Form No. 3360-617 Rev A Cortacésped comercial dirigido con plataforma flotante, T-Bar, transmisión hidráulica con unidad de corte TURBO FORCE® de 40 o 48 pulgadas Nº de modelo 39496—Nº de serie 280000001 y superiores Nº de modelo 39498—Nº de serie 280000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Advertencia CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Este sistema de encendido por chispa cumple la norma canadiense ICES-002. Figura 1 1. Ubicación de los números de modelo y de serie Importante: Este motor no está equipado con un silenciador con parachispas.
Primero la seguridad ........................................... 14 Operación del freno de estacionamiento.............. 14 Arranque y parada del motor............................... 15 Funcionamiento del control de las cuchillas del cortacésped (PTO).................................... 16 El sistema de interruptores de seguridad.............. 16 Conducción hacia adelante y hacia atrás............... 17 Parada de la máquina .......................................... 18 Empujar la máquina a mano.............
Seguridad Prácticas de operación segura juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos. – Utilice solamente un recipiente homologado. – No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible con el motor en marcha. Deje que se enfríe el motor antes de repostar combustible. No fume. – No añada ni drene nunca el combustible dentro de un edificio.
• No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Antes de abandonar el puesto del operador por cualquier razón, incluso para vaciar el recogedor o desatascar el conducto, pare la máquina en un lugar llano, desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento (en su caso) y pare el motor. • Pare el equipo e inspeccione las cuchillas después de golpear cualquier objeto o si se produce una vibración anormal.
de cualquier objeto en alto (por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto con ellos. Operación en pendientes Todas las pendientes y cuestas necesitan un cuidado especial. Si usted no se siente con confianza en una pendiente, no la siegue. • Retire cualquier obstáculo, como por ejemplo piedras, ramas de árboles, etc., de la zona de siega. • Esté atento a baches, surcos o montículos. La hierba alta puede ocultar obstáculos.
Diagrama de pendientes 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 98-0776 43-8480 98-5954 66-1340 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 2. 68-8340 3. 4. 5. 95-2814 8 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 7.
Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 104-8186 104-8569 110-2067 105-7798 110-2068 1. Lea el Manual del operador.
115-4212 1. Nivel de aceite hidráulico 115-4186 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2. Lea el Manual del operador. Intervalo Toma de fuerza (PTO) Freno de estacionamiento Punto muerto Interruptor de presencia del operador Batería 115–4179 1. Mueva la palanca de control de movimiento a la posición de punto muerto, luego tire del mando de la PTO (toma de fuerza) para engranar las cuchillas. 2.
4-3424 3. Lento 4. Punto muerto 1. Control de tracción 2. Rápido 5. Marcha atrás 6. Desengrane la PTO (toma de fuerza) El producto Figura 3 1. Llave de contacto 2. Palanca de control de movimiento izquierda Figura 2 1. Conducto de descarga lateral 2. Motor 3. Depósito de gasolina 4. Controles 3. Control del acelerador 5. Freno de estacionamiento 4. Contador de horas 6. Plataforma de corte 7. Rueda giratoria delantera 5. Depósito de combustible 6. Estárter 7.
Indicador de la batería Posición de bloqueo/punto muerto Si se gira la llave de contacto a la posición de Marcha, la zona del contador de horas muestra la tensión de la batería. La posición de bloqueo/punto muerto se utiliza junto con el sistema de interruptores de seguridad para engranar y desengranar las cuchillas del cortacésped y para determinar la posición de punto muerto.
Operación En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Cómo añadir combustible Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo).
• Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. Se recomienda el uso de equipos de protección para los ojos, los oídos, los pies y la cabeza. • Limpia el motor durante el funcionamiento Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, y pueden causar pérdidas auditivas con periodos extendidos de exposición.
Figura 6 1. Llave de contacto 2. Palanca del acelerador Figura 5 1. Palanca del freno de estacionamiento (freno quitado) 2. Palanca del freno de estacionamiento (freno puesto) 3. Estárter 5. Gire la llave de contacto a Arranque para activar el motor de arranque. Cuando el motor arranque, suelte la llave. Liberación del freno de estacionamiento Nota: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si el motor no arranca, deje que se enfríe durante 15 segundos entre intentos.
Funcionamiento del control de las cuchillas del cortacésped (PTO) Cómo desengranar las cuchillas del cortacésped (PTO) Hay dos opciones para desengranar las cuchillas del cortacésped. • Empuje el mando de control de las cuchillas (PTO) hacia abajo a la posición de desengranado. • Mueva las palancas de control de movimiento a punto muerto y mueva la palanca de control de movimiento derecha a la posición de bloqueo/punto muerto.
Nota: Si el sistema no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente. 1. Arranque el motor; consulte Arranque y parada del motor, en , página . La máquina puede girar muy rápidamente. El operador puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. 2. Ponga el freno de estacionamiento. • Extreme las precauciones al girar. 3.
Conducción hacia atrás a las agujas del reloj. Esto permite que el aceite hidráulico se desvíe alrededor de la bomba, dejando que las ruedas giren (Figura 9). 1. Mueva la palanca de control de movimiento de la derecha a la posición central desbloqueada 2. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 8). Nota: Gire las válvulas de desvío 2 vueltas como máximo para evitar que la válvula se salga del cuerpo, dejando escapar el aceite.
Ajuste de la altura de corte 5. Utilice los bucles metálicos de amarre de la máquina para sujetar la máquina firmemente al remolque o al camión con correas, cadenas, cables o cuerdas (Figura 10). 6. Sujete la parte delantera de la máquina firmemente al remolque o al camión con cadenas, correas, cables o cuerdas. La altura de corte puede ajustarse de 25 a 114 mm (1 a 4–1/2 pulg.) en incrementos de 6 mm (1/4 pulg.).
Figura 12 1. Plataforma de corte 2. Perno 3. Espaciador 4. Rodillos protectores del césped 5. Tuerca Figura 11 1. Bastidor de tiro 2. Pasador de horquilla 4. Espaciadores 5. Pilar delantero de ajuste de altura de corte 3. Pilar trasero de ajuste de altura de corte Ajuste de los rodillos protectores del césped Los rodillos protectores del césped deben ajustarse en el taladro correspondiente por cada posición de altura de corte. La separación del suelo debe ser de 10 mm (3/8 pulg.), como mínimo.
Ajuste del deflector de flujo Nota: Si la potencia del motor empieza a caer, y la velocidad del cortacésped sobre el terreno es la misma, abra más el deflector. El flujo de descarga del cortacésped puede ajustarse para diferentes condiciones de segado. Coloque el bloqueo de leva y el deflector para obtener la mejor calidad de corte. Posición A 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
Uso del peso de tamaño medio Se instalan pesos en determinados cortacéspedes para mejorar el equilibrio y aumentar el rendimiento. Los pesos pueden moverse o sacarse para optimizar el rendimiento en distintas condiciones de siega y según las preferencias del operador (Figura 18 o Figura 19). En la siguiente tabla se indica la posición del peso instalado de fábrica.
Figura 18 Instalación del peso delantero. 1. Perno 2. Arandela 3. Peso 4. Tuerca Figura 19 Instalación del peso trasero. 1. Tuerca 2. Peso 3. Arandela 4.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe el nivel de aceite hidráulico. • Cambie el filtro hidráulico. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad.
Engrase del brazo tensor de la correa de transmisión de la PTO y de la plataforma de corte Lubricación Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Cómo engrasar Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. Cada 50 horas Engrase los pivotes de la polea tensora (Figura 21). 2.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Elemento de gomaespuma: Clean it after every 25 operating hours. Elemento de papel: Compruébelo cada 50 horas de funcionamiento. Cámbielo cada 200 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. Inspeccione los elementos de gomaespuma y de papel, y cámbielos si están dañados o excesivamente sucios.
Cómo instalar los elementos de gomaespuma y papel Verificación del nivel de aceite del motor Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que esté instalado el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 3.
1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite del motor. 2. Retire el filtro de aceite usado (Figura 26). 4. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 5. Deslice el tubo de vaciado sobre la válvula de vaciado de aceite. 6. Coloque un recipiente debajo del tubo de vaciado. Gire la válvula de vaciado para que se drene el aceite (Figura 25). 7.
Importante: Cambie siempre las bujías cuando tengan electrodos desgastados o presenten una película aceitosa o fisuras en la porcelana. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Desconecte los cables de las bujías (Figura 27). 3. Compruebe la separación entre los electrodos central y lateral (Figura 28). Si la distancia no es correcta, doble el electrodo lateral (Figura 28). Instalación de las bujías 1.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Figura 29 1. Válvula de cierre del combustible • Drene la gasolina del depósito cuando el motor esté frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie la gasolina derramada. 2.
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería Verifique el nivel de electrolito de la batería cada 25 horas. Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la caja de la batería. Si los terminales de la batería están oxidados, límpielos con una disolución de cuatro partes de agua y una parte de bicarbonato sódico. Aplique una ligera capa de grasa en los terminales de la batería para evitar la corrosión. Figura 30 1. Abrazadera 2.
Cómo retirar la batería 3. Conecte primero el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería con una tuerca, una arandela y un perno (Figura 31). Deslice la cubierta de goma sobre el borne. Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. 4.
Importante: No llene en exceso la batería ya que el electrolito (ácido sulfúrico) puede corroer y dañar el chasis. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. 5. Espere de cinco a diez minutos después de llenar las células de la batería. Añada agua destilada, si es necesario, hasta que el nivel de electrolito llegue a la línea superior (Figura 32) de la caja de la batería.
Figura 33 1. Borne positivo de la batería 2. Borne negativo de la batería 3. Cable rojo (+) del cargador 4. Cable negro (-) del cargador Figura 34 Mantenimiento de los fusibles 1. Cable rojo El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, compruebe que no hay fallo ni cortocircuito en el componente/circuito. 2. Fusible, 30 amperios, tipos chapa 1. Retire la cubierta que se encuentra debajo del panel de control. 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Nota: Las ruedas delanteras son semineumáticas y no requieren presión de aire. Ajuste de la dirección 1. Si la máquina no avanza en línea recta, es necesario realizar un ajuste. 2. Compruebe la presión de los neumáticos traseros. Consulte Comprobación de la presión de los neumáticos. 3.
con sumo cuidado los casquillos en los tubos de pivote. 6. Inspeccione la horquilla de la rueda giratoria para determinar si está desgastada y cámbiela de ser necesario (Figura 37). 7. Deslice la horquilla a través de los casquillos del tubo de montaje. Cambie los espaciadores de la horquilla y sujételos con el anillo de retención (Figura 37). Importante: El diámetro interior de los casquillos puede reducirse ligeramente tras su instalación.
2. Retire un solo casquillo y tire del casquillo intermedio y del cojinete de rodillos para sacarlos del cubo de la rueda (Figura 39). 3. Retire el otro casquillo del cubo de la rueda y limpie la grasa y la suciedad del cubo de la rueda (Figura 39). 4. Inspeccione el cojinete de rodillos, los casquillos, el casquillo intermedio y el interior del cubo de la rueda para comprobar que no están desgastados. Cambie las piezas defectuosas o desgastadas (Figura 39). 5.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento de los frenos Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Mantenimiento de los frenos Antes de cada uso, compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario realizar un ajuste.
Mantenimiento de las correas 7. Gire la varilla del freno en las horquillas. Para apretar el freno, aumenta la distancia entre las horquillas. Para aflojar el freno, reduzca la distancia entre las horquillas (Figura 41). Nota: La varilla del freno debe enroscarse la misma distancia en cada horquilla. Cómo cambiar la correa del cortacésped 8. Fije la horquilla a la palanca de freno inferior con el pasador de horquilla y el pasador (Figura 41). Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas 9.
9. Coloque la correa en la polea central de la plataforma del cortacésped (Figura 43). Extreme las precauciones al instalar la correa ya que la tensión aumentará debido a que la polea tensora está tensada con muelle. 10. Instale el protector térmico en la plataforma y el bastidor. 11. Ajuste la guía a 3 mm (1/8 pulg.) de la correa (Figura 43). 12. Instale las cubiertas de la correa en la unidad de corte y fije los cierres. 13. Instale la cubierta del bastidor de tiro en el bastidor y fije los cierres.
Figura 45 Figura 44 1. Bombas hidráulicas 1. Polea tensora de la correa 4. Máxima tensión para de transmisión de la PTO correas desgastadas 2. Correa de transmisión de 5. Tensión media para condiciones normales de la PTO la correa 3. Muelle tensor 6. Mínima tensión para correas nuevas 2. Polea tensora 3. Tirante del embrague 4. Muelle tensor 5. Conector del cable del embrague 6. Perno de pivote 7. Polea de transmisión 8. Correa de transmisión de la bomba 7.
Mantenimiento del sistema de control 6. Retire la cubierta que se encuentra debajo del panel de control. 7. Afloje la tuerca y el perno que sujetan la leva (Figura 47). Ajuste de la posición de las palancas de control de movimiento 8. Ajuste la leva hasta que quede alineada con la palanca de control de movimiento de la izquierda, y apriete la tuerca y el perno de la leva.
Figura 48 1. Pivote de la palanca de control de movimiento derecha, debajo de los controles 2. Palanca de control de movimiento derecha 3. Distancia de 3 mm (1/8 pulgada) necesaria entre el interruptor y la palanca de control 4. Interruptor Figura 49 1. Palanca de control de movimiento izquierda 2. Palanca de control de movimiento derecha 3. Posición de bloqueo/punto muerto 4. Alinee aquí las palancas hacia adelante-atrás 2.
Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del aceite hidráulico Figura 51 Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas 1. Tapón 2. Tabique Cada 25 horas Compruebe el nivel de aceite hidráulico: 3. Nivel de aceite frío – lleno 4. Nivel de aceite caliente – lleno • Compruebe el nivel de aceite hidráulico antes de arrancar el motor por primera vez. 5. Retire el tapón del cuello de llenado.
Importante: No utilice un filtro de aceite para automóviles, o puede causar graves daños al sistema hidráulico. Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. 3. Retire el tapón del depósito de aceite hidráulico y cubra provisionalmente el orificio con una bolsa de plástico y una goma elástica para evitar que se salga el aceite hidráulico.
5. Compruebe el nivel de aceite hidráulico, añada aceite según sea necesario para mantener el nivel correcto. 6. Repita este procedimiento en la otra rueda. 7. Limpie a fondo la zona alrededor de los alojamientos de las bombas de carga. Comprobación de los manguitos hidráulicos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Figura 53 1. Filtro hidráulico 2.
Mantenimiento de la plataforma del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto. Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la zona donde está el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte.
1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso. 2. Retire del eje el perno de la cuchilla, la arandela curva y la cuchilla (Figura 56). Figura 55 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Posición A hasta una superficie dura 4. Gire hacia adelante los otros extremos de las cuchillas. Figura 56 5. Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de las cuchillas en la misma posición que en el paso 3 arriba.
Reglaje del bastidor Verificación de la alineación de la plataforma del motor y del bastidor de tiro Figura 58 1. Cuchilla 2. Equilibrador Nota: Una alineación incorrecta puede desgastar en exceso la correa de transmisión de la PTO. Cómo instalar las cuchillas 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 56). 2.
Figura 60 1. Vista de la máquina desde 3. Neumáticos atrás 2. Parte superior de la 4. Misma altura en las plataforma del motor posiciones A y B Verificación de la inclinación longitudinal del bastidor de tiro Figura 59 1. Bastidor de tiro 2. Parte superior de la plataforma del motor 3. Pernos de montaje del bastidor de tiro 4. Posición A, 33 mm (1–5/16 pulg.) ± 6 mm (1/4 pulg.) 5. Regla El bastidor de tiro debe tener una inclinación longitudinal de entre 3 mm (1/8 pulg.) y 9 mm (3/8 pulg.
Verificación de la inclinación longitudinal de la plataforma del cortacésped 5. Si la inclinación del bastidor de tiro no es la correcta, mueva los espaciadores de las ruedas giratorias para obtener una inclinación de 3-10 mm (1/8-3/8 pulgada) (Figura 61). Mueva espaciadores desde arriba o desde abajo para obtener la inclinación correcta. 1. Ajuste la presión de los neumáticos traseros según las especificaciones; consulte , página . 6.
Figura 65 Figura 64 1. Rueda giratoria 2. Bastidor de tiro 3. Pilares delanteros de ajuste de altura de corte 1. Mida desde una superficie nivelada 4. Contratuerca 5. Articulación esférica 2. Mida la cuchilla en las posiciones C y D 3. La diferencia entre las medidas C y D no debe ser superior a 6 mm (1/4 pulg.). 2. Para elevar la parte delantera de la plataforma, afloje la contratuerca y haga girar el pilar delantero en el sentido de las agujas del reloj (Figura 64).
Figura 66 1. Mida desde una superficie nivelada 2. Mida la cuchilla en la posición A Figura 67 4. Debe medir 101,6 mm (4 pulg.). 1. Perno 2. Espaciador 3. Contratuerca 5. Si la medida no es la correcta: A. Ajuste la presión de los neumáticos traseros. B. Ajuste los espaciadores de horquilla de las ruedas giratorias. 4. Muelle C. Ajuste los pasadores del soporte de la plataforma del cortacésped. 5. Muelle instalado 6. Deflector de hierba 7.
Limpieza Almacenamiento Limpieza de los bajos de la plataforma Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador.
9. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía, en , página . Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). 10. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas. 11.
Solución de problemas Problema Posible causa El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando. 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. 2. El estárter no está cerrado. 2. Mueva la palanca del estárter a la posición Estárter. 3. Revise el elemento del limpiador de aire. 4. Instale el cable en la bujía. 3. El limpiador de aire está sucio. 4. El cable de la bujía está suelto o desconectado. 5.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 6.
Esquemas Esquema hidráulico (Rev.
Esquema eléctrico (Rev.
La Garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar los Productos Toro relacionados si tienen defectos de materiales o mano de obra.