Form No. 3356-943 Rev A Véhicule utilitaire Twister® 1600 N° de modèle 12004TC—N° de série 270000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002 Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002 Figure 2 1. Symbole de sécurité Introduction Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important, pour attirer l’attention sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque, pour signaler des informations d’ordre général méritant une attention particulière.
Sécurité Chargement du plateau ....................................... 24 Transport du véhicule......................................... 24 Remorquage du véhicule..................................... 24 Attelage d’une remorque..................................... 25 Entretien.................................................................... 26 Programme d'entretien recommandé ...................... 26 Procédures avant l'entretien ....................................
• Portez toujours des chaussures solides. N’utilisez pas la machine chaussé de sandales, de chaussures légères ou de sport. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui risquent de s’accrocher dans les pièces mobiles et de vous blesser. • Le port de lunettes de sécurité et d’un pantalon est recommandé. • Évitez d’utiliser la machine après la tombée du jour, surtout si vous ne connaissez pas bien le terrain.
– Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour traverser. Les piétons et les autres véhicules ont toujours la priorité. Ce véhicule n’est pas conçu pour être utilisé sur la voie publique. Signalez toujours à l’avance que vous avez l’intention de tourner ou de vous arrêter afin de prévenir les personnes à proximité. Respectez le code de la route. trop brusquement ; vous risquez alors de perdre le contrôle de la machine. • Le gazon et la chaussée sont beaucoup plus glissants par temps de pluie.
• Les lourdes charges compromettent la stabilité du véhicule. Allégez la charge et ralentissez sur les pentes ou si le centre de gravité de la charge est très élevé. Arrimez le chargement pour l’empêcher de se déplacer et prendre des précautions supplémentaires si vous transportez des chargements qui ont tendance à se déplacer facilement (liquide, cailloux, sable, etc.). • Ne vous arrêtez pas sur une pente, surtout avec un chargement.
Pression acoustique freinez pas brutalement. Soyez particulièrement prudent sur les pentes. • N’oubliez pas que la distance d’arrêt augmente avec la charge et que votre capacité à tourner rapidement sans vous renverser est réduite. Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur une pression acoustique maximale de 80 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la norme EN 11094.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 107–0704 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. 8. Marche 2. Risque de collision – n’utilisez pas le véhicule sur la voie 9. Démarrage publique. 3. Risque de chute – Ne transportez personne sur le plateau de 10.
9–7345 99–7350 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. 2. Surface brûlante/risque de brûlure – restez à une distance suffisante de la surface brûlante. 3. Risque de coincement dans la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 4. Risque d’écrasement par le plateau de chargement – supportez le plateau de chargement avec la béquille. 1. Poids maximum à la flèche 23 kg ; poids maximum de la remorque 181 kg. 104–6592 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 2.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Qté Utilisation Ensemble roue 4 Montez les roues. Volant 1 Montez le volant. Pare-chocs 1 Montez le pare-chocs. Siège 2 Montez les sièges. Patte d’attelage 1 Montez la patte d’attelage.
1 2 Montage des roues Montage du volant Pièces nécessaires pour cette opération: Pièces nécessaires pour cette opération: 4 Ensemble roue 1 Volant Procédure Procédure 1. Retirez les attaches des roues. 1. Retirez l’écrou et la rondelle de l’arbre du volant. 2. Déposez la patte d’expédition fixée aux goujons des roues. 2. Glissez le volant et la rondelle sur l’arbre.
3 4 Montage du pare-chocs Montage des sièges Pièces nécessaires pour cette opération: Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Pare-chocs 2 Siège Procédure Procédure 1. Enlevez les 4 boulons et contre-écrous vissés à l’avant du châssis. Insérez la patte de positionnement du siège dans l’ouverture du socle et basculez le siège vers le bas (Figure 6). 2. Alignez les trous de montage et assujettissez le pare-chocs au châssis à l’aide des fixations retirées précédemment (Figure 5).
5 6 Montage de la patte d’attelage Montage du plateau de chargement Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Pièces nécessaires pour cette opération: Patte d’attelage 1 Plateau de chargement Procédure 1 Pivot avec fixation droit 1. Retirez les 4 boulons et écrous à l’intérieur de l’arrière du châssis. 1 Pivot avec fixation gauche 4 Boulon à embase (3/8 x 1 pouce) 2. Placez la patte de remorquage en face des trous de montage sur le châssis.
7 Activation de la batterie Aucune pièce requise Procédure Aucun Remarque: Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07277TC. Figure 9 1. Plateau de chargement Si la batterie n’est pas déjà remplie d’électrolyte ou activée, vous devez la déposer du véhicule, la remplir d’électrolyte et la charger. Vous devez vous procurer de l’électrolyte de densité 1.260 en vrac auprès d’un détaillant spécialisé. 1. Enlevez la sangle de maintien de la batterie et ôtez la batterie de son support. 3.
4. Une fois la batterie chargée, débranchez le chargeur du secteur et des bornes de la batterie. pour mesurer l’arrière des roues avant à hauteur d’essieu. Utilisez le même gabarit ou outil pour mesurer précisément l’avant des roues avant à hauteur d’essieu (Figure 11). 5. Enlevez les bouchons de remplissage. Versez lentement de l’électrolyte dans chaque élément jusqu’au repère de remplissage. Remettez les bouchons de remplissage. Important: Ne remplissez pas la batterie excessivement.
9 Lecture du manuel et visionnement de la vidéo de sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Manuel de l’utilisateur 1 Manuel d’utilisation du moteur 1 Catalogue de pièces 1 Vidéo de sécurité 1 Fiche d’enregistrement 1 Fiche de contrôle avant livraison 2 Clé Procédure • Lisez le Manuel de l’utilisateur et le Manuel d’utilisation du moteur. • Visionnez la vidéo de sécurité. • Remplissez la fiche d’enregistrement.
Vue d'ensemble du produit Figure 13 1. Volant 3. Frein de stationnement 5. Plateau de chargement 2. Inverseur de marche 4. Bouchon du réservoir de carburant 6. Flèche d’attelage 7. Levier de déblocage du plateau de chargement Commandes Pédale de frein Pédale d’accélérateur Elle permet d’arrêter la machine ou de réduire la vitesse de déplacement (Figure 14). La pédale d’accélérateur (Figure 14) permet à l’utilisateur de varier la vitesse de déplacement du véhicule.
en marche. Relâchez la clé quand le moteur démarre. Lorsque le véhicule est arrêté, tournez la clé dans le sens anti-horaire à la position Contact coupé pour arrêter le moteur. Enlevez la clé du commutateur d’allumage. Figure 15 1. Levier de frein de stationnement Commande de starter La commande de starter se trouve au-dessous et à droite du siège du conducteur. Pour mettre en marche un moteur froid, tirez la commande de starter vers vous (Figure 16).
Jauge de carburant Poignées de maintien du passager La jauge de carburant (Figure 18) indique la quantité de carburant dans le réservoir. Elles se trouvent à droite du tableau de bord et à l’extérieur de chaque siège (Figure 19). Figure 18 1. Jauge de carburant Figure 19 1. Poignée de maintien du passager 2. Dispositif de retenue du bassin Caractéristiques techniques Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis.
Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. Contrôles préliminaires Effectuez les contrôles suivants au début de chaque journée de travail : • Contrôlez la pression de gonflage des pneus. Remarque: Les pneus utilisés sont différents de ceux d’une voiture ; ils n’ont pas besoin d’être autant gonflés pour minimiser le compactage et préserver l’aspect du gazon. Figure 20 1. Jauge d’huile 3. Retirez la jauge d’huile et essuyez soigneusement l’extrémité.
Utilisez des pressions de gonflage élevées pour transporter de lourdes charges à grande vitesse. Ne dépassez pas la pression maximale. Dans certaines circonstances, de l’électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d’essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
4. Remplissez le réservoir jusqu’à 25 mm au-dessous du haut du réservoir (base du goulot de remplissage). L’espace au-dessus doit rester vide pour permettre à l’essence de se dilater. Ne remplissez pas excessivement. 6. Placez l’inverseur de marche à la position voulue. 7. Pour conduire le véhicule, placez le sélecteur de vitesses à la position voulue et appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur. 5. Revissez solidement le bouchon du réservoir. Essuyez le carburant éventuellement répandu.
Figure 23 1. Levier Figure 25 1. Verrou 2. Écrou 2. Placez la béquille de maintien dans la fente de verrouillage pour bloquer le plateau en position (Figure 24). 3. Montant de verrouillage 2. Tournez le montant dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit bien serré contre le verrou, puis serrez l’écrou (Figure 25). 3. Répétez cette procédure pour le verrou opposé. Utilisation des poignées de verrouillage du hayon 1. Pour déverrouiller le hayon, relevez les poignées de verrouillage (Figure 26).
Transport du véhicule • Vérifiez régulièrement les niveaux de liquides et de l’huile moteur, et faites attention aux signes de surchauffe des composants du véhicule. Utilisez une remorque pour transporter le véhicule sur de longues distances. Le véhicule doit être solidement arrimé sur la remorque. L’emplacement des points d’attache est indiqué à la Figure 27 et Figure 28. • Si le moteur est froid, laissez-le tourner pendant environ 15 secondes avant d’appuyer sur la pédale d’accélérateur.
1. Enlevez la courroie d’entraînement (voir Remplacement de la courroie d’entraînement, Entretien des courroies , page 39). 2. Accrochez un câble de remorquage à la flèche d’attelage à l’avant du châssis (Figure 28). 3. Placez l’inverseur de marche au point mort et desserrez le frein de stationnement. Figure 28 1. Flèche d’attelage et point d’attache Attelage d’une remorque Le véhicule peut tracter des remorques. Deux types de flèches d’attelage sont disponibles pour le véhicule selon l’application.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Vidangez et changez l’huile moteur. (deux fois plus souvent sous des conditions d’utilisation spéciales, voir Entretien du véhicule sous conditions d’utilisation spéciales) • Contrôlez l’état et la tension de la courroie d’entraînement.
Procédures avant l'entretien Le point de levage arrière est situé sous les tubes du pont (Figure 30). Entretien du véhicule sous conditions d’utilisation spéciales Dans les conditions indiquées ci-dessous, doublez la fréquence des entretiens.
Entretien du moteur Lubrification Lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Lubrifiez-les plus fréquemment si la machine est utilisée intensivement. Entretien du filtre à air Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº 2 Vérifiez si le corps du filtre à air présente des dégâts susceptibles d’occasionner des fuites d’air. Remplacez le corps du filtre s’il est endommagé.
Vidange de l’huile moteur et remplacement du filtre Nettoyage de l’élément filtrant Important: Ne lavez pas et ne réutilisez pas l’élément s’il est endommagé. Contrôlez le niveau d’huile avant chaque utilisation. • Nettoyage à l’eau : Changez l’huile après les 8 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures. Changez l’huile deux fois plus souvent sous des conditions d’utilisation spéciales (voir Entretien du véhicule sous conditions d’utilisation spéciales). 1.
Remarque: Débarrassez-vous de l’huile usagée dans un centre de recyclage agréé. présente en premier, pour garantir les performances du moteur et réduire les émissions à l’échappement. Type : Champion RC 14YC (ou équivalent) Écartement des électrodes : 0,76 mm Remarque: Les bougies ont une durée de vie relativement longue. Il est cependant conseillé de les déposer et de les contrôler si le moteur présente des défauts de fonctionnement. 1.
Entretien du système d'alimentation Entretien du système électrique Contrôle des conduites et raccords Remplacement des fusibles Le système électrique est protégé par 3 fusibles qui se trouvent dans un boîtier situé au-dessous du plateau, à droite du châssis (Figure 38). Vérifiez l’état des conduites et des raccords toutes les 400 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Recherchez les détériorations, les dégâts ou les raccords desserrés.
4. Sortez l’ensemble lampe du réflecteur. 5. Déposez l’ensemble lampe du faisceau de câbles. S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d’endommager le véhicule, et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. 6. Mettez l’ensemble lampe au rebut. 7. Poussez l’ensemble lampe de rechange sur le faisceau de câbles. 8.
Charge de la batterie Entretien du système d'entraînement Important: Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,260). Ceci est particulièrement important pour empêcher la batterie de se dégrader si la température tombe au-dessous de 0° C. Contrôle et réglage du point mort 1. Enlevez la batterie du châssis (voir Retrait de la batterie). Lors des entretiens courants et/ou des diagnostics du moteur, vous devez placez la boîte-pont au point mort (Figure 40).
Remarque: Le conducteur doit amener la machine jusqu’à la zone de mesure et rester assis dans le véhicule pendant que les mesures sont prises. de réglage du point mort (Figure 41). Serrez l’écrou s’il y a un espace. • Mesurez la hauteur de caisse sur une surface plane, du bas de la flèche avant au sol. 1. Soulevez l’avant du véhicule avec un cric (voir la section Soulever le véhicule au cric, Procédures avant l'entretien , page 27). 2. Enlevez le boulon limiteur de course (Figure 42). 3.
Si le véhicule est utilisé principalement pour transporter des charges moyennes à lourdes, réglez le pincement à la valeur la plus haute dans la fourchette recommandée. S’il transporte plutôt des charges légères, réglez le pincement à la valeur la plus basse dans la fourchette recommandée. 1. Vérifiez que la suspension avant est réglée correctement (voir Réglage de la suspension avant). Réglez-la si nécessaire. 2.
La poussière dans l’embrayage est projetée à l’extérieur et risque de vous blesser aux yeux. Vous risquez aussi de l’inhaler et d’avoir des difficultés à respirer. Portez des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières ou un autre type de protection oculaire et respiratoire pour effectuer cette procédure. Figure 45 1. Écrou de blocage 2. Biellette 4. Tournez les biellettes de façon à déplacer l’avant de la roue vers l’intérieur ou l’extérieur. 5.
Entretien du système de refroidissement Nettoyage des zones de refroidissement du moteur Nettoyez l’écran rotatif, les ailettes de refroidissement et les surfaces extérieures du moteur toutes les 100 heures de fonctionnement ou plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saleté. Figure 48 1. Bouchon de vidange 2.
Réglage du frein de stationnement Entretien des freins Contrôle des freins Vérifiez le réglage du frein de stationnement toutes les 200 heures. Les freins sont l’un des éléments de sécurité fondamentaux du véhicule. Comme tout composant de sécurité, ils doivent être contrôlés régulièrement pour garantir le bon fonctionnement et la sécurité de la machine. Procédez aux contrôles suivants toutes les 100 heures : 1. Soulevez et enlevez la gaine en caoutchouc du frein de stationnement. 2.
Entretien des courroies Nettoyage Entretien de la courroie d’entraînement Lavage du véhicule Lavez le véhicule chaque fois que cela est nécessaire. Utilisez de l’eau pure ou additionnée d’un détergent doux. Vous pouvez utiliser un chiffon, mais le capot sera alors moins brillant. Contrôle de la courroie d’entraînement Vérifiez l’état et la tension de la courroie d’entraînement après la première journée d’utilisation, puis toutes les 200 heures.
Remisage F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu’à ce qu’il ne veuille plus démarrer. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. 2. Éliminez toutes les saletés et impuretés se trouvant sur la machine, y compris à l’extérieur des ailettes de la culasse et du boîtier du ventilateur. G.
(-) (+) W/BU BU 99-7410 LOW OIL PRESSURE 3 OR HEAD LIGHTS LIGHT SWITCH 95-8999 1 BK F8 G006342 Schéma électrique (Rev. A) 41 ENGINE OIL PRESSURE P3-3 P3-1 F7 99-7428 W/BU F6 Y STOP ---- (-M)+(+M) RUN ---- B+A START --- B+A+S FUEL SOL.
Remarques: 42
Remarques: 43