (610 mm) Min. clearance to rear combustible wall* 0" (screw head ~ 4 mm) Min. clearance to left and right side combustible walls* 5'' (127 mm) Min.
Installation Clearances inches (mm) Re f for er to rec the om Ve me nti nd lati ed on ho Pla od nn op ing tio ns Guid . e ) 57 " (4 18 imum min 5" ( to 127) c m sid ombu in. ew sti alls ble The range height is adjustable. The level of the range top must be at the same level or above the counter top level. 60 " (1 52 .4 cm ) d ea n. verh ce. i ) m of o urfa 62 s " (7 ottomking 0 3 b oo m c fro d to if o o in. h ) mns rial 4 1 i te " (9 nta a 36 d co ble m o ti ho bus m co *35 ⅞" (911) Min.
inches (mm) Combustible Materials 36" (914) min. to combustible materials 31⅜'' (797) 29⅛" (740) 6" (153) Lowback (option) 25⅛" (638) max. recess depth 35⅞" (911) Min. 36¾" (933) Max. Combustible Back Wall 26⅞" (683) 48¾" (1238) As defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.1, Current Edition). Clearances from non-combustible materials are not part of the ANSI Z21.1 scope and are not certified by CSA.
Gas and Electric Supply Zones For nearly-flush installation to the back wall, the gas supply line and electrical cord should not go above this line. 60" (1524) Gas Zone Electric Zone 10" (254) 7" (178) 8" (203) 5" (127) 2" (51) max. protrusion from wall for gas or electrical supply. 6" (152) inches (millimeters) Figure 3: Gas & Electrical Supply Locations NOTICE: — If not already present, install gas shut-off valve in an easily accessible location.
Refer to Figure 11 on page 17 for location of terminal block on unit. To minimize binding when the unit is connected to the receptacle or terminal block, orient the receptacle or conduit connector, and slide back into position. When using a receptacle it may be necessary to recess the receptacle's housing into the rear wall. Refer to Local Electrical Code to determine the minimum volume for all electrical / junction boxes. Follow all local electrical codes.
STEP 4: Door Removal and Adjustment CAUTION • • • USE CAUTION WHEN REMOVING THE DOOR. THE DOOR IS VERY HEAVY. Use both hands to remove or replace the door. Failure to grasp the oven door firmly and properly could result in personal injury and product damage. Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. With the door off, never release the levers and try to close the hinges.
4. If door or handle appears slightly tilted, you may adjust the hinge receiver by rotating the large Torx-head screw located directly above the hinge receiver with a T-30 Torx driver. Rotate each screw respective to its side and direction the door needs to be adjusted (see Figure 6). STEP 5: Installing the Anti-Tip Device For all ranges, an anti-tip device must be installed as per these instructions. WARNING RANGE TIPPING HAZARD: — All ranges can tip and injury can result.
ATTENTION – PROPERTY DAMAGE Mounting the Anti-Tip Bracket • 1. Insert the 2¼'' (57 mm) anti-tip bolt into the bottom of the hole vacated by the center, rear pallet bolt (Figure 8). 2. Finger tighten the anti-tip bolt. Allow 1ǫ" – 1Ǭ" (41 – 48 mm) clearance for the anti-tip bolt head to slide into the anti-tip bracket once the range is pushed into place (Figure 8).
STEP 6: Gas Requirements and Hookup WARNING Gas line must not come in contact with any components inside back cover of range. Gas Hook Up Natural Gas Requirements Inlet Connection: 1/2'' NPT internal (Minimum 3/4'' dia. flex line) Supply Pressure: 6" min. to 14" max. water column (14.9 to 34.9 mb) Manifold Pressure: 5" water column (12.
2. Use a ¾'' (19 mm) flex line to connect between the gas supply and the appliance gas inlet. The gas supply line connection is located at the lower, back portion of the appliance. The appliance gas inlet connection is ½'' (12.7 mm) NPT. STEP 7: Electrical Requirements, Connection & Grounding inches (mm) Volt Circuit Frequency Phase 240 VAC 50 Amps 60 Hz. Single 208 VAC 43.3 Amps 60 Hz. Single Before installing, turn power OFF at the service panel.
Electrical wiring diagrams and schematics have been placed in the kick panel area of the range for access by a qualified service technician (see Figure 24 on page 22). The ranges are to be connected to a 240/208 VAC power supply. Dual Fuel models must be connected to the power supply utilizing one of the following methods.
2. Remove upper nuts only from the terminal block studs. DO NOT remove nuts which secure range internal wiring leads. 3. Remove the 4-wire power cord from the appliance. White/ Neutral Wire Red/L1 Wire Black/L2 Wire Green/ Ground Wire Figure 12: 4-Wire Connection 5. Secure the L1 (red) and L2 (black) power leads to the outside terminal studs (brass colored) with nuts. 6. Remove the green ground screw located beneath the terminal block. 7.
STEP 8: Backguard Installation (optional) 2. Remove the drill point screws securing the piece to the back panel. Lift up to fully remove (Figure 16). WARNING Fingers or hands could get pinched when installing the backguard. Severe injury could result. Use extreme caution and wear thick protective gloves to avoid potential laceration to finger or hand while sliding the backguard down onto the range.
STEP 9: Placing and Leveling the Range Leveling Leg Adjustment CAUTION 4. Rotate the front legs using a 12'' (305 mm) adjustable wrench on the flat sides of each foot. • Progression of the height adjustments should be alternated proportionally between the four corner legs, until the top edges of the range’s side panels are close to matching the counter top height. 5.
Installing the Leg Covers 1. Remove plastic coverings from the stainless steel covers. 2. Place the smaller cover, with cutouts facing up, inside the larger cover with the openings of both stacked and facing the back. 5. Secure the cover assembly through the dimpled holes with (2) ½'' stainless steel Torx head screws (included), as shown below. Figure 22: Leg Cover Mounting Holes Figure 20: Leg Covers 3. Beneath the range, wrap the cover assembly around the leg. 4.
5. Mount the Toe Kick Panel on both sides of the unit into the extruded dimples using the (4) T-20 Torx drill point screws provided. STEP 10: Burner Test Install any loose components, such as burner caps and grates, that may have been removed earlier. Be certain that burner caps seat properly into the burner bases. Before testing operation of the appliance, verify that the unit and the gas supply have been carefully checked for leaks and that the unit has been connected to the electrical power supply.
The XLO® feature of some of the rangetop burners will make the flame cycle on and off when the knob is set to the XLO range. This is normal operation. Repeat the Ignition and Flame Test procedures, described for each rangetop burner. Yellow Flames: Further Adjustment is required. Yellow Tips on Outer Cones: Normal for LP Gas Soft Blue Flames: Normal for Natural Gas If the flame is completely or mostly yellow, verify that the regulator is set for the correct fuel. After adjustment, retest.
Installer Checklist Final Check Operation Bezels centered on burner knobs, and knobs turn freely. Specified clearances maintained to cabinet surfaces. Each burner lights satisfactorily, both individually and with other burners operating. Unit level and leg covers have been installed. Burner caps positioned properly on burner bases. Oven door hinges seated and hinge locks in proper position. Oven handle and door is level and centered. Door opens and closes properly. All packaging material removed.
Table des matières Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Consignes d'Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Avant de commencer INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions d’installation avec l’appareil pour le propriétaire. Conservez ces instructions pour l’inspecteur de la société gazière de votre localité. PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour consultation ultérieure. AVERTISSEMENT Coupez l’électricité avant d’installer l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Vérification du type de gaz Vérifiez le type d'alimentation en gaz fourni sur le lieu d’installation. L’appareil doit être raccordé au type de gaz pour lequel il est certifié. Tous les modèles sont certifiés pour une utilisation avec gaz naturel. Conversion sur place pour utilisation au gaz propane exigeant le nécessaire de conversion (incluse).
Consignes d'Installation Renseignements de planification ÉTAPE 1 : Exigences en matière de ventilation Avant d’utiliser votre appareil, assurez-vous de lire le présent manuel. Portez une attention particulière aux Consignes de sécurité importantes apparaissant au début du manuel. Il est fortement recommandé d’installer une hotte de ventilation THERMADOR au-dessus de la cuisinière. Une ventilation par aspiration descendante ne devrait pas être utilisée.
• Pour les installations en îlot, la largeur de la hotte devrait excéder celle de la cuisinière d’au moins 3 po (76 mm) de chaque côté. • La hotte doit être installée conformément aux instructions fournies avec l'appareil. 2. Emplacement de la hotte : • Pour une évacuation accrue de la fumée, la bordure inférieure de la hotte doit se trouver à 30 po (762 mm) au-dessus de la table de cuisson.
Spécifications Description 60'' Four double Largeur hors tout 59-15/16" (1,522 mm) Largeur de découpe Hauteur hors-tout 60'' Four à vapeur 60'' (1,524 mm) 35 Ǭ'' - 36 ¾'' (911 - 933 mm) Profondeur de l'arrière de la poignée de porte 31Ǫ'' (797 mm) Profondeur du découpage 24'' (610 mm) Distance minimale au mur de combustible arrière* 0" (tête de vis ~ 4 mm) Dégagement minimum à gauche et à droite des murs combustibles* 5'' (127 mm) Dégagement minimum de hotte aspirante* Frais généraux non com
Espaces libres pour l’installation pouces (millimètres) 7) (45 " 8 1 imum min 5" ( mu 127) s r con latér i le a t i e ma nt l d t comériau es x (de bust s d ible côt eu s és) x Co n ve sulte nti de latioz le G ve n p ui nti lat our de de ion co ap nna Plan pro ître ific uv le atio ée s c n s. om de bin ais on s Au c pa un es r ra pa clo ppo ce iso rt libr n a à la e rriè re. *Hauteur min. de la cuisinière avec pieds élévateurs entièrement rétractés 35 ⅞" (911). *Hauteur max.
pouces (millimètres) Matériaux combustibles 36" (914) min. aux combustibles 31⅜" (797) 29⅛" (740) 6" (153) Dosseret bas (optionnel) Profondeur maximale pour encastrement : 25⅛" (638) Max. 36¾" (933) Min. 35⅞" (911) Mur arrière combustibles 26⅞" (683) 48¾" (1238) Comme défini dans le « Code national du gaz combustible » ANSI Z223.1 – édition actuelle. Les espaces libres jusqu'aux surfaces non combustibles ne sont pas précisés dans la norme ANSI Z21.1 et ne sont pas certifiés par la CSA.
Alimentation de gaz et électrique Pour les installations qui sont presque à ras la cloison arrière, le tube d’alimentation en gaz et le cordon électrique ne doivent pas dépasser cette ligne.
Voir Figure 11 à la page 40 pour l'emplacement de la boîte de jonction sur l'appareil. Pour minimiser le pliage lorsque l'appareil est branché sur la prise ou la boîte de jonction, orientez la prise ou le connecteur de conduit et faites glisser en position. Remarque : Les modèles canadiens sont dotés d'un cordon d'alimentation. Lors de l'utilisation d'une prise de courant, il est possible que vous ayez à encastrer le boîtier de la prise dans le mur arrière.
ÉTAPE 4 : Retrait et installation de la porte MISE EN GARDE • FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS ENLEVEZ LA PORTE. ELLE EST TRÈS LOURDE. • Pour éviter tout risque de brûlure ou de décharge électrique, assurez-vous que le four est froid et que l’alimentation électrique est coupée avant d’enlever la porte du four. • La porte est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour l’enlever ou la remettre en place.
Vérification de l’installation et du fonctionnement de la porte 1. Ouvrez et fermez la porte lentement pour vous assurer qu’elle bouge normalement et qu’elle s’adapte bien à la cavité du four. Ne forcez pas pour l’ouvrir ou la fermer. Si la porte est bien installée, elle devrait être facile à ouvrir et être alignée avec le devant du four lorsqu’elle est en position fermée. 2. La cuisinière doit être bien nivelée pour que les portes du four s’alignent correctement.
AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: • Soyez très prudent lorsque vous percez des trous dans le mur ou le plancher, car des fils électriques peuvent s’y trouver. • Identifiez les circuits électriques pouvant se trouver à l’endroit où le dispositif anti-bascule sera installé et coupez l’alimentation électrique de ces circuits. • Si vous ne respectez pas ces instructions, vous pourriez recevoir une décharge électrique ou vous blesser.
3. Placez l'équerre de fixation sur le sol dans la position illustrée à la Figure 9. Fixez au sol et au poteau mural à l'aide des (4) vis Phillips de 1 ½ po (38 mm) fournies. pouces (millimètres) AVERTISSEMENT Le tuyau de gaz ne doit pas entrer en contact avec des composantes situées à l’intérieur du couvercle arrière de la cuisinière. AVERTISSEMENT N'utilisez pas de flamme pour vérifier les fuites de gaz. ATTENTION L'appareil doit être isolé du système de tuyauterie d'alimentation à gaz.
de l’appareil. Assurez-vous que le robinet d’arrêt est fermé avant de raccorder l’appareil. • La cuisinière est fournie avec un régulateur de pression non amovible qui a été monté à l’intérieur de manière permanente. 2. Utilisez un raccord à gaz souple de 3/4 po. entre l’alimentation en gaz et le tuyau d’arrivée de gaz de l’appareil. Le tuyau d’arrivée de gaz de toutes les cuisinières est situé en bas à droite (voir Figure 10). Le tuyau d’arrivée de gaz de l’appareil est de type NPT ½ po.
Les cuisinières doivent être branchées à une alimentation électrique de 240/208 VAC. Les cuisinières mixtes doivent être branchées à l’alimentation électrique en ayant recours à l’une des méthodes suivantes. Pour toutes les méthodes de connexion, la longueur du cordon ou du câblage et du conduit de câbles doit permettre le retrait total de l’appareil hors de l’armoire sans qu’il soit nécessaire de le débrancher. La longueur minimale recommandée pour le cordon ou le conduit est de quatre pieds.
3. Installez une bride de cordon (non fournie avec la cuisinière) dans le trou de 1 po (25,4 mm) de diamètre situé sous le bloc de jonction, dans le panneau arrière (voir Figure 13). Faites passer les fils par la bride de cordon. Fil Blanc (neutral) Fil Rouge L1 Fil Noir L2 Fil vert de mise à la terre Figure 12 : Connexion à quatre fils 5. Fixez les fils de sortie L1 (rouge) et L2 (noir) aux plots du bloc de jonction extérieur (couleur laiton) avec des écrous. 6.
ÉTAPE 8 : Installation du dosseret (optionnel) 2. Enlevez les vis retenant la garniture du panneau arrière. Tirez vers le haut pour l'enlever complètement. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou de blessures corporelles, assurez-vous que tout le matériel d’emballage a été retiré des accessoires avant de les utiliser. AVERTISSEMENT Vous pourriez vous pincer les doigts ou les mains et vous blesser gravement lors de l’installation de cet accessoire.
ÉTAPE 9 : Mise en place et nivelage de la cuisinière Ajustement des pattes de nivelage MISE EN GARDE Les côtés supérieurs des panneaux latéraux de la cuisinière doivent être à la même hauteur ou plus haut que le comptoir adjacent. Si la cuisinière se trouve à une hauteur inférieure que l’armoire adjacente lorsqu’elle fonctionne, les températures excessives qui se dégagent de la cuisinière pourraient endommager les armoires et le comptoir (Figure 18). 4.
Installation des recouvrements des pattes 1. Enlevez le revêtement plastique des pièces de recouvrement en acier inoxydable. 2. Placez la plus petite pièce de recouvrement, avec les échancrures vers le haut, à l'intérieur de la plus grande pièce de recouvrement, en orientant les ouvertures des deux pièces vers l'arrière. 5. Fixez l'assemblage des pièces de recouvrement à travers les trous en fossette à l'aide de deux (2) vis Torx en acier inoxydable de ½ po (incluses), comme illustré ci-dessous.
5. Installez la plinthe des deux côtés de l’appareil en la fixant aux trous de montage extrudés à l’aide des vis à pointe Torx T-20 fournies. ÉTAPE 10 : Test des brûleurs Installez tous les éléments libres, comme les capuchons et les grilles des brûleurs, ayant été retirés précédemment. Assurez-vous que les capuchons des brûleurs sont adéquatement placés sur les bases des brûleurs.
Vérifiez la flamme : Réglage bas Tournez le bouton à SIM. Vérifiez si la flamme enveloppe complètement le brûleur. Il doit y avoir une flamme à chaque port du brûleur et il ne doit pas y avoir d'intervalle d'air entre la flamme et le brûleur. Si les brûleurs ne sont pas enveloppés, communiquez avec THERMADOR entretien. Certains brûleurs de surface sont munis de la technologie XLO. Lorsque le sélecteur est réglé à la fonction XLO, la flamme s'allume et s'éteint périodiquement. Cela est normal.
Liste de vérification pour l’installateur Contrôle Final Fonctionnement Les marques sont bien centrées sur les commandes des brûleurs et les boutons tournent librement. Les espaces libres spécifiés jusqu’à la surface des armoires sont respectés. Chaque brûleur s’allume correctement, seul ou avec d’autres brûleurs allumés. Nivellement de l’appareil – avant/arrière – latéralement. Les crochets charnières de la porte du four sont bien en place et se verrouillent correctement.
Índice de materias Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Antes de empezar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Información de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea Todas Las Instrucciones Antes de Continuar Antes de empezar INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalación con el aparato para el propietario. Guarde estas instrucciones para el inspector de la empresa proveedora de gas de su localidad. PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras referencias. ADVERTENCIA Desconecte la corriente antes de la instalación.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea Todas Las Instrucciones Antes de Continuar Verificación del tipo de GAS Verifique el tipo de gas suministrado en el lugar. Asegúrese que el aparato esté conectado al tipo de gas para el cual está certificado. Todos los modelos están certificados para el uso con gas natural. La conversión del aparato para el uso con gas propano requiere de un kit de conversión.
Información de instalación Información de planificación Antes de usar su aparato, asegúrese de leer este manual. Ponga especial atención a las Instrucciones importantes de seguridad al principio del manual. HERRAMIENTAS REQUERIDAS Llave poligonal o de carraca de 7/16 pulg. Broca de 1/8 pulg. (3,17 mm) Broca de 3/16 pulg. (4,76 mm) Llave de boca ajustable de 12 pulg.
Preparación de la ventilación • Consulte la Guía de Planificación de Ventilación para conocer las combinaciones de ventilación aprobadas. • 1. Seleccionar la campana y el ventilador: • Para instalaciones en la pared, la anchura de la columna debe ser por lo menos igual a la anchura de la estufa. • Para instalaciones de tipo isla, la campana colgada debe ser por lo menos 3 pulgadas (76 mm) más ancha de cada lado que la superficie de la estufa. 2.
Especificaciones Descripción 60'' Horno doble Anchura total 59 - 15/16" (1,522 mm) Corte a lo ancho Altura total 60'' (1,524 mm) 35 Ǭ'' - 36 ¾'' (911 - 933 mm) Profundidad de la parte trasera a la manija de la puerta 31Ǫ'' (797 mm) Profundidad de corte Distancia mínima a pared posterior* 24'' (610 mm) 0" (cabeza del tornillo ~ 4mm) Distancia mínima a las paredes combustibles del lado izquierdo y derecho* Espacio libre mínimo para campana extractora* 60'' Horno de vapor 5'' (127 mm) Arriba de la
Espacios libres para la instalación pulgadas (milímetros) Co n Ve sulte nti co lac la G m ió u ap bina n pa ía d rob cio ra e P ad ne co lan as s d no ific . e v cer ac en las ión tila de ció n ) 57 " (4 18 imum mín 5" ( pa 127) red si l m a la t a e t comeriale ral co s ntie b (de ust ne a ib lad mbo l e s os) s . Es p 0 p acio u pa lg. hlibre red as de tra ta la se ra 60 *35 ¾" (908) Altura min. de la estufa con las patas ajustables totalmente metidas " ( 15 2.4 cm ) la la a y tre pan n e m in.
pulgadas (milímetros) Materiales Combustibles 36 pulg. (914 mm) min. a combustibles 31⅜" (797) 29⅛" (740) 6" (153) Consola trasera baja (opcional) 25⅛" (638) máxima para empotrar 35⅞" (911) Min. 36¾" (933) Max. Pared trasra 26⅞" (683) 48¾" (1238) Tal como se define en el “Código Nacional de Gas Combustible” ANSI Z223.1, edición actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ANSI Z21.1 y no están certificados por la CSA.
Suministro eléctrico y de gas Para las instalaciones casi a ras de la pared trasera, el tubo de suministro de gas y el cable eléctro no deben ir más allá de esta línea. 60" (1524) Zona Gas Zona Eléctric 10" (254) 7" (178) 8" (203) 2 " (51) máxima protuberancia de la pared al suministro elèctrico o de gas.
NOTA: Los modelos de estufas destinados al mercado canadiense están equipados con un cable de alimentación. Vea la Figura 11 en la página 63 para conocer la ubicación de la caja de conexiones en el aparato. Para minimizar amarres una vez que el aparato está conectado al enchufe o a la caja de conexiones, oriente el enchufe o el conectador de conductor y deslícelo hasta su posición original. Al utilizar un tomacorriente, es posible que tenga que empotrar la caja en la pared trasera.
PASO 4: Quitar y reinstalar la puerta PRECAUCIÓN • • • • Asegúrese de que la hornilla esté fría y que la corriente esté desconectada antes de quitar la puerta. De otro modo podría recibir una descarga eléctrica o quemarse. La puerta de la hornilla pesa mucho y es frágil. Use ambas manos para quitar o reinstalar la puerta. Si no agarra la puerta de la hornilla firme y correctamente, podría lesionarse o dañar el producto.
3. Si no funciona adecuadamente, asegúrese de que las bisagras descansen en sus ranuras y que los soportes estén en el fondo de las ranuras. 4. Para las 48” hornillas, si la puerta o la agarradera parecen levemente desniveladas, puede ajustar su inclinación apretando o aflojando el tornillo se encuentra directamente encima de la ranura de la bisagra. Apriétela o aflójela según el ajuste que haga falta para alinear correctamente la puerta.
PRECAUCIÓN — DAÑOS A LA PROPIEDAD: • • • Contacte a un instalador o contratista cualificado para determinar el mejor método para perforar los orificios a través de la pared o del piso teniendo en cuenta el material (cerámica, madera dura, etc.). No deslice la estufa sobre un piso desprotegido. Si no lee estas instrucciones podría dañar la pared o la superficie del piso. Información de instalación importante: • • • • • • 1.
PASO 6: Requerimientos de gas y conexiones Verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de instalación. El aparato se envía de la fábrica para el uso con gas natural. Debe ser convertida para el uso con propano. Un técnico o instalador calificado debe realizar la conversión. Asegúrese que la estufa coincide con el tipo de gas disponible en este lugar.
• Burbujas que aparecen indican una fuga de gas. Repare todas las fugas de inmediato. Rosca externa de ¾" (19) Rosca interna de ½" (12,7) Se debe proporcionar un cable neutral de alimentación de la fuente de alimentación (cortacircuitos/panel de fusibles) porque los componentes críticos de la estufa, incluyendo los módulos de reencendido por chispa de los quemadores superficiales, requieren de 120 VAC para funcionar correctamente.
aprobado, de un tamaño comercial de 3/4 pulg. (19 mm), de una longitud máxima de 6 pies (1,8 metro). Localice la caja de conexiones en la parte trasera del aparato y quite la cubierta (consulte la Figura 11). Se debe fijar el conducto a la caja de conexiones utilizando un conector de conducto aprobado. Se debe conectar la extremidad libre del conector de conducto a una caja de conexiones instalado en la zona de alimentación eléctrica, como se muestra en la Figura 3 en la página 56. 3.
Conexión de 3 cables Este aparato está listo para su inmediata instalación gracias el cordón de cuatro cables y el tomacorriente con que se fabricó. Sin embargo, cuando las normas y los códigos locales permiten realizar la toma de tierra mediante un cable neutro y no se puede hacer una conversión para una conexión con un cordón de cuatro cables, se puede conectar el aparato con un cordón (UL, CSA,...
Consola trasera baja (PA60RLBG) Herramientas requeridas Destornillador o punta Torx T-20 3. Alinee el panel trasero del nuevo accesorio con las pestañas de los rincones de izquierda y derecha de los paneles laterales. Asegúrese de que la parte frontal de la consola esté fuera de la pestaña en la parte delantera de la estufa. Guantes de protección Instalación de la consola trasera baja 1. Quite los tornillos Torx T-20 de acero inoxidable de la cara frontal del adorno tipo isla proporcionado.
1/16''-1/8'' (2-3) NOTA: Se deben quitar las puertas del horno para tener acceso a los tornillos de nivelación de las ruedecillas traseras (vea la “PASO 4: Quitar y reinstalar la puerta” en la página 58). Con los modelos equipados con un cajón calentador, se puede tener acceso al tornillo de la ruedecilla izquierda abriendo el cajón calentador. 6. En el momento de instalar la estufa en su posición final, asegúrese de que del soporte antivuelco se inserte correctamente.
3. Debajo de la estufa, instale las piezas ensambladas alrededor de una pata. 4. Deslice la pieza exterior hacia arriba dejando la pieza interior descansar en el piso. La otra pieza tiene muescas en las que la pieza más ancha debe engancharse. Debería sentir un chasquido indicando que el dispositivo está fijado correctamente al aparato. Rodapié (opcional) (PA60RTKG) Herramientas requeridas Destornillador o punta Torx T-20 Guantes de protección 1.
Placa con información del aparato La placa con información del aparato muestra el número de modelo y de serie de su estufa. Está situada sobre una placa corrediza detrás de la cocina (Figure 23). Se puede tener acceso a la placa corrediza quitando primero el adorno de la puerta, como se muestra abajo. NOTA: Antes de encender la hornilla, todas las perillas deben estar en la posición OFF. Para prevenir un funcionamiento no querido al encender la hornilla, coloque todas las perillas en la posición OFF.
Algunos quemadores están equipados con la tecnología XLO, que consiste en un ciclo de encendido y apagado de la llama. Este ciclo es normal cuando se selecciona esa función con la perilla de control. Repita los procedimientos de prueba de Encendido y Flama, descritos para cada quemador superior de la estufa. Flama amarilla: Se requiere más ajuste. Puntas amarillas sobre conos: Normal para Gas LP. Flama azul suave: Normal para Gas Natural.
Lista de chequeo del instalador Control final Funcionamiento Las perillas están centradas y giran libremente. Cada quemador prende bien, tanto en forma individual como junto con otros quemadores funcionando. Se respetaron los espacios libres especificados entre la estufa y los armarios adyacentes. Las bisagras de la puerta de la hornilla están enganchadas y se cierran correctamente. La agarradera y la puerta de la hornilla están niveladas y centradas. La puerta se abre y cierra correctamente.
Consult with a qualified heating and ventilation specialist for your specific ventilation requirements. We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. THERMADOR® is not responsible for products which are transported from the U.S. for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.
THERMADOR® Service | Entretien | Mantenimiento Service Entretien Mantenimiento We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking. Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine.