50 DRAADLOZE TELEFOON TÉLÉPHONE SANS FIL CORDLESS TELEPHONE SCHNURLOSTELEFON Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Operating guide Bedienungsanleitung
50 50 Beste klant, Gefeliciteerd met de aankoop van uw draadloze telefoon TOPCOM Cocoon/Cocoon 50. De Cocoon/Cocoon 50 is een kwaliteitsproduct dat u een brede waaier aan mogelijkheden biedt en bovendien makkelijk te bedienen is. Deze overzichtelijk handleiding geeft u een volledig overzicht om al de mogelijke functies optimaal te benutten. We raden u aan deze handleiding grondig door te nemen en uw toestel daarna pas in gebruik te nemen. Veel plezier! TOPCOM COPYRIGHT 1997 TOPCOM® N.V.
50 50 INHOUD 1. BELANGRIJK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. BASISUITRUSTING ......................................... 3. HANDSET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1. VOORAANZICHT LED VERSIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2. ACHTERAANZICHT ..................................... 3.3. LED’S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50 50 3. HANDSET 3.3. LED’S (LED VERSIE COCOON 50) 3.1. VOORAANZICHT Programmeer-indicator 1. LED’s (Cocoon 50)/Display (Cocoon) 2. Ontvangstvolumeregelaar 3. Cijfertoetsen 4. # toets 5. Programmeertoets Radioverbinding-indicator 15 / 1 Microfoon-uit/lege batterij- indicator 3.4. DISPLAY (LCD VERSIE COCOON) 6. Lijnverbreektoets 2 Standby-indicator 7. Doorverbindtoets R Microfoon-uit-indicator 8. Herkiestoets 3 Programmeer-indicator 9.
0 5. ALGEMEEN Bij draadloze telefoons wordt de telefoonkabel tussen de handset en het basisstation vervangen door een radioverbinding. Hierdoor kan u ook telefoneren en gesprekken aannemen wanneer u niet in de buurt van het basisstation bent. Dankzij deze radioverbinding wordt uw mobiliteit groter. De Cocoon heeft in de open lucht een reikwijdte van 300 meter, in gebouwen bedraagt de reikwijdte 50 meter.
50 50 8.2. TOON- EN PULSKIEZEN 8.3. TELEFONEREN Standaard werd de Cocoon ingesteld op pulskiezen. Om snellere nummervorming en het eenvoudig gebruik van telediensten mogelijk te maken doet u er goed aan uw toestel om te schakelen op toonkiezen (DTMF) indien dit op uw telefoonlijn wordt aangeboden. Zorg ervoor dat het juiste kiessysteem ingesteld wordt zoals beschreven in punt 8.2.1. Instelling kiessysteem. Pulskiezen: Toonkiezen: indien u bent aangesloten op een oude (mechanische) telefooncentrale.
50 8.6. INSTELLEN ONTVANGSTVOLUME Wanneer u uw gesprekspartner niet luid genoeg hoort, kan u het ontvangstvolume instellen door middel van de ontvangstvolumeregelaar op de handset. 50 8.9. LIJNVERBREEKTOETS Wanneer u een fout maakte bij het vormen van een telefoonnummer, kan u op de lijnverbreektoets drukken en het telefoonnummer opnieuw vormen. Door op de lijnverbreektoets te drukken wordt de verbinding gedurende ongeveer 2 seconden verbroken.
50 50 8.12. SNELKIEZEN VIA GEHEUGENNUMMERS 8.12.4. EEN GEHEUGENNUMMER WISSEN De Cocoon beschikt over 10 geheugennummers (verkorte nummers). Elke geheugenplaats kan een telefoonnummer van maximum 22 karakters bevatten. U kan een geheugennummer oproepen door op de geheugentoets te drukken gevolgd door het nummer van de geheugenplaats waar het gewenste telefoonnummer is opgeslagen (0-9). • • • • • Druk op de programmeertoets . Druk op de geheugentoets .
50 50 8.15. PABX PAUZE-FUNCTIE 8.15.2. EEN PABX GROEP WISSEN U kan 3 groepen van PABX-codenummers programmeren (elk van maximum 2 karakters). Wanneer het eerste cijfer of de 2 eerste cijfers (afhankelijk van de geprogrammeerde PABX-code) overstemmen met 1 van de ingestelde PABXcodes, zal er automatisch een pauze ingevoegd worden. Deze pauzetijd kan ingesteld worden. • Druk op de programmeertoets . • Druk op “3”.
50 3. Pauzetijd wordt terug op 100 ms ingesteld. 4. Alle PABX-codes worden gewist. 50 9. PROBLEEMWIJZER De handset belt niet - Zijn de batterijen opgeladen? (Controleer of het display werkt bij LCD versie) - Misschien werd het belsignaal van de handset uitgeschakeld (zie 8.7.1. Belvolume handset). 8.18. PAGING / ZOEKEN 8.18.1. PAGING Druk in standby mode op de paging/zoek-toets op het basisstation. U hoort een pagingtoon op het basisstation en in de handset. 8.18.2.
50 10. PROGRAMMATIELIJST ALLE GEHEUGENS WISSEN Wist volgende instellingen: - herkiesgeheugen - alle geheugennummers - alle PABX-codes - Pauzetijd wordt terug 100ms INSTELLEN R-FUNCTIE x= 1 : / x= 2 : flash 100 x= 3 : flash 115 x= 4 : flash 270 x= 5 : flash 600 ms ms ms ms 50 11.
50 DRAADLOZE TELEFOON TÉLÉPHONE SANS FIL CORDLESS TELEPHONE SCHNURLOSTELEFON Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Operating guide Bedienungsanleitung
50 50 Cher client, Félicitations avec l’achat de votre téléphone sans fil TOPCOM Cocoon/Cocoon 50. Le Cocoon/Cocoon 50 est un produit de qualité facile à utiliser et avec de larges possibilités. Ce mode d’emploi clair vous donne un aperçu complet, vous permettant l’usage optimal de toutes les fonctions possibles. Veuillez d’abord lire attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de votre appareil.
50 50 TABLE DES MATIERES 1. IMPOR TANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2. DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3. COMBINÉ INDÉPENDANT .................................... 2 3.1. VUE DE FACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3.2. VUE DE DERRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3.3. LED’S . . . . . . . .
50 50 3. COMBINE INDEPENDANT 3.3. LED’S (VERSION LED COCOON 50) Indicateur de radiocommunication 3.1. VUE DE FACE Indicateur de programmation 15 1. LED’s (Cocoon 50)/Ecran (Cocoon) Indicateur microphone éteint/ batteries vides 2. Réglage du volume de réception 3. Touches numériques 4. Touche # 5. Touche de programmation Indicateur mode veille 6. Touche d’interruption de ligne Indicateur microphone éteint 7. Touche de transfert R 3.4. ECRAN (VERSION LCD COCOON) 1 8.
50 5. EN GENERAL Pour les téléphones sans fil le câble téléphonique entre le combiné indépendant et le poste de base est remplacé par une radiocommunication. Ceci vous permet de prendre des lignes et de téléphoner même si vous n’êtes pas dans les environs du poste de base. Grâce à cette radiocommunication, votre mobilité est plus grande. A l’extérieur le Cocoon a une portée de 300 mètres, à l’intérieur cette portée est de 50 mètres.
50 50 8.2. MODE DE SELECTION 8.3. TELEPHONER Standard le Cocoon a été réglé sur sélection par impulsions. Afin de rendre possible la sélection plus rapide et un usage simple des services télés, vous faites mieux de changer le mode de sélection en fréquences vocales (DTMF) si ceci est offert sur votre ligne téléphonique. Faites attention à ce que le bon mode de sélection a été réglé comme décrit dans 8.2.1. Réglage mode de sélection.
50 50 8.6. REGLAGE VOLUME DE RECEPTION 8.9. TOUCHE D’INTERRUPTION DE LIGNE Quand vous n’entendez pas votre interlocuteur assez fort, vous pouvez régler le volume de réception à l’aide de l’interrupteur sur le combiné indépendant. Quand vous avez fait une erreur en composant un numéro de téléphone, vous pouvez appuyer sur la touche d’interruption de ligne et recomposer le numéro de téléphone. En appuyant sur la touche d’interruption de ligne la communication est coupée pendant environ 2 secondes.
50 8.12. SELECTION RAPIDE VIA NUMEROS MEMOIRES 50 • Le numéro de téléphone cor respondant apparaît pendant 5 secondes sur l’écran et ensuite l’appareil retourne en mode veille. Quand la place en mémoire est vide, vous entendez un signal d’avertissement. Le Cocoon dispose d’une mémoire pour 10 numéros mémoires (numéros abrégés). Chaque place en mémoire peut consister d’un numéro de téléphone de 22 digits au maximum.
50 8.15. FONCTION PABX PAUSE Vous pouvez programmer 3 groupes de numéros de code PABX (chacun de maximum 2 digits). Quand le premier chiffre ou les deux premiers chiffres (dépendant du code PABX programmé) correspondent à 1 des codes réglés, une pause sera automatiquement insérée. Cette durée de pause peut être réglée. 8.15.1. REGLER LE NUMERO D’ACCES PABX • Appuyez sur la touche de programmation . • Appuyer sur “3”.
50 50 8.18. PAGING / CHERCHER 9. INDEX DES PROBLEMES 8.18.1. PAGING Le combiné indépendant ne sonne pas - Les batteries sont-elles chargées? (Vérifiez si l’écran de la version LCD fonctionne) - Peut-être la sonnerie du combiné indépendant a été désactivée (voir 8.7.1. Volume de sonnerie combiné indépendant). Appuyez en mode veille sur la touche de paging/cherche sur le poste de base. Vous entendez une tonalité de paging sur le poste de base et dans le combiné indépendant. 8.18.2.
50 50 10. LISTE DES PROGRAMMATIONS 11.
50 DRAADLOZE TELEFOON TÉLÉPHONE SANS FIL CORDLESS TELEPHONE SCHNURLOSTELEFON Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Operating guide Bedienungsanleitung
50 50 Dear Customer , Congratulations on having bought the TOPCOM Cocoon/Cocoon 50 cordless telephone. The Cocoon/Cocoon 50 is a quality product which offers you a whole range of possibilities and is easy to operate. This operating guide gives you a complete view of all the possible functions. We advise you to first read this operating guide thoroughly before using your Cocoon/Cocoon 50.
50 50 TABLE OF CONTENTS 1. IMPOR TANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2. BASE EQUIPMENT ......................................... 1 3. HANDSET ............................................... 2 3.1. FRONT VIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3.2. REAR VIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3.3. LED’S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50 50 3. HANDSET 3.3. LED’S (LED VERSION COCOON 50) Standby indicator 3.1. FRONT VIEW Set indicator 15 1. LED’s (Cocoon50)/Display (Cocoon) 2. Speaker volume switch 3. Numerical buttons 4. # Button 5. Set button 6. Hang-up button 7. Transfer button (flash) R 8. Redial button 9. Battery charger contacts Mute indicator/Low battery indicator 3.4. DISPLAY (LCD VERSION COCOON) 1 Standby indicator Mute indicator 14 2 Set indicator Low battery indicator 3 Radio link indicator 10.
50 50 almost empty. It is better for the battery to be sufficiently discharged before being charged again. You will hear an intermittent warning tone and the low battery indicator on the display of the handset will blink. 5. GENERAL With cordless telephones, radio connection replaces the cord connecting the handset to the base unit of traditional telephones. This allows you to make and receive calls even when you are away from the base unit. Thanks to this radio connection, your mobility increases.
50 50 8.2. TONE AND PULSE DIALLING 8.3. MAKING A TELEPHONE CALL Standard the Cocoon has been set to pulse dialling. For a faster dialling of the numbers and for an easy use of teleservices, it is best that you set your telephone to tone dialling when this is offered on your telephone line. Make sure the correct dialling mode has been set (pulse or tone dialling) as described in 8.2.1. SETTING OF THE DIALLING MODE (PULSE OR TONE).
50 50 8.6. RECEIVER VOLUME CONTROL 8.9. HANG-UP BUTTON When you do not hear your caller loud enough, you can toggle the speaker volume from high to low or from low to high by using the speaker volume switch on the handset. When you have made a mistake while dialling a telephone number, you can press the hang-up button and dial the number again. By pressing the hangup button the line will be broken for about 2 seconds.
50 50 8.12. MEMORY NUMBERS 8.12.4. ERASING A MEMORY NUMBER The Cocoon disposes of 10 memory numbers (speed dial numbers). Each memory place can store a telephone number of maximum 22 digits. You can call a memory number by pressing the memory button followed by the number of the memory place (0-9) where the desired telephone number has been stored. • • • • • Press the set button . Press the memory button . The LCD display will show “[ ]“ (LCD version only). Press the memory location number (0-9).
50 50 8.15. PABX PAUSE FUNCTION 8.15.2. ERASING A PABX GROUP You can program 3 groups of PABX code numbers (each of maximum 2 digits). If the first 1 or 2 digits (according to the programmed PABX code) of the dialed digits match one of the PABX code programmed, a pause time will be automatically inserted to the dialing buffer. This pause time can also be programmed in program mode. • Press the set button again . • Press <3>.
50 3. key is set to default as flash 100ms 4. All PABX codes are erased 50 9. TROUBLESHOOTING The handset does not ring - Are the batteries charged ? (check if the display is working) - Perhaps the handset is programmed not to ring (see 8.7.1. RING VOLUME OF HANDSET) 8.18. PAGE / FIND 8.18.1. PAGING In standby mode, press and release the Page/Find button on base unit, a paging tone will now be emitted in the base and handset buzzer. 8.18.2.
50 MEMORY NUMBERS Storing memory numbers Dialling a memory number Memory number preview Erasing a memory number 10. SETTINGS CLEAR ALL MEMORY : Clears the following memories : - Erases redial memory - All phone number memories - key is set as flash 100ms - Erases all PABX codes FUNCTION PROGRAMMING X=1 : / X=2 : Flash 100ms X=3 : Flash 115ms X=4 : Flash 270ms X=5 : Flash 600ms PABX ACCESS CODE X=1 : PABX group 1 X=2 : PABX group 2 X=3 : PABX group 3 50 1 11.
50 DRAADLOZE TELEFOON TÉLÉPHONE SANS FIL CORDLESS TELEPHONE SCHNURLOSTELEFON Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Operating guide Bedienungsanleitung
50 50 Lieber Kunde, Liebe Kundin, Herzlichen Glückwunschen zum Kauf Ihrer Schnurlostelefon TOPCOM Cocoon/Cocoon 50. Der Cocoon/Cocoon 50 ist ein hochwertiges Qualitätsprodukt, das Leistungsstärke und Bedienerfreundlichkeit kombiniert. Die vorliegende Anleitung bietet Ihnen eine vollständige Darstellung der verschiedenen Leistungsmerkmale, damit Sie Ihr Gerät optimal nützen können.
50 50 INHALTSVERZEICHNIS 1. WICHTIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2. LIEFERUMFANG ........................................... 1 3. MOBILTEIL .............................................. 2 3.1. VORDERSEITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3.2. RÜCKSEITE .......................................... 2 3.3. LED’S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50 50 3. MOBILTEIL 3.3. LED’S (VERSION COCOON 50) Kontrolle der Funkverbindung 3.1. VORDERSEITE 1. LED’s (Cocoon 50)/LCD-Anzeigen (Cocoon) 2. Hörerlautstärkeregler 3. Zifferntasten 4. # Taste 5. Programmiertaste 6. Trenntaste 7. Durchstelltaste R 8. Wahlwiederholungstaste 9. Ladekontakte Programmier-LED 15 Stumm-LED/Akku-leer-LED 3.4. DISPLAY (LCD VERSION COCOON) 1 Gerät eingeschaltet Mikrofon stummgeschaltet Programmier-Modus 2 14 Akku leer Funkverbindung 3 10. Mikrofon 4.
50 5. ALLGEMEINES Bei schnurlosen Telefonen wird die Hörerschnur durch Funk ersetzt. Deshalb können Sie anrufen und Anrufe empfangen auch wenn Sie sich nicht an der Basisstation befinden. Dem Funk verdanken Sie Ihre Mobilität; die Reichweite ist jedoch beschränkt. Der Cocoon funktioniert im Freien innerhalb eines Funkbereichs von 300 Meter, in Gebäuden beträgt der Funkbereich 50 Meter. Wenn es aber Hindernisse zwischen Mobilteil und Basisstation gibt, wird diese Reichweite reduziert.
50 50 8.2. WAHLVERFAHREN (IWV/MFV) 8.3. TELEFONIEREN Werksmäßig ist der Cocoon auf Impulswahlverfahren (IWV) eingestellt. Um eine schnellere Nummerwahl und einen einfachen Gebrauch der Telediensten möglich zu machen, stellen Sie Ihr Gerät am besten auf Mehrfrequenzwahlverfahren (DTMF) ein, wenn dies auf Ihrer Leitung angeboten wird. Sorgen Sie dafür daß das richtige Wahlverfahren eingestellt ist wie beschrieben in Punkt 8.2.1. Einstellung Wahlverfahren. Drücken Sie die Leitungstaste .
50 50 8.6. EINSTELLUNG EMPFÄNGERLAUTSTÄRKE 8.9. TRENNTASTE Wenn Sie Ihren Gesprächspartner nicht laut genug hören, können Sie die Hörerlautstärke einstellen anhand des Hörerlautstärkereglers auf der Mobilteil. Wenn Sie sich verwählt haben, können Sie die Trenntaste drücken und nocheinmal wählen. Durch Drücken der Trenntaste wird die Verbindung ungefähr 2 Sekunden getrennt. Mehrere Gespräche können also nacheinander geführt werden ohne die Funkverbindung zwischen Basisstation und Mobilteil zu trennen.
50 50 8.12. KURZWAHL 8.12.4. EINE GESPEICHERTE NUMMER LÖSCHEN Der Cocoon hat 10 Kurzwahlspeicher. Jeder Speicherplatz kann eine Rufnummer von maximal 22 Zeichen behalten. Sie können eine gespeicherte Rufnummer durch Drücken der Speichertaste und der entsprechenden Zifferntaste (von 0 bis 9) anwählen. • • • • • Drücken Sie die Programmiertaste . Drücken Sie die Speichertaste . Im Display erscheint “[ ]” (nur bei LCD-Version). Drücken Sie die Nummer des Speicherplatzes (0-9).
50 8.15. PABX PAUSE-FUNKTION Sie können 3 PABX-Zugangszahlen programmieren. Diese Zugangszahlen haben eine oder zwei Stellen. Wenn die erste oder die zwei ersten Ziffern einer gewählten Rufnummer mit einer PABX-Zugangszahl übereinstimmen, wird nach diesen Ziffern automatisch eine Pause eingefügt. 8.15.1. EINSTELLEN PABX-ZULASSUNGSNUMMER • Drücken Sie die Programmiertaste • Drücken Sie die Taste “3”.
50 2. Alle Kurzwahlnummern 3. Pausezeit wird zurück auf 100 ms eingestellt. 4. Alle PABX-Zugangszahlen löschen. 8.18. PAGING / SUCHEN 8.18.1. PAGING Drücken Sie in Standby die Paging/Suchtaste auf der Basisstation. Sie hören einen Paginganruf auf der Basisstation und im Mobilteil. 50 9. STÖRUNGEN UND HINWEISE Der Mobilteil klingelt nicht - Sind die Akkus aufgeladen? (Prüfen Sie ob das Display der LCD Version funktioniert) - Vielleicht wurde die Klingel der Mobilteil ausgeschaltet (siehe 8.7.1.
50 10. EINSTELLUNGEN 11.