Form No. 3358-392 Rev A Cortacésped Recycler® de 21 pulgadas con ensacado trasero para servicio pesado Nº de modelo 22190—Nº de serie 270000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Advertencia CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Importante: This engine is not equipped with a spark arrester muffler. It is a violation of California Public Resource Code Section 4442 to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land. Other states or federal areas may have similar laws. Figura 1 1.
Contenido Almacenamiento ........................................................ 27 Preparación del sistema de combustible............... 27 Preparación del motor ........................................ 27 Información general ........................................... 28 Después del almacenamiento .............................. 28 Solución de problemas ............................................... 29 Introducción ................................................................ 2 Seguridad ...........
Formación Seguridad • Lea el Manual del operador y otro material de formación. • Si el o los operadores o mecánicos no saben leer el español, es responsabilidad del propietario explicarles este material. • Familiarícese con la operación segura del equipo, los controles del operador y las señales de seguridad. • Todos los operadores y mecánicos deben recibir una formación adecuada. El propietario es responsable de proporcionar formación a los usuarios.
Uso • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión. • No haga funcionar nunca el motor en un lugar cerrado. • Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión. • Utilice el equipo únicamente con buena luz, alejándose de agujeros y peligros ocultos. • Asegúrese de que todas las transmisiones están en punto muerto y que el freno de mano está puesto antes de arrancar el motor.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Marca del fabricante 68-7410 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 74-1970 1. Velocidades de transmisión 2. Punto muerto 98-4387 1. Advertencia – lleve protección auditiva.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. 1 2 4 1 Agarradero Perno (5/16 x 1-1/4 inches) Arandela Contratuerca (5/16 inch) con inserto fino de nylon Perno (5/16 x 1-1/2 inches) Perno Contratuerca (5/16 inch) Varilla de soporte de la bolsa Chapa de alineación de la bolsa Contratuerca Sujetacables 2 1 2 1 1 3 3 No se necesitan piezas – Instale la cuerda de arranque.
(5/16 x 1-1/4 inches), arandelas y contratuercas finas (5/16 inch) (Figura 3). 2 Instalación de la cuerda de arranque No se necesitan piezas Procedimiento Pase la cuerda de arranque a través de la guía del manillar (Figura 4). Figura 3 1. Varilla de soporte de la bolsa 2. Perno 3. 4. 5. 6. 7. 8. Contratuerca con inserto fino de nylon (2) 9. Taladro inferior de la carcasa Chapa de alineación de la 10. Arandela (4) bolsa Contratuercas de 11. Contratuerca (2) caperuza (3) Agarradero 12.
4 Llenado del cárter de aceite No se necesitan piezas Procedimiento Figura 5 1. Tirador de la puerta de descarga La máquina se entrega sin aceite en el cárter. Debe llenarlo con aproximadamente 0,65 l (22 onzas) de aceite antes de arrancar el motor. Consulte las especificaciones del aceite y las instrucciones de la sección Comprobación del nivel de aceite del motor en Operación , página 10. 2. Tapón, girado en el sentido de las agujas del reloj 2.
El producto Operación Nota: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Cada vez que vaya a segar, asegúrese de que la transmisión autopropulsada y la barra de control funcionan correctamente. Cuando usted suelta la barra de control, la cuchilla y la transmisión autopropulsada deben detenerse. Si no, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
Llenado del depósito de combustible Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina sin plomo nueva y limpia, de 87 o más octanos. Para asegurarse de que la gasolina está nueva, compre solamente la cantidad que prevé utilizar en 30 días. El uso de gasolina sin plomo reduce los depósitos en la cámara de combustión y alarga la vida del motor. Se puede utilizar gasolina con plomo si la gasolina sin plomo no estuviera disponible. Importante: No añada aceite a la gasolina.
Al repostar, bajo ciertas condiciones puede acumularse una carga estática, que encenderá la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo y lejos del vehículo antes de repostar.
Cómo arrancar el motor Cómo parar el motor 1. Conecte el cable de la bujía (Figura 12). 1. Suelte la barra de control y mueva el control del acelerador a la posición de Desconectado. 2. Desconecte el cable de la bujía si no va a utilizar el cortacésped o si lo va a dejar desatendido. Uso de la transmisión autopropulsada El cortacésped tiene tres velocidades sobre el terreno: 1 es velocidad lenta, 2 es velocidad media, y 3 es velocidad rápida.
Nota: Usted puede variar la velocidad sobre el terreno aumentando o reduciendo la distancia entre la barra de control y el manillar. Baje la barra de control para ralentizar el cortacésped al girar, o si el cortacésped avanza demasiado rápido para usted. Si usted baja demasiado la barra de control, la autopropulsión del cortacésped se detiene. Apriete la barra de control más cerca del manillar para aumentar la velocidad sobre el terreno.
Segar con la bolsa de recortes Si la bolsa de recortes está desgastada, pueden arrojarse pequeñas piedras y otros residuos similares a la zona donde está el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte al operador o a la otra persona. Compruebe frecuentemente la bolsa de recortes. Si está dañada, instale una bolsa de recambio Toro nueva. Figura 17 1. Marco de la bolsa sobre el 3. Tirador hacia adelante del poste de retención todo; puerta de descarga cerrada 2.
• Mantenga el motor en buenas condiciones de funcionamiento. El cortacésped puede arrojar recortes de hierba y otros objetos por el conducto de descarga si éste está abierto. Los objetos arrojados con suficiente fuerza podrían causar lesiones personales graves o la muerte al operador o a otras personas. • Ajuste la velocidad del motor a la posición más rápida para conseguir resultados óptimos de corte.
• Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un pasillo completo en cada pasada. • Ajustar la altura de corte una muesca menos en las ruedas delanteras que en las traseras. Por ejemplo, ajuste las ruedas delanteras a 51 mm (2 pulg.) y las traseras a 64 mm (2-1/2 pulg.). Cómo cortar hojas • Después de segar el césped, asegúrese de que la mitad del césped se ve a través de la cobertura de hojas cortadas. Es posible que tenga que hacer más de una pasada por encima de las hojas.
Mantenimiento Nota: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor sin el filtro de aceite. Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe el nivel de aceite del motor. • Asegúrese de que el motor se para en el plazo de 3 segundos después de soltar la barra de control.
Lubricación 3. Bombee suavemente una o dos veces grasa de litio Nº 2 de propósito general. Lubricación de los brazos de pivote 4. Instale la bolsa de recortes. Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas 1. Mueva las palancas de altura de corte de la rueda trasera al ajuste central. 2. Limpie con un trapo limpio los puntos de engrase (Figura 19). Figura 19 1. Punto de engrase 3.
Mantenimiento del motor Nota: Instale un nuevo filtro de aire de papel si desecha el antiguo. 8. Instale la tapa. Mantenimiento del filtro de aire Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el pre-limpiador de gomaespuma (con más frecuencia en condiciones de mucho polvo). Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas—Cambie el aceite del motor sin el filtro de aceite.
Cómo cambiar el filtro de aceite Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite. 1. Haga funcionar el motor para calentar el aceite. Figura 23 El aceite puede estar caliente cuando el motor ha estado funcionando, y el contacto con aceite caliente puede causar lesiones personales graves. 1. Junta 8. Instale el filtro nuevo y apriételo 2/3 de vuelta con la mano solamente. Evite tocar el aceite caliente al drenarlo. 9.
Mantenimiento del sistema de combustible Vaciado del depósito de combustible y limpieza del filtro de combustible Figura 24 Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Compruebe el tubo de combustible y cámbielo si es necesario. 1. Aislante del electrodo central 2. Electrodo lateral 3. Hueco entre electrodos (no a escala) Cada 100 horas—Limpie el filtro de combustible. 6. Instale la bujía y la junta. 7. Apriete la bujía a 23 Nm (17 pies-libra).
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la transmisión autopropulsada Figura 26 1. 2,5 cm (1 pulg.) Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Si el cortacésped no avanza o si tiene tendencia a avanzar lentamente cuando la barra de control está a más de 3,8 cm (1-1/2 pulg.) del manillar, ajuste el mando de control de la transmisión de las ruedas, en la parte trasera de la caja de engranajes. 1. Cierre la puerta de la carcasa del cortacésped y retire la bolsa de recortes. 2.
Mantenimiento del sistema de control Mantenimiento de las cuchillas Ajuste del cable del freno de la cuchilla Mantenimiento de la cuchilla Siegue siempre con la cuchilla afilada. Una cuchilla afilada corta limpiamente sin desgarrar o picar las hojas de hierba. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Siempre que instale un nuevo conjunto de cable de freno de la cuchilla, ajústelo. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 1.
Figura 30 1. Afile con este ángulo solamente. Figura 29 1. Vela 2. Parte plana de la cuchilla 2. Mantenga el radio original aquí. Equilibrado de la cuchilla 3. Desgaste 4. Formación de una hendidura 1. Compruebe el equilibrio de la cuchilla colocando el taladro central de la cuchilla sobre un clavo o el palo de un destornillador fijado horizontalmente en un torno de banco (Figura 31). Nota: Para obtener el mejor rendimiento, instale una cuchilla nueva antes de que empiece la temporada de siega.
Limpieza Método de rascado Si el lavado no elimina todos los residuos de debajo del cortacésped, deberá rascarlo hasta que esté limpio. Limpieza de los bajos de la carcasa 1. Desconecte el cable de la bujía (Figura 12). 2. Drene el combustible del depósito de combustible. Consulte Vaciado del depósito de combustible y Limpieza del filtro de combustible. Para asegurar el mejor rendimiento, mantenga limpios los bajos de la carcasa del cortacésped.
Almacenamiento Los recortes de hierba y otros objetos pueden ser arrojados del conducto de descarga si éste está abierto, y pueden causar lesiones graves o matar al operador o a otras personas. Para preparar el cortacésped para el almacenamiento cuando acabe la temporada de siega, siga los procedimientos de mantenimiento recomendados. Consulte Mantenimiento. No arranque ni opere el cortacésped a menos que se dé una de las siguientes condiciones: Almacene el cortacésped en un lugar fresco, limpio y seco.
4. Gire lentamente el motor varias veces, usando la cuerda de arranque, para distribuir el aceite. 5. Instale la bujía pero no conecte el cable a la bujía. Información general 1. Limpie la carcasa del cortacésped. Consulte Limpieza de los bajos de la carcasa. 2. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del cilindro, las aletas de la culata y de la carcasa del soplador. 3.
Solución de problemas Problema El motor no arranca El motor es difícil de arrancar o pierde potencia El motor no funciona suavemente El cortacésped o el motor vibra excesivamente Patrón de corte desigual Posible causa Acción correctora 1. El depósito de combustible está vacío o el sistema de combustible contiene combustible viejo. 1. Drene y/o llene el depósito de combustible con gasolina fresca. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. 2.
Problema Se atasca el conducto de descarga. Posible causa 1. La palanca del acelerador no está en la posición Rápida. 1. Mueva la palanca del acelerador a la posición Rápida. 2. La altura de corte es demasiado baja. 3. Usted está segando demasiado de prisa. 4. La hierba está húmeda. 2. Eleve la altura de corte. 3. Vaya más despacio. 5. Los bajos de la plataforma del cortacésped contienen recortes y residuos. El cortacésped no avanza. Acción correctora 4. Deje que la hierba se seque antes de segar. 5.
Cortacésped dirigido comercial de 21” Toro La garantía Toro de cobertura total Una garantía completa de dos años (Garantía limitada para el uso comercial) Condiciones y productos cubiertos The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar cualquier producto Toro usado con propósitos residenciales* si tiene defectos de materiales o mano de obra o si deja de funcionar debido al fallo de un componente.
Cortacésped dirigido comercial de 21” Toro La garantía Toro de cobertura total Una garantía completa de dos años (Garantía limitada para el uso comercial) ofrecido por su distribuidor, o si tiene dicultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company. * "Propósito residencial" signica el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda habitual.