Instructions for Use
Table Of Contents
- Home ConnectTM user’s information
- Table of
- Safety
- Safety
- Description
- Before you begin
- Using the rangetop
- Using the oven
- Getting the most out of your appliance
- Home Connect®
- Before calling for service
- Statement of limited product warranty
- Table des
- Définitions de
- Sécurité
- Description
- Avant de commencer
- Utilisation de la table de cuisson
- Brûleurs STAR® scellés
- Brûleurs ExtraLow®
- POWERBOOST® (modèles sélectionnés)
- Plaque chauffante électrique
- Gril électrique
- Convection broil (gril à convection)
- Convection bake (cuisson à convection)
- True convection (convection véritable)
- Proof (apprêt)
- Roast (rôtissage)
- Convection roast (rôtissage par convection)
- Keep warm (garder-au- chaud)
- Utilisation du four
- Symboles et descriptions du four
- Configuration initiale
- Réglage du four
- Kitchen timer (minuterie cuisine)
- Oven timer (minuterie de four)
- End timer (fin de la minuterie)
- Fast preheat (préchauffage rapide)
- Panel lock (verrouillage panneau commande)
- Conversion de convection
- Réglage précis du four (décalage de température)
- Sonde thermométrique
- Sabbath (Sabbat)
- Sabbat – cuisson prolongée
- Remote start (démarrage à distance)
- Tirer le meilleur parti de l’appareil
- Home Connect®
- Entretien à faire soi-même
- Avant d’appeler le service technique
- Énoncé de garantie limitée du produit
- Índice de
- Definiciones de
- Seguridad
- Descripción
- Antes de comenzar
- Usar la placa de cocción
- Usar el horno
- Símbolos y descripciones
- Inicio para poner en funcionamiento
- Ajustar el horno
- Kitchen timer (temporizador de cocina)
- Oven timer (temporizador del horno)
- End timer (finalización del temporizador)
- Fast preheat (precalentamiento rápido)
- Panel lock (bloqueo de panel)
- Conversión automática a aire caliente
- Ajuste preciso de la hornilla (desfase de temperatura)
- Probe (sonda térmica)
- Sabbath (Sabbat)
- Sabbat – horneado extendido
- Remote start (inicio remoto)
- Sacar lo mejor del electrodoméstico
- Configurar Home Connect™
- Cuidado y mantenimiento
- Mantenimiento hecho por usted mismo
- Antes de solicitar servicio
- Declaración de garantía limitada del producto
95
– Tous les voyants à DEL du four clignotent 4 fois
pour indiquer que le mode de décalage de
température a été lancé.
REMARQUE : Si le bouton de mode est tourné dans une
position autre que OFF (ARRÊT) ou si plus d'une minute
passe sans activité pendant le réglage du mode de
décalage de température, le mode est quitté sans aucune
modification du décalage. Tous les voyants à DEL
clignotent 8 fois pour indiquer que le décalage a été
quitté.
Sonde thermométrique
À propos de la sonde thermique
La sonde thermique vous permet de mieux contrôler la
façon dont vos aliments sont cuits en annulant
automatiquement le mode de cuisson choisi lorsque la
température désirée d’un plat, déterminée par
l’utilisateur, est atteinte. La sonde donne la température
actuelle de la viande à mesure qu’elle cuit.
Vous trouverez ci-dessous les modes de cuisson qui
fonctionnent avec la sonde thermométrique :
•Cuisson
• Cuisson à convection
• Rôtissage
• Rôtisserie à convection
La sonde thermométrique ne fonctionnera pas avec la
programmation de la minuterie de four ou de l’heure de
fin.
IMPORTANT
• Pour éviter d’endommager la sonde, ne tirez PAS sur
le câble lorsqu’il est temps de la retirer de l’aliment
cuit.
• N’utilisez PAS de pinces ou autres instruments
pour serrer la sonde lorsqu’il faut la retirer ou pour
l’enfoncer dans l’aliment.
• Pour prévenir les brûlures, attendez que le four soit
refroidi avant de débrancher la sonde.
• Ne rangez PAS la sonde dans le four.
Pour de meilleurs résultats
• Insérez la sonde jusqu’à ce que sa pointe se trouve au
centre de la portion la plus épaisse de la viande.
Veillez à ce que la sonde ne touche pas un os, du gras
ou du cartilage.
• Pour la volaille, insérez la sonde à l’intérieur du muscle
d’une cuisse.
• Pour éviter d’endommager la sonde, assurez-vous que
la viande est totalement dégelée avant de l’y insérer.
• Insérez la sonde jusqu’à ce que sa pointe repose au
centre de la portion la plus épaisse et la plus riche de
la viande. Assurez-vous que la sonde ne touche pas à
un os, à du gras ou à du cartilage.
• La sonde ne doit pas toucher le plat de cuisson ou des
parties du four, car cela affectera l’exactitude des
résultats.
Programmation de la sonde thermique
1. Insérez le bout de la fiche dans la prise et insérez la
pointe de la sonde dans la viande.
2. Fermez la porte du four.
3. Réglez le mode de cuisson désiré ainsi que la
température du four.
4. Appuyez de droite (ou) pour accroître la température
interne souhaitée.
Position du
bouton
Valeur de décalage
de température (°F)
225 -50
250 -40
275 -30
300 -20
325 -10
350 0
375 10
400 20
425 30
450 40
475 50
a. Sonde b. Fiche
c. Prise d. Câble
a
b
c
d
TIMERS
SETTINGS ENTER
Bake
05:40
Oven temperature 375°
°
150
70°/
ƒ
¥
a
b
c
d