TSS8301B NL EN DE FR ES IT DA PL CS SK Gebruiksaanwijzing Instruction manual Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Instruktioner til brug Instrukcje użytkowania Návod k použití Návod na použitie Quality since 1923 Amerikaanse koelkast Americanside by side fridge Amerikanischer Kühlschrank Réfrigérateur américain Nevera americana Frigorifero americano Amerikanerkøleskab Lodówka amerykańska Americká chladnička Americká chladnička Excellent service Best choice
NL EN DE FR ES IT DA PL CS SK Gebruiksaanwijzing Instruction manual Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Instruktioner til brug Instrukcje użytkowania Návod k použití Návod na použitie pagina 4-14 page 15-25 Seite 26-36 page 37-47 página 48-58 pagine 59-69 side 70-80 strona 81-91 strana 92-102 strana 103-113 3
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen. In het vriesgedeelte kunt u ook verse levensmiddelen invriezen.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen. • Het aansluitpunt, de wandcontactdoos en/of de stekker moeten altijd toegankelijk zijn. • Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of onze technische dienst. In geen geval de stekker of het snoer zelf vervangen.
• Bewaar geen glazen flessen of potten in de vriezer met vloeistoffen, want deze kunnen kapot vriezen. • Gebruik geen mechanische, elektrische of chemische middelen om het ontdooiproces te versnellen. • Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door vakmensen uitgevoerd te worden. • Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken. • Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat gereinigd of gerepareerd wordt.
KOELMIDDEL Het koelmiddel isobuteen (R600a) bevindt zich in het koelmiddelcircuit van het apparaat. Dit is een natuurlijk en uiterst milieuvriendelijk gas, het is echter wel brandbaar. Zorg ervoor dat tijdens het vervoer en de installatie van het apparaat geen van de onderdelen van het koelmiddelcircuit beschadigd raakt. Het koelmiddel (R600a) is brandbaar. WAARSCHUWING: Koelkasten bevatten koelmiddel en isolatiegassen.
PRODUCTOMSCHRIJVING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Deur - vriesgedeelte Binnenverlichting Bediening met binnenverlichting Deur - koelgedeelte Deurvak Glazen schappen Stelvoeten Groentelade Vrieslade 2 1 4 3 5 5 6 6 7 9 8 7 BENODIGDE RUIMTE VOOR PLAATSING Zorg voor voldoende ruimte om de deur te kunnen openen. Let op: het apparaat is niet geschikt als inbouwapparaat.
INGEBRUIKNAME Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken, piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade dat mogelijk ontstaan is tijdens het transport.
GEBRUIK De bediening van het apparaat bevindt zich aan de binnenzijde in het koelgedeelte. Controleer of de spanning overeenkomt met de spanning die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact. Zodra u de stekker in het stopcontact steekt, zal het hele bedieningspaneel ongeveer 3 seconden op lichten en daarna zal het apparaat gaan koelen en vriezen op respectievelijk 5°C/-18°C.
TIPS • Een hoge omgevingstemperatuur beïnvloedt het energieverbruik nadelig. Ook direct zonlicht en andere warmtebronnen in de buurt van het apparaat hebben een ongunstige invloed. • Houd de ventilatieopeningen vrij. Afgedekte en vervuilde openingen veroorzaken een hoger energieverbruik. Zorg voor voldoende ruimte rondom de koelkast zodat een goede ventilatie en luchtstroming rondom het apparaat mogelijk is. • Open de deur van het apparaat niet vaker dan nodig is en laat de deur zo kort mogelijk open.
8 Vers voedsel 0 ~ +4 Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, bereid voedsel, enz. (consumptie op dezelfde dag aanbevolen, bij voorkeur binnen 3 dagen). 9 Wijn +5 ~ +20 Rode wijn, witte wijn, mousserende wijn enz. Let op: bewaar verschillende soorten voedsel volgens de aanwijzingen op de compartimenten of de aanbevolen bewaartemperatuur van uw gekochte producten.
STORINGEN ZELF OPLOSSEN Storing Oplossing Apparaat doet niets/ de verlichting gaat niet aan Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. Controleer of er een stroomonderbreking in huis geweest is. Controleer de stekker. Controleer de zekering in de groepenkast. Temperatuur in de koelkast is niet koud genoeg Controleer of de koelkast niet te vol is. Controleer of de binnentemperatuur overeenkomt met de ingestelde temperatuur.
PRODUCTKAART TOMADO Typenummer TSS8301B Amerikaanse koel- vriescombinatie Type koel-/vrieskast Energie-efficiëntieklasse F Energieverbruik [Aec] in kWh per jaar 365 kWh Netto inhoud - totaal 460 liter Netto inhoud - koelgedeelte 271 liter Netto inhoud - vriesgedeelte **** 189 liter Max.
SAFETY INSTRUCTIONS - EN • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. The appliance is suitable for storing food. It is possible to freeze fresh food in the freezer section.
• Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are damaged, or if the appliance no longer functions properly or if it is damaged in any other way. If this is the case, consult the retailer or our maintenance service. Never replace the plug or cord yourself. • The appliance must be moved and installed by two or more persons. • When moving the appliance, do not lift it or pull the doors or handles. • Be careful when moving the appliance to prevent the floor from getting damaged.
• Never use the appliance with parts that are not recommended or supplied by the manufacturer. • Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the wall socket. Never touch the plug with wet or moist hands. • Be careful with ice cubes and ice pops. If these are consumed directly out of the freezer, there is a risk of frostbite. • Never submerge the appliance, cord or plug in water. • Never clean the appliance with a high pressure cleaner or steam cleaner.
REFRIGERANT The refrigerant isobutene (R600a) is located in the refrigerant circuit of the appliance. This is a natural and highly environmentally friendly gas, but it is still combustible. During transport and installation of the appliance, make sure that no parts of the refrigerant circuit are damaged. The refrigerant (R600a) is combustible. WARNING: Refrigerators contain refrigerant and insulation gases.
PRODUCT DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Door - freezer section Interior lighting Control unit with interior lighting Door - cooler section Door compartment Glass shelves Adjustable feet Vegetable drawer Freezer drawer 2 1 4 3 5 5 6 6 7 9 8 7 REQUIRED SPACE FOR PLACEMENT Ensure sufficient room to be able to open the door. Caution: the appliance is not suitable for use as a built-in appliance.
USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Before using the appliance for the first time, you should proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags, polystyrene and cardboard) out of the reach of children. After unpacking the appliance, carefully check it for external damage that may have occurred during transport.
USE The control unit of the appliance is located on the inside of the cooler section. Check that the voltage corresponds with the voltage stated on the information plate and insert the plug in the socket. When you insert the plug in the socket, the entire control panel will light up for approximately 3 seconds, after which the appliance starts to cool and freeze at 5°C/-18°C respectively.
TIPS • A high ambient temperature will have a negative effect on the energy consumption. Direct sunlight and other heat sources near the appliance also have a negative effect. • Keep ventilation holes free. Covered and dirty holes cause a higher energy consumption. Ensure sufficient space around the fridge, so that a proper ventilation and air flow around the appliance is possible. • Do not open the door of the appliance more often than necessary and leave the door open as briefly as possible.
8 Fresh food 0 ~ +4 Fresh pork, beef, fish, chicken, prepared processed food, etc. (consumption on the same day recommended, preferably within 3 days). 9 Wine +5 ~ +20 Red wine, white wine, sparkling wine, etc. Caution: store different types of food according to the instructions on the compartments or the recommended storage temperature of the products you bought.
RESOLVING FAILURES YOURSELF Breakdown Solution Appliance does not do anything/ the lighting does not work Check that the plug is properly inserted in the socket. Check if there has been a power failure in the house. Check the plug. Check the fuse in the group box. Check that the refrigerator is not overfilled. Check that the interior temperature corresponds with the set temperature.
PRODUCT FICHE TOMADO Type number TSS8301B Side by side fridge Type refrigerator/freezer Energy efficiency class F Energy consumption [Aec] in kWh per year 365 kWh Nett capacity - total 460 litres Nett capacity - cooler section 271 litres Nett capacity - freezer section **** 189 litres Max.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt. Im Gefrierbereich können Sie auch frische Lebensmittel einfrieren.
• Verwenden Sie keine Einfach-/Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel auf der Rückseite des Geräts. • Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und achten Sie darauf, dass es nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt. • Der Anschlusspunkt, die Wandsteckdose und/oder der Stecker müssen immer zugänglich sein.
• Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven oder leicht entzündlichen Stoffe auf. Die Dämpfe können feuer- oder explosionsgefährlich sein. • Bewahren Sie keine Glasflaschen oder -töpfe mit Flüssigkeiten im Gefrierfach auf, da diese bersten können. • Verwenden Sie keine mechanischen, elektrischen oder chemischen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs. • Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden. • Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
KÄLTEMITTEL Der Kältemittelkreis des Geräts enthält das Kältemittel Isobutan (R600a). Das ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, es ist jedoch brennbar. Achten Sie darauf, dass die Teile des Kältemittelkreises beim Transport und bei der Installation des Geräts nicht beschädigt werden. Das Kältemittel (R600a) ist brennbar. WARNUNG: Kühlschränke enthalten Kältemittel und Isolationsgase.
PRODUKTBESCHREIBUNG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Tür - Gefrierbereich Innenbeleuchtung Bedienung mit Innenbeleuchtung Tür - Kühlbereich Türfach Glasböden Stellfüße Gemüseschublade Gefrierschublade 2 1 4 3 5 5 6 6 7 9 8 7 ZUM AUFSTELLEN BENÖTIGTER PLATZ Stellen Sie das Gerät so auf, dass ausreichend Platz zum Öffnen der Tür vorhanden ist. Achtung: Das Gerät ist nicht für den Einbau geeignet.
INBETRIEBNAHME Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel, Styropor und Pappe) immer für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
VERWENDUNG Das Bedienfeld des Geräts befindet sich an der Innenseite des Kühlbereichs. Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken, leuchtet das gesamte Bedienpult etwa 3 Sekunden lang auf. Anschließend beginnt das Gerät mit dem Kühlen und Gefrieren auf 5 °C bzw. 18 °C.
TIPPS • Eine hohe Umgebungstemperatur hat einen negativen Einfluss auf den Energieverbrauch. Auch direkte Sonneneinstrahlung und andere Wärmequellen in der Nähe des Geräts haben eine ungünstige Auswirkung. • Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei. Abgedeckte und verschmutzte Öffnungen führen zu einem höheren Energieverbrauch. Achten Sie auf ausreichend Platz rundum den Kühlschrank, damit eine gute Lüftung und ein guter Luftstrom um das Gerät herum gewährleistet sind.
8 Frische Lebensmittel 0 ~ +4 9 Wein +5 ~ +20 Frisches Fleisch (Schwein, Rind, Hähnchen), frischer Fisch, zubereitete Lebensmittel usw. (Es wird empfohlen, diese Produkte am selben Tag zu verzehren, auf jeden Fall jedoch innerhalb von 3 Tagen.) Rotwein, Weißwein, Sekt usw. Wichtiger Hinweis: Bewahren Sie unterschiedliche Arten von Lebensmitteln in den entsprechenden Fächern oder bei der für die gekauften Produkte angegebenen Lagertemperatur auf.
STÖRUNGEN SELBST BEHEBEN Störung Lösung Das Gerät funktioniert überhaupt nicht/Die Beleuchtung geht nicht an Kontrollieren Sie, ob der Stecker richtig in die Steckdose gesteckt ist. Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung im Haus unterbrochen war/ist. Überprüfen Sie den Stecker. Überprüfen Sie die Sicherung im Zählerschrank. Überprüfen Sie, ob der Kühlschrank nicht zu voll ist. Überprüfen Sie, ob die Innentemperatur mit der eingestellten Temperatur übereinstimmt.
PRODUKTKARTE TOMADO Typennummer TSS8301B Typ Kühl-/Gefrierschrank Amerikanischer Kühl- und Gefrierschrank Energieeffizienzklasse F Jährlicher Energieverbrauch [AEc] in kWh 365 kWh Nettoinhalt - insgesamt 460 Liter Netto-Inhalt - Kühlbereich 271 Liter Netto-Inhalt - Gefrierbereich **** 189 Liter Max. Aufbewahrungszeit bei Stromausfall (Anzahl Stunden) 9 Gefrierleistung (kg/24 Std.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Cet appareil convient pour la conservation de produits alimentaires. Le compartiment de congélation vous permet également de congeler des produits alimentaires frais.
• N’utilisez pas d’adaptateurs simples/multiples ou de rallonges à l’arrière de l’appareil. • Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas courbé excessivement et ne soit pas au contact de surfaces chaudes. • Le point de raccordement, la prise de courant murale et/ou la fiche mâle doivent toujours être accessibles.
inflammables dans l'appareil. Les vapeurs peuvent provoquer un risque d'incendie ou d'explosion. • Ne conservez pas dans le congélateur de pots ou bouteilles en verre contenant des liquides, car ils pourraient se briser du fait de la congélation. • N’employez pas de moyens mécaniques, électriques ou chimiques pour accélérer le processus de dégivrage. • Les réparations sur appareils électriques ne doivent être effectuées que par des techniciens spécialisés.
FLUIDE RÉFRIGÉRANT Le fluide réfrigérant isobutane (R600a) se trouve dans le circuit de réfrigérant de l’appareil. Il s’agit d’un gaz naturel et particulièrement inoffensif pour l’environnement ; il est cependant très inflammable. Pendant le transport et l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucun des éléments du circuit de réfrigérant soit endommagé. Le fluide réfrigérant (R600a) est inflammable. AVERTISSEMENT : Les réfrigérateurs contiennent un fluide réfrigérant et des gaz isolants.
DESCRIPTION DU PRODUIT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Porte - compartiment de congélation Éclairage intérieur Commande avec éclairage intérieur Porte - compartiment de réfrigération Compartiment de porte Clayettes en verre Pieds de réglage Bac à légumes Tiroir de congélation 2 1 4 3 5 5 6 6 7 9 8 7 ESPACE NÉCESSAIRE POUR LE PLACEMENT Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace pour pouvoir ouvrir la porte. Attention : l’appareil ne convient pas en tant qu’appareil encastré.
MISE EN SERVICE Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l’appareil avec précaution et retirez tout le matériel d'emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé et cartons) hors de portée des enfants. Après avoir déballé l'appareil, vérifiez soigneusement s'il n'a pas été endommagé (dommages apparents) pendant le transport.
UTILISATION La commande de l'appareil se trouve à l'intérieur dans le compartiment de réfrigération. Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, et branchez la fiche dans la prise de courant. Dès que vous branchez la fiche dans la prise de courant, l’ensemble du panneau de commande va s'allumer pendant environ 3 secondes puis l'appareil va refroidir et congeler à des températures respectives de 5 et -18 ºC.
CONSEILS • Les températures ambiantes élevées ont un impact négatif sur la consommation d’énergie. La lumière directe du soleil et d’autres sources de chaleur à proximité de l'appareil, ont également une influence négative. • Les orifices de ventilation doivent rester dégagés. Des orifices couverts et encrassés entraînent une hausse de la consommation d’énergie.
8 Aliments frais 0 ~ +4 Viande de porc, bœuf, poisson, poulet frais, aliments transformés, etc. (consommation le jour même recommandée, de préférence dans les 3 jours). 9 Vin +5 ~ +20 Vin rouge, vin blanc, vin mousseux, etc. Attention : conservez les différentes sortes d’aliments selon les instructions figurant sur les compartiments ou à la température de conservation recommandée des produits que vous avez achetés.
DÉPANNER SOI-MÊME Solution Panne Vérifiez si la fiche mâle se trouve bien dans la prise de courant. Vérifiez s’il y a eu une interruption de courant dans la maison. Vérifiez la fiche mâle. Vérifiez le fusible dans l’armoire électrique. La température dans Vérifiez si le réfrigérateur n’est pas trop rempli. le réfrigérateur n’est pas Vérifiiez si la température intérieure correspond à la température préréglée.
FICHE DE PRODUIT TOMADO Numéro de type TSS8301B Réfrigérateur/congélateur américain Type de réfrigérateur/congélateur Catégorie de rendement énergétique F Consommation énergétique [Aec] en kWh par an 365 kWh Capacité nette - totale 460 litres Capacité nette - partie réfrigérateur 271 litres Capacité nette - partie congélateur **** 189 litres Durée de conservation max.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ES • Lea atenta e íntegramente el manual de instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato y guárdelo bien para consultas futuras. • Utilice el aparato única y exclusivamente para los fines que se describen en el presente manual. Este aparato es apto para la conservación de alimentos. En la zona de congelación, también puede congelar alimentos frescos.
• No doble nunca en exceso el cable de red ni deje que pase por encima de piezas calientes. • El punto de conexión, el enchufe de la pared y la toma del aparato deben estar siempre accesibles. • No utilice el aparato si el enchufe, el cable o el propio aparato están deteriorados, ni cuando el aparato ya no funcione correctamente, ni en el caso de que esté dañado de una manera u otra. En esos casos, consulte a la tienda o a nuestro servicio técnico.
• No guarde sustancias explosivas ni fácilmente inflamables en el aparato. Los vapores podrían causar una explosión o un incendio. • No guarde botellas o tarros de cristal que contengan líquidos en el congelador, ya que podrían romperse al congelarse. • No utilice medios mecánicos, eléctricos ni químicos para acelerar el proceso de descongelación. • Las reparaciones de aparatos eléctricos las deberán llevar a cabo solo profesionales especializados. • Utilice el aparato únicamente en interiores.
REFRIGERANTE En el circuito refrigerante del aparato, se utiliza isobutano (R600a) como refrigerante. Se trata de un gas natural y muy respetuoso con el medio ambiente, aunque es inflamable. Durante el traslado y la instalación del aparato, procure que no se dañe ninguno de los elementos del circuito refrigerante. El refrigerante (R600a) es inflamable. ADVERTENCIA: Las neveras contienen gases aislantes y refrigerantes.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Puerta - zona de congelación Iluminación interior Panel de mando con iluminación interior Puerta - zona de refrigeración Compartimentos de la puerta Baldas de cristal Patas ajustables Cajón para verdura Cajón de congelador 2 1 4 3 5 5 6 6 7 9 8 7 ESPACIO NECESARIO PARA LA COLOCACIÓN Procure dejar suficiente espacio para poder abrir la puerta. Atención: El aparato no se puede usar encastrado.
PREPARACIÓN PARA EL USO Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, deberá hacer lo siguiente: desembale el aparato con cuidado y retire todo el material de embalaje y los rótulos adhesivos promocionales. Deje el embalaje (bolsas de plástico, piezas de poliestireno y cartón) fuera del alcance de los niños. A continuación, examine minuciosamente si el aparato en busca de daños externos que puedan haberse producido durante el transporte.
USO El panel de mando del aparato se encuentra en el interior de la zona de refrigeración. Compruebe que la tensión de la corriente se corresponda con la que figura en la placa de características y enchufe el aparato a la corriente. En cuanto enchufe el aparato a la corriente, el panel de mando se iluminará durante unos 3 segundos y, a continuación, el aparato empezará a refrigerar y congelar, a 5 °C y -18 °C respectivamente.
CONSEJOS • Una temperatura ambiente elevada afecta negativamente al consumo de energía. La incidencia directa de la luz del sol y la presencia de otras fuentes de calor cerca del aparato también tienen un efecto negativo. • Mantenga despejados los orificios de ventilación. Si los orificios están tapados o sucios, el consumo de energía será mayor. Procure que haya suficiente espacio libre alrededor de la neverita para permitir una buena ventilación y circulación del aire alrededor del aparato.
8 Alimentos frescos 0 ~ +4 9 Vino +5 ~ +20 Carne de cerdo fresca, carne de vacuno, pescado, pollo, alimentos preparados envasados, etc. (se recomienda el consumo en el mismo día, preferiblemente en un plazo de 3 días). Vino tinto, blanco, espumoso, etc. Atención: Guarde los distintos tipos de alimentos conforme a las indicaciones de los compartimentos o las temperaturas de conservación recomendadas para los productos que haya adquirido.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Avería Solución El aparato no hace nada; la luz no se enciende. Compruebe que el aparato esté bien enchufado. Compruebe si ha habido un corte de la corriente eléctrica en el hogar. Revise el enchufe. Revise el fusible en el cuadro eléctrico. Compruebe que la nevera no esté demasiado llena. Compruebe si la temperatura interior coincide con el ajuste de temperatura elegido.
FICHA DE PRODUCTO TOMADO Número de modelo TSS8301B nevera-congelador combi americano Tipo de nevera o congelador Clase de eficiencia energética F Consumo de energía [AEc] en kWh al año 365 kWh Capacidad neta - total 460 litros Capacidad neta - zona de refrigeración 271 litros Capacidad neta - zona de congelación **** 189 litros Tiempo de conservación máximo en caso de corte de corriente (en horas) 9 Potencia de congelación (kg/24 horas) 24 Clase climática SN/N/ST/T 41 dB Nivel de ruido en
AVVERTENZE DI SICUREZZA - IT • Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarle per riferimento futuro. • Destinare l'apparecchio esclusivamente agli usi descritti nelle istruzioni per l'uso. L'apparecchio è destinato alla conservazione di alimenti. Nello scomparto congelatore, è possibile congelare alimenti freschi.
• Non utilizzare adattatori o prolunghe sul retro dell'apparecchio. • Non piegare mai eccessivamente il cavo elettrico e non farlo entrare in contatto con superfici/componenti calde. • Il punto di collegamento, la presa di corrente a muro e/o la spina devono essere sempre accessibili facilmente. • Non utilizzare l'apparecchio se la spina, il cavo o lo stesso apparecchio sono danneggiati o qualora l'apparecchio non funzioni più correttamente, sia caduto o abbia subito danni di altro tipo.
• Non conservare nell'apparecchio esplosivi o materiali facilmente infiammabili. L'emissione di vapori può provocare incendi o esplosioni. • Non conservare nel freezer barattoli o bottiglie di vetro pieni: ghiacciandosi, potrebbero infrangersi. • Non utilizzare mezzi meccanici, elettrici o chimici per accelerare il processo di sbrinamento. • Le operazioni di manutenzione e riparazione degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato.
REFRIGERANTE Il circuito di raffreddamento dell'apparecchio contiene il refrigerante isobutano (R600a). Si tratta di un gas naturale ed estremamente ecocompatibile, ma è anche infiammabile. Pertanto, assicurarsi che durante il trasporto e l'installazione le componenti del circuito di raffreddamento non subiscano danni. Il refrigerante (R600a) è infiammabile. PERICOLO! Gli apparecchi di refrigerazione contengono refrigeranti e gas isolanti.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Porta scomparto congelatore Luce interna Pannello comandi con luce interna Porta scomparto frigorifero Balconcino Ripiani in vetro Piedini regolabili Cassetto per la verdura Cassetto 2 1 4 3 5 5 6 6 7 9 8 7 SPAZIO NECESSARIO PER L'INSTALLAZIONE Assicurarsi che vi sia spazio a sufficienza per aprire la porta. Attenzione! L'apparecchio non è destinato all'uso come frigorifero da incasso.
PREPARAZIONE Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, è necessario procedere come segue: estrarre con cautela l'apparecchio dalla confezione e rimuovere tutti i materiali da imballaggio e gli eventuali adesivi promozionali. Tenere i materiali da imballaggio (buste di plastica, polistirolo ed elementi in cartone) fuori dalla portata dei bambini. Verificare accuratamente che l'apparecchio non presenti danni visibili a occhio nudo, eventualmente subiti durante il trasporto.
USO Il pannello di comando è situato all'interno dell'apparecchio, nello scomparto frigorifero. Verificare che la tensione di rete sia conforme a quanto riportato sulla targhetta dati dell'apparecchio e inserire la spina nella presa di corrente. Non appena inserita la spina nella presa di corrente, tutte le spie del pannello di comando si illumineranno per circa tre secondi, quindi l'apparecchio inizierà a raffreddare a 5 °C e -18 °C (rispettivamente, frigorifero e congelatore).
SUGGERIMENTI • Una temperatura ambiente elevata influisce negativamente sul consumo energetico. Anche la luce diretta del sole e altre fonti di calore situate nelle vicinanze dell'apparecchio possono influire negativamente. • Mantenere sempre libere le aperture di ventilazione. Aperture coperte o sporche provocano un aumento del consumo energetico. Assicurarsi di lasciare spazio libero sufficiente tutt'intorno all'apparecchio per permettere una ventilazione e una circolazione dell'aria adeguate.
8 Alimenti freschi 0 ~ +4 Carne fresca (maiale, manzo, pollo), pesce fresco, pietanze pronte ecc. (il consumo è consigliato di preferenza il giorno stesso e comunque entro 3 giorni dall'acquisto). 9 Vino +5 ~ +20 Vino rosso, vino bianco, bollicine ecc. Attenzione! Conservare i diversi tipi di alimenti in base alle indicazioni sugli scomparti o alle temperature di conservazione consigliate sulle confezioni dei singoli prodotti.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione L'apparecchio non funziona/ Verificare che la spina sia ben inserita nella presa di corrente. la luce non si accende Verificare che non vi sia un'interruzione di corrente nell'impianto elettrico domestico. Esaminare la spina. Controllare l'interruttore salvavita nel quadro elettrico. La temperatura del frigorifero Verificare che il frigorifero non sia troppo pieno. è troppo alta Verificare che la temperatura interna corrisponda alla temperatura impostata.
SCHEDA DEL PRODOTTO TOMADO TSS8301B Numero modello Frigorifero americano combinato (frigorifero-congelatore) Tipo frigorifero/freezer Classe di efficienza energetica F Consumo annuo di energia elettrica (AEC) in kWh 365 kWh Capacità netta - totale 460 litri Capacità netta - scomparto frigorifero 271 litri Capacità netta - scomparto congelatore **** 189 litri Durata massima di conservazione in caso di interruzione di corrente (numero di ore) 9 24 Capacità di congelamento (kg/24 ore) Classe cli
SIKKERHEDSANVISNINGER – DA • Læs først hele brugervejledningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug, og opbevar den derefter omhyggeligt til senere brug. • Benyt kun apparatet til det formål, der er angivet i brugervejledningen. Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer. Fryseboksen kan desuden bruges til indfrysning af friske madvarer. • Apparatet må kun tilsluttes vekselstrøm fra en jordforbundet stikkontakt med en netspænding i overensstemmelse med oplysningerne på apparatets typeskilt.
• Tilslutningsstedet, stikkontakten og/eller stikket skal altid være tilgængelige. • Brug ikke apparatet, hvis stikket, ledningen eller apparatet er beskadiget, eller hvis apparatet ikke længere fungerer korrekt, har været væltet eller på anden måde er blevet beskadiget. Kontakt i så fald forhandleren eller vores tekniske service. Udskift aldrig selv stikket eller ledningen. • Sørg for at være mindst to personer til at flytte og installere apparatet.
• Reparationer af elektriske apparater skal altid udføres af fagfolk. • Apparatet må kun bruges indendørs. • Tag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet skal repareres eller rengøres. • Brug aldrig apparatet med reservedele, der ikke er anbefalet eller leveret af producenten. • Tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i ledningen eller apparatet. Rør aldrig ved stikket med våde eller fugtige hænder. • Pas på med isterninger og is.
KØLEMIDDEL Apparatets kølemiddelkredsløb indeholder kølemidlet isobuten (R600a). Det er en naturlig og meget miljøvenlig gas, som dog er brandfarlig. Det skal derfor sikres, at ingen af kølemiddelkredsløbets dele bliver beskadiget under transport og installation af apparatet. Kølemidlet (R600a) er brandfarligt. ADVARSEL: Køleskabe indeholder kølemiddel og isolationsgas. Kølemidler og gas skal bortskaffes på professionel vis, fordi de kan forårsage øjenskader eller bryde i brand.
PRODUKTBESKRIVELSE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Låge – fryseboks Indvendig belysning Betjeningspanel med indvendig belysning Låge – køleskab Hylde i låge Glashylder Indstillelige ben Grøntsagsskuffe Fryseskuffe 2 1 4 3 5 5 6 6 7 9 8 NØDVENDIG PLADS Sørg for, at der er plads nok til, at lågen kan åbnes. Bemærk: Apparatet er ikke egnet til indbygning.
IBRUGTAGNING Inden apparatet tages i brug første gang: Pak forsigtigt apparatet ud, og fjern al emballage og eventuelle reklamemærkater. Hold emballagen (plastposer, flamingo og pap) uden for børns rækkevidde. Kontroller efter udpakningen omhyggeligt apparatet for udvendige skader, der måtte være opstået under transporten. Placer apparatet på et fast, plant underlag, og sørg for, at der er tilstrækkeligt med plads til ventilation omkring det. Der skal være mindst 10 cm mellemrum mellem apparatet og væggen.
ANVENDELSE Apparatets betjeningspanel sidder indvendigt i køleskabet. Kontroller, at spændingen stemmer overens med den, der er angivet på typeskiltet, og sæt stikket i stikkontakten. Når stikket sættes i stikkontakten, lyser hele betjeningspanelet op i ca. 3 sekunder, hvorefter apparatet begynder at køle og fryse ved henholdsvis 5 °C og - 18 °C. termostatknap LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 Apparatet køler kontinuerligt, indtil den indstillede temperatur er nået.
TIPS • En høj omgivelsestemperatur påvirker energiforbruget i negativ retning. Direkte sollys og andre varmekilder i nærheden af apparatet har ligeledes en negativ indvirkning. • Hold ventilationsåbningerne fri. Tildækkede eller tilsmudsede åbninger medfører et højere energiforbrug. Sørg for, at der er tilstrækkeligt med plads omkring køleskabet, så der er mulighed for god ventilation og luftstrømning omkring apparatet.
8 Friske madvarer 0 ~ +4 Fersk svinekød, oksekød, fisk, kylling, tilberedte retter osv. (det anbefales, at madvarerne indtages samme dag eller inden for 3 dage). 9 Vin +5 ~ +20 Rødvin, hvidvin, mousserende vin osv. Bemærk: Opbevar forskellige madvarer i henhold til anvisningerne i rummene eller den anbefalede opbevaringstemperatur, som er angivet på dine købte produkter. - Hvis køleskabet står tomt i længere tid: Sluk for køleskabet, afrim det, rengør det, og tør det af.
FEJLFINDING Fejl Løsning Apparatet virker ikke/lyset tænder ikke Kontroller, at stikket sidder korrekt i stikkontakten. Kontroller, om der har været en strømafbrydelse i huset. Kontroller stikket. Kontroller sikringen på gruppetavlen. Der er ikke koldt nok i køleskabet Kontroller, at køleskabet ikke er for fyldt. Kontroller, om den indvendige temperatur svarer til den indstillede temperatur.
PRODUKTKORT TOMADO Typenummer TSS8301B Amerikanerkøle-/fryseskab Type (køle-/fryseskab) F Energiklasse Energiforbrug [AEC] i kWh pr. år 365 kWh Kapacitet – i alt 460 liter Kapacitet – køleskab 271 liter Kapacitet – fryseboks**** 189 liter Maks.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA – PL • Przed użyciem urządzenia należy najpierw uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją na potrzeby późniejszego wykorzystania. • Tego urządzenia można używać wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania artykułów spożywczych. W części mrożącej można również zamrażać świeże artykuły spożywcze.
• Kabla sieciowego nie można w żadnym wypadku mocno zaginać ani kłaść na gorących elementach. • Punkt przyłączenia, gniazdko ścienne i/lub wtyczka powinny zawsze być odpowiednio dostępne. • Nie używaj urządzenia, kiedy wtyczka, kabel lub urządzenie są uszkodzone, kiedy urządzenie przestaje działać prawidłowo, lub kiedy upadnie bądź w inny sposób ulegnie uszkodzeniu. W takich przypadkach należy skonsultować się ze sprzedawcą lub naszym działem technicznym.
• W zamrażarce nie przechowuj szklanych butelek ani słoików z płynami, bo mogą one popękać. • Nie używaj środków mechanicznych, elektrycznych ani chemicznych w celu przyspieszenia procesu rozmrażania. • Naprawami urządzeń elektrycznych powinni zajmować się wyłącznie odpowiedni specjaliści. • Urządzenie można użytkować wyłącznie wewnątrz. • Zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka na czas czyszczenia lub naprawy urządzenia.
CZYNNIK CHŁODZĄCY Czynnik chłodzący, izobuten (R600a), znajduje się w obiegu czynnika chłodzącego urządzenia. Jest to naturalny i niezwykle bezpieczny dla środowiska naturalnego gaz, który jest jednak łatwopalny. Zadbaj o to, aby podczas transportu i instalacji urządzenia żadne elementy obiegu czynnika chłodzącego nie uległy uszkodzeniu. Czynnik chłodzący (R600a) jest łatwopalny. OSTRZEŻENIE: Lodówki zawierają czynnik chłodzący i gazy izolacyjne.
OPIS PRODUKTU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Drzwi – część mrożąca Oświetlenie wewnętrzne Sterownik z oświetleniem wewnętrznym Drzwi –część chłodząca Przegroda drzwiowa Szklane półki Nogi regulowane Szuflada na warzywa Szuflada zamrażarki 2 1 4 3 5 5 6 6 7 9 8 7 PRZESTRZEŃ NIEZBĘDNA DO USTAWIENIA Zadbaj o odpowiednią przestrzeń, aby możliwe było swobodne otwieranie drzwi. Uwaga: urządzenie nie jest przeznaczone do zabudowy.
ODDANIE DO UŻYTKU Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wykonać następujące czynności: ostrożnie wyciągnąć urządzenie oraz usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i ewentualne naklejki promocyjne. Opakowanie (worki plastikowe, styropian i karton) trzymaj poza zasięgiem dzieci. Po rozpakowaniu urządzenia sprawdź je pod kątem uszkodzeń zewnętrznych, które mogą ewentualnie powstać podczas transportu.
UŻYTKOWANIE Sterownik urządzenia znajduje się wewnątrz części chłodzącej. Sprawdź, czy napięcie odpowiada wartości napięcia podanego na tabliczce znamionowej i włóż wtyczkę do gniazdka. Po podłączeniu wtyczki do gniazdka cały panel sterowniczy podświetli się na około 3 sekundy, a następnie urządzenie rozpocznie proces chłodzenia i mrożenia do uzyskania temperatury, odpowiednio, 5°C i -18°C.
WSKAZÓWKI • Wysoka temperatura otoczenia wpływa negatywnie na zużycie energii. Również bezpośrednie narażenie na działanie promieni słonecznych i inne źródła ciepła w pobliżu urządzenia mają niekorzystny wpływ. • Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych. Zakryte i zabrudzone otwory zwiększają zużycie energii. Zadbaj o odpowiednią przestrzeń wokół lodówki, aby możliwa była prawidłowa wentylacja i przepływ powietrza wokół urządzenia.
8 Świeża żywność 0~+4 Świeża wieprzowina, wołowina, ryby, kurczak, gotowa żywność itd. (zalecane spożycie tego samego dnia, najlepiej w ciągu 3 dni). 9 Wino +5 ~ +20 Czerwone wino, białe wino, wino musujące itd. Uwaga: przechowuj różnego rodzaju artykuły spożywcze zgodnie z zaleceniami dla poszczególnych przegród lub zgodnie z zalecaną temperaturą przechowywania zakupionych przez siebie produktów.
SAMODZIELNE USUWANIE AWARII Awaria Rozwiązanie Urządzenie nie działa/ oświetlenie się nie włącza. Sprawdź, czy wtyczka jest odpowiednio podłączona do gniazdka. Sprawdź, czy w domu nie doszło do przerwy w zasilaniu. Sprawdź wtyczkę. Sprawdź bezpiecznik w skrzynce elektrycznej. Sprawdź, czy lodówka nie jest nadmiernie zapełniona. Sprawdź, czy temperatura wewnętrzna odpowiada ustawionej temperaturze.
KARTA PRODUKTU TOMADO Numer typu TSS8301B Lodówka z zamrażarką w stylu amerykańskim Typ lodówki/ zamrażarki Klasa wydajności energetycznej F Zużycie energii [Aec] w kWh rocznie 365 kWh Pojemność netto – całkowita 460 litry Pojemność netto – część chłodząca 271 litry Pojemność netto – część mrożąca **** 189 litry Maks. czas przechowywania w razie zaniku prądu (liczba godzin) 9 Moc mrożenia (kg/24 godz.
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY - CS • Před použitím spotřebiče si nejprve důkladně přečtěte celý návod k použití a pečlivě ho uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí. • Spotřebič používejte pouze pro účely popsané v tomto návodu. Spotřebič je vhodný k uchovávání potravin. V mrazicím oddílu lze také mrazit čerstvé potraviny. • Spotřebič připojujte pouze ke střídavému proudu, do stěnové zásuvky s napájecím napětím podle údajů na typovém štítku spotřebiče.
• Spotřebič nepoužívejte, má-li poškozenou zástrčku či kabel, je sám poškozen, funguje nesprávně, spadl nebo je jinak poškozen. V takovém případě se informujte u prodejce nebo naší technické podpory. Zástrčku ani kabel v žádném případě nevyměňujte svépomocí. • Spotřebič musí přemisťovat a instalovat dvě nebo více osob. • Při přemisťování spotřebiče nezvedejte ani netahejte za dvířka nebo madla. • Při přemisťování spotřebiče buďte opatrní, abyste předešli poškození podlahy.
• Spotřebič nikdy nepoužívejte s náhradními díly, které nedodal nebo nedoporučil výrobce. • Při vytahování zástrčky ze zásuvky netahejte za kabel ani za spotřebič. Zástrčky se nikdy nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama. • Pozor na kostky ledu a zmrzlinu. Pokud se konzumují přímo z mrazničky, hrozí riziko omrzlin. • Spotřebič, kabel nebo zástrčku nikdy nenořte do vody. • K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte vysokotlaký nebo parní čistič.
CHLADICÍ MÉDIUM V chladicím okruhu spotřebiče se nachází chladicí médium isobuten (R600a). Jedná se o zemní plyn, který je mimořádně šetrný k životnímu prostředí, ale je hořlavý. Zajistěte, aby během přepravy a instalace spotřebiče nedošlo k poškození žádné součásti chladicího okruhu. Chladicí médium (R600a) je hořlavé. VAROVÁNÍ: Chladničky obsahují chladicí média a izolační plyny. Chladicí média a plyny musí být odborně zlikvidovány, protože mohou způsobit poškození očí nebo vznícení.
POPIS VÝROBKU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Dvířka – mrazicí oddíl Vnitřní osvětlení Ovládání s vnitřním osvětlením Dvířka – chladicí oddíl Dveřní přihrádka Skleněné police Nastavitelné nožky Zásuvka na zeleninu Zásuvka mrazničky 2 1 4 3 5 5 6 6 7 9 8 7 POTŘEBNÝ PROSTOR PRO UMÍSTĚNÍ Zajistěte dostatek prostoru pro otevírání dvířek. Upozornění: spotřebič není vhodný jako vestavný spotřebič.
UVEDENÍ DO PROVOZU Před prvním použitím spotřebiče postupujte následovně: spotřebič opatrně vybalte a odstraňte veškerý obalový materiál a případné propagační nálepky. Obaly (plastové sáčky, polystyren a karton) uchovávejte mimo dosah dětí. Po vybalení pečlivě zkontrolujte, zda spotřebič nemá vnější poškození, ke kterému mohlo dojít při přepravě. Spotřebič umístěte na pevný, rovný povrch a zajistěte, aby kolem něj bylo dostatek místa pro dostatečné větrání.
POUŽITÍ Ovládání spotřebiče je umístěno uvnitř chladicího oddílu. Zkontrolujte, zda napětí odpovídá údaji na typovém štítku, a zasuňte zástrčku do zásuvky. Jakmile zapojíte zástrčku do zásuvky, celý ovládací panel se rozsvítí na dobu 3 sekund a poté spotřebič začne chladit a mrazit na teplotu 5 °C, resp. –18 °C. knoflík termostatu LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 Spotřebič bude nepřetržitě chladit, dokud nebude dosaženo nastavené teploty. Spotřebič nechte ochladit na danou teplotu bez potravin.
TIPY • Vysoká okolní teplota nepříznivě ovlivňuje spotřebu energie. Přímé sluneční světlo a další zdroje tepla v okolí spotřebiče mají také nepříznivý účinek. • Ventilační otvory udržujte volné. Zakryté a znečištěné otvory způsobují vyšší spotřebu energie. Zajistěte dostatečný prostor kolem chladničky, aby bylo možné dobré větrání a proudění vzduchu kolem spotřebiče. • Neotevírejte dvířka spotřebiče častěji, než je nutné, a nechávejte je otevřená co nejkratší dobu.
8 Čerstvé jídlo 0 ~ +4 Čerstvé vepřové maso, hovězí maso, ryby, kuře, hotová jídla atd. (doporučuje se konzumace tentýž den, ale nejpozději do 3 dnů). 9 Víno +5 ~ +20 Červené víno, bílé víno, šumivé víno atd. Poznámka: různé druhy potravin uchovávejte podle pokynů v přihrádkách nebo podle doporučené skladovací teploty zakoupených produktů.
ODSTRANĚNÍ PORUCH SVÉPOMOCÍ Porucha Řešení Spotřebič nefunguje / osvětlení se nezapíná Zkontrolujte, zda je zástrčka správně zasunuta do zásuvky. Zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku proudu v domě. Zkontrolujte zástrčku. Zkontrolujte pojistku v rozvodné skříni. Teplota v chladničce není dostatečně nízká Zkontrolujte, zda chladnička není přeplněná. Zkontrolujte, zda vnitřní teplota odpovídá nastavené teplotě.
LIST VÝROBKU TOMADO Typové číslo TSS8301B Americká kombinovaná chladnička s mrazákem Typ chladničky/mrazničky Třída energetické účinnosti F Spotřeba energie [Aec] v kWh za rok 365 kWh Čistý obsah – celkem 460 litrů Čistý obsah – chladicí oddíl 271 litrů Čistý obsah – mrazicí oddíl **** 189 litrů Maximální doba uchování v případě výpadku napájení (počet hodin) 9 24 Mrazicí kapacita (kg/24 hodin) Klimatická třída SN/N/ST/T 41 dB Emise hluku dB(A) volně stojící Typ spotřebiče Systém odmrazová
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY – SK • Skôr než začnete spotrebič používať, pozorne si prečítajte celý návod na použitie a uschovajte ho pre prípad ďalšej potreby. • Spotrebič používajte výlučne na účely uvedené v návode na použitie. Spotrebič je určený na uchovávanie potravín. V mraziacej časti môžete zmraziť aj čerstvé potraviny. • Spotrebič napájajte len na striedavý prúd do nástennej zásuvky s ochranným kontaktom a sieťovým napätím zodpovedajúcim údajom, ktoré sa uvádzajú na typovom štítku spotrebiča.
• Spotrebič nepoužívajte, ak je poškodená zástrčka, kábel alebo samotný spotrebič. Tiež ho nepoužívajte, ak viac nefunguje správne, spadol, resp. vykazuje iné známky poškodenia. V takom prípade sa obráťte na predajcu alebo našu technickú službu. Zástrčku ani kábel nikdy nevymieňajte svojpomocne. • Spotrebič musia prenášať a inštalovať dve alebo viaceré osoby. • Spotrebič pri prenášaní nedvíhajte ani neťahajte za dvere alebo rukoväte.
• Spotrebič nikdy nepoužívajte s náhradnými dielmi, ktoré nedodal alebo neodporučil výrobca. • Zástrčku z nástennej zásuvky nikdy neodpájajte ťahaním za kábel, resp. spotrebič. Zástrčky sa nikdy nedotýkajte mokrými ani vlhkými rukami. • S kockami ľadu a zmrzlinou narábajte opatrne. Ich konzumácia priamo z mrazničky môže spôsobiť vznik omrzlín. • Spotrebič, kábel ani zástrčku nikdy neponárajte do vody. • Na čistenie spotrebiča nikdy nepoužívajte vysokotlakový alebo parný čistič.
CHLADIVO V chladiacom okruhu spotrebiča sa nachádza chladivo izobután (R600a). Ide o prírodný a nanajvýš ekologický plyn, ktorý je však horľavý. Dbajte na to, aby počas prepravy a inštalácie spotrebiča nedošlo k poškodeniu žiadnej časti chladiaceho okruhu. Chladivo (R600a) je horľavé. VAROVANIE: Chladničky obsahujú chladivá a izolačné plyny. Chladivá a plyny sa musia zlikvidovať profesionálnym spôsobom, pretože môžu spôsobiť poranenie zraku alebo vyvolať požiar.
OPIS VÝROBKU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Dvere mraziacej časti Vnútorné osvetlenie Ovládanie s vnútorným osvetlením Dvere chladiacej časti Dverový priečinok Sklenené police Výškovo nastaviteľné nožičky Box na zeleninu Zásuvka mrazničky 2 1 4 3 5 5 6 6 7 9 8 7 PRIESTOR POTREBNÝ NA UMIESTNENIE SPOTREBIČA Dbajte na to, aby ste mali dostatok priestoru na otvorenie dverí. Upozornenie: tento výrobok nie je vhodný ako vstavaný spotrebič.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY Pred prvým použitím spotrebiča postupujte nasledovne: spotrebič opatrne vybaľte a odstráňte všetok obalový materiál a prípadné propagačné nálepky. Obalový materiál (plastové vrecká, polystyrén a kartón) skladujte mimo dosahu detí. Po vybalení dôkladne skontrolujte, či spotrebič nevykazuje známky poškodenia, ku ktorému mohlo dôjsť počas prepravy. Spotrebič umiestnite na pevný, rovný povrch a uistite sa, že je okolo neho dosť priestoru na dostatočné vetranie.
POUŽITIE Ovládanie spotrebiča na nachádza vo vnútri chladiacej časti. Skontrolujte, či napätie zodpovedá napätiu uvedenému na typovom štítku a zasuňte zástrčku do zásuvky. Keď zasuniete zástrčku do zásuvky, celý ovládací panel sa rozsvieti na približne 3 sekundy a následne začne spotrebič chladiť a mraziť na teplotu 5 °C/-18 °C. tlačidlo termostatu LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 6 Spotrebič začne nepretržite chladiť až do dosiahnutia nastavenej teploty.
TIPY • Vysoká teplota prostredia má negatívny vplyv na spotrebu energie. Nepriaznivo pôsobí aj priame slnečné žiarenie a iné zdroje tepla nachádzajúce sa v blízkosti spotrebiča. • Nezakrývajte ventilačné otvory. Zakryté alebo zablokované otvory zvyšujú spotrebu energie. V záujme dobrého vetrania a prúdenia vzduchu zabezpečte okolo spotrebiča dostatok voľného miesta. • Dvere spotrebiča neotvárajte častejšie, ako je nutné, a čo najskôr ich znovu zavrite.
8 Čerstvé potraviny 0 ~ +4 Čerstvé bravčové mäso, hovädzie mäso, ryby, kura, hotové jedlá atď. (odporúča sa konzumácia v ten istý deň, podľa možnosti najneskôr do 3 dní). 9 Víno Červené víno, biele víno, šumivé víno atď. +5 ~ +20 Upozornenie: rozličné druhy potravín uchovávajte podľa pokynov uvedených na jednotlivých priečinkoch alebo podľa odporúčanej teploty skladovania vami zakúpených výrobkov.
SVOJPOMOCNÉ ODSTRAŇOVANIE PORÚCH Porucha Riešenie Spotrebič nereaguje/ osvetlenie nesvieti Skontrolujte, či je zástrčka správne zasunutá v zásuvke. Skontrolujte, či v domácnosti nedošlo k prerušeniu dodávky elektrického prúdu. Skontrolujte zástrčku. Skontrolujte istič v rozvodnej skrini. Teplota v chladničke nie je dosť nízka Skontrolujte, či chladnička nie je preplnená. Skontrolujte, či vnútorná teplota zodpovedá nastavenej teplote.
LIST VÝROBKU TOMADO Typové číslo TSS8301B Americká chladnička s mrazničkou Typ chladničky/mrazničky Trieda energetickej účinnosti F Ročná spotreba energie [AEC] v kWh 365 kWh Čistá kapacita – celková 460 litrov Čistá kapacita chladiacej časti 271 litrov Čistá kapacita mraziacej časti **** 189 litrov Max. doba skladovania pri výpadku prúdu (počet hodín) 9 Mraziaci výkon (kg/24 hod.
NL ACCESSOIRES BESTELLEN Ga naar www.tomado.com/support om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. GARANTIEVOORWAARDEN Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product.
IT COME ORDINARE GLI ACCESSORI All’indirizzo web www.tomado.com/support è possibile acquistare accessori e parti di ricambio. CONDIZIONI DI GARANZIA Su questo apparecchio vige una garanzia del produttore di 24 mesi. La garanzia è valida soltanto qualora il prodotto sia stato utilizzato in conformità alle istruzioni per l’uso e destinato ai fini a cui è preposto.
TSS8301B Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.