Form No. 3428-315 Rev A Tondeuse autotractée commerciale Tablier fixe, poignée pistolet et transmission par engrenages avec unité de coupe de 81 cm, 91 cm ou 122 cm (32, 36 ou 48 pouces) N° de modèle 30632—N° de série 404325000 et suivants N° de modèle 39634—N° de série 404325000 et suivants N° de modèle 39638—N° de série 404325000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Vous commettez une infraction à la section 4442 ou 4443 du Code des ressources publiques de Californie si vous utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon état, tel que défini dans la section 4442, ou que le moteur soit construit, équipé et entretenu correctement pour prévenir les incendies. être dangereuse pour l'utilisateur et les personnes à proximité.
Graissage de la machine .................................. 24 Lubrification des roulements des roues pivotantes et des roues ................................. 24 Graissage des accouplements de la transmission.................................................. 25 Graissage de la poulie de tension de la courroie du tablier de coupe .......................... 25 Entretien du moteur ............................................. 26 Consignes de sécurité relatives au moteur.........................................
Sécurité • N'admettez personne, notamment les enfants, dans le périmètre de travail. N'autorisez jamais un enfant à utiliser la machine. Seules les personnes responsables, formées à l'utilisation de la machine, ayant lu et compris les instructions et physiquement aptes sont autorisées à utiliser la machine. Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.4-2017.
decal98-5130 98-5130 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer correctement les boulons et les écrous des lames à un couple de 102 à 106 N·m (75 à 80 pi-lb). decal106-2733 106-2733 1. Haut régime 3. Bas régime 2. Réglage variable continu decal106-5517 106-5517 decal99-3943 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 99-3943 1. Trajet de la courroie 2. Moteur decal105-4104 105-4104 1. Marche arrière 2. Point mort 3. Vitesses de transmission decal112-8760 112-8760 1.
decal112-9028 112-9028 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles; gardez toutes les protections et tous les capots en place. decal121-6049 121–6049 1. Risque de projection d'objets – n'admettez personne dans le périmètre de travail. 3. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles. decal130-8371 130-8371 1. Frein de stationnement 2. Transmission aux roues 2.
decal130-8373 130-8373 1. Stationnement 5. Moteur en marche 2. Déplacement 6. Attention – lisez le Manuel 10. Attention – portez des de l'utilisateur. protecteurs d'oreilles. 3. Point mort 7. Attention – n'utilisez pas 11. Attention – coupez le cette machine à moins moteur et enlevez la clé d'avoir les compétences avant d'effectuer tout nécessaires. entretien. 8. Risque de projection 12. Attention – coupez le d'objets – coupez le moteur moteur avant de quitter la avant de quitter la machine machine.
decal132-4708 132-4708 1. Attention – n'ajustez pas le levier de changement de vitesse en cours de déplacement. 2. Immobilisez la machine avant de modifier la position du levier de changement vitesse.
Vue d'ensemble du produit Panneau de commande g001496 Figure 4 g012616 1. Commande d'accélérateur 6. Levier de déplacement 2. Commutateur à clé 7. Levier de changement de vitesse 8. Starter Figure 3 3. Verrou de point mort/frein de stationnement 4. Levier de détection de présence de l'utilisateur (OPC) 1. Goulotte d'éjection latérale 5. Commandes 2. Tablier de coupe 6. Poignée 3. Poignée du lanceur 7. Roue pivotante 4. Réservoir de carburant 9.
pendant que la machine se déplace au risque d'endommager la transmission. Caractéristiques techniques Leviers de déplacement Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Important: Ne changez pas de vitesse Relâchez les leviers de déplacement pour engager la marche avant. Serrez le levier de déplacement droit pour tourner à droite ou le levier de déplacement gauche pour tourner à gauche (Figure 4).
Utilisation inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il dégage. • Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sources d'étincelles. sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. • Utilisez exclusivement un bidon à carburant homologué. Avant l'utilisation • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud.
Pendant l'utilisation performances et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie. N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol. Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant. N'ajoutez pas d'huile à l'essence.
Consignes de sécurité sur les pentes • Ne laissez pas la machine en marche sans surveillance. • Avant de quitter le poste d'utilisation (y compris • Les pentes augmentent significativement les pour vider les bacs de ramassage ou déboucher les unités de coupe), effectuez la procédure suivante : risques de perte de contrôle et de retournement de la machine pouvant entraîner des accidents graves voire mortels. Vous êtes responsable de la sécurité d'utilisation de la machine sur les pentes.
Desserrage des freins de stationnement • Si vous perdez le contrôle de la machine, éloignez-vous de sa trajectoire. • Laissez toujours la machine en prise dans les descentes. Ne descendez pas les pentes en roue libre (ne concerne que les machines à transmission par engrenages). Utilisation des verrous de freins de stationnement et de point mort Serrez les leviers de déplacement en arrière (Figure 5). 2.
8. Repoussez le starter en position HORS SERVICE lorsque le moteur se réchauffe. 9. Si le moteur est froid, attendez qu'il chauffe puis ramenez la commande d'accélérateur en position HAUT RÉGIME. Engagement des lames Arrêt du moteur 1. Placez la commande d'accélérateur en position (Figure 6). Laissez tourner le moteur au ralenti pendant 30 à 60 secondes avant de tourner la clé en position ARRÊT. 3. Serrez les freins de stationnement et enlevez la clé de contact. 4. Débranchez le fil des bougies.
Utilisation du système de sécurité 5. La courroie du tablier de coupe doit s'engager et les lames doivent se mettre à tourner. ATTENTION 6. Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui sont endommagés avant d'utiliser la machine. 7. 8. 9.
4. Desserrez les freins de stationnement. 5. Relâchez lentement les leviers de déplacement. Remarque: Vous devez tirer la machine en arrière pour faciliter le déplacement en marche arrière. Arrêt de la machine PRUDENCE Si vous déplacez la machine ou si vous essayez de l'utiliser lorsqu'elle est laissée sans surveillance, vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes. g012676 Figure 8 1.
g012679 Figure 11 g012677 Figure 9 Éjection latérale ou déchiquetage de l'herbe Position B Utilisez cette position avec le bac à herbe. Cette tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse. DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe au complet ne sont pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projections de débris.
Pour ce faire, vous pouvez ajuster les entretoises des lames, la hauteur de l'essieu arrière ou les entretoises des roues pivotantes avant. Reportez-vous à la Tableau des hauteurs de coupe (page 21) pour sélectionner la combinaison de réglages requise. Réglage de hauteur des lames Réglez la hauteur des lames avec les 4 entretoises (6 mm ou ¼ po) sur les boulons d'axes.
g001455 Figure 13 1. Boulon de pivot d'essieu 4. 2. Boulon de réglage d'essieu g001456 Figure 14 1. Goupille de verrouillage Placez un cric sous le bâti du moteur, au centre et à l'arrière. Soulevez l'arrière du bâti du moteur jusqu'à ce qu'il soit possible de déposer les 2 boulons de réglage de l'essieu avant (Figure 13). 2. Entretoise (5 mm ou 3/16 po) Remarque: Soutenez la machine avec des chandelles. 5.
Tableau des hauteurs de coupe Nombre d'entretoises sous la roue pivotante Nombre d'entretoises de lame de ¼ po sous l'axe Position de l'essieu 13 mm (½ po) 5 mm (3/16 po) 4 3 2 1 0 A 0 0 26 mm (1 po) 32 mm (1¼ po) 38 mm (1½ po) 45 mm (1¾ po) 51 mm (2 po) A 0 1 29 mm (1⅛ po) 35 mm (1⅜ po) 41 mm (1⅝ po) 48 mm (1⅞ po) 54 mm (2⅛ po) A 1 0 35 mm (1⅜ po) 41 mm (1⅝ po) 48 mm (1⅞ po) 54 mm (2⅛ po) 60 mm (2⅜ po) B 0 1 35 mm (1⅜ po) 41 mm (1⅝ po) 48 mm (1⅞ po) 54 mm (2⅛ po) 60
Après l'utilisation Consignes de sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales • Coupez toujours le moteur, enlevez la clé de g005020 contact (le cas échéant), attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement et faites refroidir la machine avant tout réglage, entretien, nettoyage ou remisage. Figure 15 1. Points d'attache • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés sur la machine.
Entretien • Si le moteur doit tourner pour effectuer un réglage, Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. • Consignes de sécurité pendant l'entretien • • Avant de régler, nettoyer, réviser ou quitter la machine, effectuez la procédure suivante : – Garez la machine sur un sol plat et horizontal. • – Placez la commande d'accélérateur en position de ralenti. – Désengagez les unités de coupe.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Toutes les 100 heures • Vidangez l'huile moteur. • Contrôlez les bougies. • Vérifiez et nettoyez les ailettes et les carénages de refroidissement du moteur. Toutes les 200 heures • • • • Toutes les 250 heures • Graissez les accouplements de la transmission (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse).
Graissage des accouplements de la transmission Lubrifiez les accouplements de la transmission et les pivots des bras des poulies de tension situés à l'arrière de la machine (Figure 17). g001781 Figure 19 Tablier de coupe de 122 cm (48 po) g001458 Figure 17 Graissage de la poulie de tension de la courroie du tablier de coupe Lubrifiez le graisseur sur le pivot du bras de la poulie de tension de la courroie du tablier de coupe (Figure 18).
Entretien du moteur Consignes de sécurité relatives au moteur • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. • Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant ou vidangez le reste de carburant avec une pompe manuelle; ne siphonnez jamais le carburant. Si vous devez vidanger le réservoir de carburant, faites-le à l'extérieur.
3. Mettez le couvercle du filtre en place et serrez le bouton (Figure 20). Contrôle du niveau et vidange de l'huile moteur Remarque: Vidangez l'huile plus souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. g001464 Figure 22 Huile moteur spécifiée 1. Jauge d'huile Type d'huile moteur : huile détergente (classe de service API SF, SG, SH, SJ ou SL) 4. Retirez la jauge d'huile et essuyez soigneusement son extrémité (Figure 22). 5.
8. Lorsque la vidange d'huile est terminée, refermez le robinet de vidange. 9. Enlevez le flexible de vidange (Figure 23). Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. g001465 Figure 24 1. Filtre à huile moteur g001466 3. Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 24). 4.
Entretien des bougies Contrôle des bougies 1. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Remplacez les bougies au besoin. Examinez le centre des bougies (Figure 26). Remarque: Si le bec isolant est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement. S'il est recouvert d'un dépôt noir, cela signifie généralement que le filtre à air est encrassé. Type : Champion RCJ8Y (ou type équivalent) Écartement des électrodes : 0.
Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Vous trouverez une liste complète des consignes de sécurité liées au carburant sous Ajout de carburant (page 11). g005243 Figure 27 1. Filtre à carburant 2. Collier Entretien du circuit d'alimentation 8. 2.
g012574 Figure 28 1. Filtre à carburant 2. Collier 3. Conduite d'alimentation g014686 Figure 29 5. Déposez le filtre des conduites d'alimentation. 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre. 7. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant sur le réservoir de carburant (Figure 27). 8. Recherchez et réparez les fuites éventuelles. 9. Essuyez le carburant éventuellement répandu. 1.
Entretien du système électrique ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. Consignes de sécurité relatives au système électrique • Lors du retrait ou de la mise en place de la batterie, évitez que les bornes touchent les parties métalliques de la machine.
1. Observez le côté de la batterie. Le niveau de l'électrolyte doit atteindre le trait supérieur (Figure 31). Le niveau d'électrolyte ne doit pas descendre au-dessous du trait inférieur (Figure 31). g000537 Figure 31 1. Bouchons d'aération 2. Trait supérieur 2. 3. Trait inférieur Si le niveau d'électrolyte est trop bas, ajoutez la quantité d'eau distillée requise; voir Ajout d'eau dans la batterie (page 33).
Charge de la batterie maximum. Remisez-la sur une étagère ou remettez-la sur la machine. Ne rebranchez pas les câbles si vous remettez la batterie sur la machine. Rangez la batterie dans un endroit frais pour éviter qu'elle se décharge trop rapidement. Pour protéger la batterie du gel, maintenez-la chargée au maximum. ATTENTION La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais à proximité de la batterie et gardez-la éloignée de toutes flammes ou sources d'étincelles.
Entretien du système d'entraînement Entretien du système de refroidissement Contrôle de la pression des Nettoyage de la grille pneus d'entrée d'air Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) Enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté volant, le levier du carburateur, le levier du régulateur et les tringleries.
Entretien des freins Entretien du frein de stationnement Vérifiez les freins sur une surface horizontale et une pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Réglez le frein de stationnement s'il ne reste pas serré correctement. Contrôle du frein de stationnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour g001472 Figure 34 1. Grille d'entrée d'air 2. Carter du ventilateur 1.
Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez l'état des courroies (usure/fissures). Remplacez la courroie si elle est usée. La courroie peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. g001561 Figure 35 1. Tige de frein 4. 5. Réglage de la tension de la courroie de transmission aux roues 2.
5. Enlevez le contre-écrou qui fixe le boulon de réglage à la protection de la poulie d'entraînement (Figure 36). 6. Placez le boulon à la position de tension voulue comme suit : • Position A pour conditions normales • Position B pour conditions plus difficiles • Position C pour conditions extrêmement difficiles Remarque: La tension de la courroie de transmission aux roues est au minimum quand le boulon est à la position A. La tension augmente aux positions B et C (Figure 36). 7.
moteur et des poulies d'entraînement (Figure 38). 6. Installez la courroie d'entraînement neuve sur les poulies de moteur et d'entraînement (Figure 38). 7. Insérez la poulie de tension dans le bâti du moteur pour tendre la courroie de transmission (Figure 38). 8. Installez la courroie du tablier de coupe (Figure 38). 9. Vérifiez le bon réglage du guide-courroie sous le bâti du moteur (Figure 38).
Important: Réglez le frein chaque fois que vous ajustez la tension de la courroie ou la tringlerie de frein. Important: La courroie doit être suffisamment tendue pour ne pas glisser en présence de lourdes charges pendant la tonte. Une courroie excessivement tendue réduit la durée de vie du roulement d'axe, de la courroie et de la poulie de tension. La courroie doit être suffisamment tendue pour ne pas glisser quand elle est soumise à de lourdes charges pendant la tonte.
• Tournez le tendeur vers l'arrière de la tondeuse pour augmenter la tension sur la courroie. • Tournez le tendeur vers l'avant de la machine pour réduire la tension sur la courroie (Figure 43). Remarque: Les filetages des boulons à œil à chaque extrémité du tendeur doivent être engagés de 8 mm (5/16 po) au minimum. g001476 Figure 42 Tablier de coupe de 81 cm et 91 cm (32 po et 36 po) 1. Courroie de tablier de coupe avec flèche de 13 mm (½ po) 2. Poulie de tension 6.
g001848 Figure 45 1. Poulie de tension arrière g001566 Figure 44 1. Flèche de 13 mm (½ po) ici 2. Bras d'assistance 3. Butée avant 5. 2. Trou central 3. Trou avant 4. Contre-écrou 5. Tendeur 8. du tablier de coupe doivent être espacés de 19 mm (¾ po) quand la courroie est engagée (Figure 46). Réglez la courroie du tablier de coupe au besoin. La courroie désengagée ne doit pas traîner ni tomber de la poulie quand les guides et la tension de la courroie sont réglés correctement.
Réglage de la timonerie d'engagement de la PDF Le réglage de la timonerie d'engagement de la PDF est situé sous le coin avant gauche du plancher moteur. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Engagez la PDF. 4.
Entretien des commandes Important: Le levier coudé ne doit pas toucher le corps du contacteur, car celui-ci pourrait être endommagé (Figure 49). Réglage des tiges de commande 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3.
Entretien du tablier de coupe Consignes de sécurité concernant les lames Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles. g001495 Figure 51 1. Guidon 4. Levier de déplacement 2. Verrou de point mort/frein de stationnement 5. Vitesse en marche avant 3. Écartement de 5 à 6 mm (3/16 à ¼ po) 6. Tige de commande 5.
g001563 Figure 55 1. Mesurez la distance entre le tranchant et une surface plane. g006530 Figure 52 1. Tranchant 2. Ailette 3. Usure/formation d'une entaille 4. Fissure 3. Tournez les lames pour faire passer les pointes qui sont à l'arrière à l'avant. 4. Mesurez la distance entre la surface plane et le tranchant des lames, au même endroit qu'à l'opération 1. Remarque: Les mesures obtenues aux Détection des lames faussées 1. opérations 1 et 2 ne doivent pas différer de plus de 3 mm (⅛ po).
Remarque: Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée. Remarque: Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de l'ailette seulement (Figure 57). g000553 Figure 58 1. Lame 3. 2. Équilibreur Répétez cette procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. Pose des lames 1. Placez la rondelle bombée puis la lame sur le boulon. Choisissez le nombre correct d'entretoise(s) pour la hauteur de coupe, et insérez le boulon dans l'axe (Figure 56).
g012749 Figure 60 g001485 Figure 59 1. Boulons de fixation de ressort 2. Plaquette de frein de lame 3. 3 à 5 mm (⅛ à 3/16 po) 1. Boulon 5. Ressort (en place) 2. Entretoise 3. Contre-écrou 6. Déflecteur d'herbe 7. Extrémité en L du ressort – à placer derrière le bord du tablier avant d'installer le boulon. 8. Extrémité en J du ressort 4. Ressort Remplacement du déflecteur d'herbe ATTENTION 4. Placez une entretoise et un ressort sur le déflecteur d'herbe. 5.
Nettoyage Remisage Nettoyage du dessous du tablier de coupe Nettoyage et remisage de la machine Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le tablier de coupe. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Coupez le moteur, enlevez la clé et débranchez le fil de chaque bougie. 3. Soulevez l'avant de la machine avec un cric et soutenez-la avec des chandelles.
B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation. C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir et vidangez le réservoir de carburant. D. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. E. Débarrassez-vous du carburant correctement. Recyclez le carburant conformément à la réglementation locale en matière d'environnement.
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble s'affaisser ou la machine semble tomber en panne de carburant fréquemment. 1. L'élément filtrant en papier est colmaté. 1. Nettoyez l'élément en papier Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le niveau d'huile est trop bas dans le carter moteur. 3. Les ailettes de refroidissement et les conduits d'air sous le carter du ventilateur sont bouchés. 4.
Problème La machine ne se déplace pas. La machine vibre de manière anormale. Cause possible 1. Placez le levier de changement de vitesses en position POINT MORT. 1. Sélectionnez un rapport. 2. Les courroies de transmission aux roues sont usées, lâches ou cassées. 3. La courroie de transmission est déchaussée. 4. Le ressort de tension est cassé ou manquant. 2. Contactez un dépositaire-réparateur agréé. 3. Contactez un dépositaire-réparateur agréé. 4. Contactez un dépositaire-réparateur agréé. 1.
Schémas g001639 Schéma électrique (Rev.
Remarques:
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.