Form No. 3428-321 Rev A Tondeuse autotractée commerciale Tablier fixe, barre en T, réducteur avec tablier de coupe TURBO FORCE® de 122 cm (48 pouces) N° de modèle 39678—N° de série 404324200 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
dangereuse pour l'utilisateur et toute personne à proximité. Vous commettez une infraction à la section 4442 ou 4443 du Code des ressources publiques de Californie si vous utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon état, tel que défini dans la section 4442, ou à moins que le moteur soit construit, équipé et entretenu correctement pour prévenir les incendies.
Lubrification ......................................................... 27 Graissage de la machine .................................. 27 Lubrification des roulements des roues pivotantes et des roues ................................. 27 Graissage des accouplements de la transmission.................................................. 27 Graissage de la poulie de tension de la courroie du tablier de coupe .......................... 27 Entretien du moteur .............................................
Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.4-2017. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. • Vous devez lire, comprendre et respecter toutes les instructions et mises en garde qui figurent dans ce Manuel de l'utilisateur ainsi que sur la machine et les accessoires avant de démarrer le moteur.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. decal93-7010 93-7010 1. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 2.
decal98-3296 98-3296 1. Trajet de la courroie 2. Moteur decal93-7442 93-7442 1. Frein de stationnement decal98-4387 98-4387 1. Attention – portez des protecteurs d'oreilles. decal98-5130 98-5130 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer correctement les boulons et les écrous des lames à un couple de 102 à 106 N·m (75 à 80 pi-lb). decal95-5537(gear) 95-5537 1. Consultez le Manuel de l'utilisateur pour savoir comment utiliser les lames. 2. Poussez en avant pour engager 3.
decal106-5519 106-5519 1. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 3. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – coupez le moteur avant de quitter la machine. 4. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 5. Risque de projection d'objets par la tondeuse – baissez le déflecteur avant d'utiliser la machine. decal121-6049 121-6049 decal112-8760 112-8760 1.
decal130-8374 130-8374 1. Haut régime 2. Bas régime 3. Arrêt du moteur decal131-1180 131-1180 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Herbe courte, peu épaisse et sèche 3. Réglage du ramassage 4. Herbe haute, drue et humide decal133-8062 133-8062 8 4.
Vue d'ensemble du produit Commandes Avant de démarrer le moteur et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Panneau de commande g213356 Figure 3 1. Éjection latérale 5. Réservoir de carburant 2. Tablier de coupe 6. Commande à barre en T 3. Bougie 7. Guidon 4. Poignée du lanceur 8. Roue pivotante avant g001446 Figure 4 1. Commande d'accélérateur 2. Barre de commande des lames 3. Levier de commande des lames (prise de force) 7. Levier de frein de stationnement 8.
Levier de frein de stationnement Important: Ne changez pas de vitesse pendant que la machine se déplace au risque d'endommager la transmission. Tirez la barre de commande supérieure en arrière et poussez le levier de frein de stationnement contre la poignée de commande supérieure pour serrer le frein de stationnement.
Utilisation inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il dégage. • Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sources d'étincelles. sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. • Utilisez exclusivement un bidon à carburant homologué. Avant l'utilisation • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud.
Pendant l'utilisation performances et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie. N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol. Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant. N'ajoutez pas d'huile à l'essence.
Consignes de sécurité sur les pentes • Ne laissez pas la machine en marche sans surveillance. • Avant de quitter le poste d'utilisation (y compris • Les pentes augmentent significativement les pour vider les bacs de ramassage ou déboucher les unités de coupe), effectuez la procédure suivante :: risques de perte de contrôle et de retournement de la machine pouvant entraîner des accidents graves voire mortels. Vous êtes responsable de la sécurité d'utilisation de la machine sur les pentes.
Desserrer le frein de stationnement • Si vous perdez le contrôle de la machine, éloignez-vous de sa trajectoire. • Laissez toujours la machine en prise dans les descentes. Ne descendez pas les pentes en roue libre (ne concerne que les machines à transmission par engrenages). Utilisation du frein de stationnement 1. Tirez la barre de commande supérieure en arrière et abaissez le levier du frein de stationnement en position désengagée. 2. Relâchez la barre de commande supérieure progressivement.
Fonctionnement du levier de commande des lames (PDF) Arrêt du moteur Important: En cas d'urgence, vous pouvez arrêter le moteur immédiatement en tournant la clé de contact en position arrêt. 1. Placez la commande d'accélérateur en position (Figure 6). Le levier de commande des lames (PDF) engage et désengage les lames du tablier de coupe. Laissez tourner le moteur au ralenti pendant 30 à 60 secondes avant de tourner la clé en position ARRÊT. Engagement des lames BAS RÉGIME 2. 1.
Utilisation du système de sécurité Conduite de la machine La commande d'accélérateur régule le régime moteur (tr/min). Placez la commande d'accélérateur en position HAUT RÉGIME pour obtenir des performances optimales. ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité.
Conduite en marche arrière 1. Sélectionnez une vitesse de marche arrière. 2. Desserrez le frein de stationnement. 3. Rapprochez lentement la barre de commande inférieure de la poignée inférieure pour vous déplacer en marche arrière (Figure 8). Utilisation de la barre de commande inférieure Cette procédure s'emploie pour gravir une bordure (de trottoir ou autre). Elle peut s'effectuer en marche avant ou arrière. Remarque: Certaines bordures ne permettent pas le contact avec les roues motrices arrière.
3. Desserrez l'écrou (Figure 11). 4. Réglez le déflecteur et l'écrou dans la fente de manière à obtenir le volume d'éjection qui convient. 5. Serrez l'écrou. g001452 Figure 10 1. Barre de commande inférieure – engagée 2. Guidon g012676 Figure 11 Arrêt de la machine 1. Fente 2. Écrou PRUDENCE Si vous déplacez la machine ou si vous tentez de l'utiliser alors qu'elle est laissée sans surveillance, vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes.
g012679 Figure 14 g012677 Figure 12 Éjection latérale ou déchiquetage de l'herbe Position B Utilisez cette position avec le bac à herbe. Cette tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse. DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projections de débris.
Pour ce faire, vous pouvez ajuster les entretoises des lames, la hauteur de l'essieu arrière ou les entretoises des roues pivotantes avant. Reportez-vous à la Tableau des hauteurs de coupe (page 23) pour sélectionner la combinaison de réglages requise. Réglage de hauteur des lames Réglez la hauteur des lames avec les 4 entretoises (6 mm ou ¼ po) sur les boulons d'axes.
g001455 Figure 16 1. Boulon de pivot d'essieu 4. 2. Boulon de réglage d'essieu g001456 Figure 17 1. Goupille de verrouillage Placez un cric sous le bâti du moteur, au centre et à l'arrière. Soulevez l'arrière du bâti du moteur jusqu'à ce qu'il soit possible de déposer les 2 boulons de réglage de l'essieu avant (Figure 16). 2. Entretoise (5 mm ou 3/16 po) Remarque: Soutenez la machine avec des 2.
g018809 Figure 18 1. Espace de 25 à 32 mm (1 à 1¼ po) 4. Barre de commande supérieure 2. Barre de commande fixe 5. Tige de commande 3. Levier de frein de stationnement 2. Vérifiez le fonctionnement. Si un réglage est requis, enlevez la goupille fendue qui fixe la tige à la barre de commande supérieure. Vissez ou dévissez l'embout de la tige de commande à la position correcte et fixez la tige dans la barre de commande supérieure avec la goupille fendue. 3.
Tableau des hauteurs de coupe Nombre d'entretoises sous la roue pivotante Nombre d'entretoises de lame de ¼ po sous l'axe Position de l'essieu 13 mm (½ po) 5 mm (3/16 po) 4 3 2 1 0 A 0 0 26 mm (1 po) 32 mm (1¼ po) 38 mm (1½ po) 45 mm (1¾ po) 51 mm (2 po) A 0 1 29 mm (1⅛ po) 35 mm (1⅜ po) 41 mm (1⅝ po) 48 mm (1⅞ po) 54 mm (2⅛ po) A 1 0 35 mm (1⅜ po) 41 mm (1⅝ po) 48 mm (1⅞ po) 54 mm (2⅛ po) 60 mm (2⅜ po) B 0 1 35 mm (1⅜ po) 41 mm (1⅝ po) 48 mm (1⅞ po) 54 mm (2⅛ po) 60
Après l'utilisation Consignes de sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales • Coupez toujours le moteur, enlevez la clé de g005020 contact (le cas échéant), attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement et faites refroidir la machine avant tout réglage, entretien, nettoyage ou remisage. Figure 19 1. Points d'attache • Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés sur la machine.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Consignes de sécurité pendant l'entretien • Avant de régler, nettoyer, réviser ou quitter la • • • • • • • • machine, effectuez la procédure suivante : – Garez la machine sur un sol plat et horizontal. – Placez la commande d'accélérateur en position de ralenti. – Désengagez les unités de coupe. – Vérifiez que la transmission est au point mort. – Serrez le frein de stationnement.
Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Vidangez l'huile moteur. • Vérifiez la tension de la courroie du tablier de coupe. Après les 25 premières heures de fonctionnement • Vérifiez la tension de la courroie du tablier de coupe. À chaque utilisation ou une fois par jour • • • • • • • • Contrôlez le système de sécurité. Graissez les roues pivotantes et leur pivot. Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Graissage des accouplements de la transmission Lubrification Graissage de la machine Graissez la machine plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse. Lubrifiez les accouplements de la transmission et les pivots des bras des poulies de tension situés à l'arrière de la machine (Figure 21). Type de graisse : graisse nº 2 au lithium ou au molybdène. 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal, désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement.
Entretien du moteur Consignes de sécurité relatives au moteur • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. • Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant ou vidangez le reste de carburant avec une pompe manuelle; ne siphonnez jamais le carburant. Si vous devez vidanger le réservoir de carburant, faites-le à l'extérieur.
2. Posez le filtre à air complet sur sa base et fixez-le en place avec les 2 écrous à oreilles (Figure 23). 3. Mettez le couvercle du filtre en place et serrez le bouton (Figure 23). Contrôle du niveau et vidange de l'huile moteur g001464 Remarque: Vidangez l'huile plus souvent si vous Figure 25 travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. 1. Jauge d'huile Spécifications de l’huile moteur 4. Retirez la jauge d'huile et essuyez soigneusement son extrémité (Figure 25). 5.
7. Tournez le robinet de vidange pour permettre à l'huile de s'écouler (Figure 26). 8. Refermez le robinet de vidange quand la vidange d'huile est terminée. 9. Enlevez le flexible de vidange (Figure 26). Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. g001465 Figure 27 1. Filtre à huile moteur g001466 3. Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 27). 4.
Entretien des bougies Contrôle des bougies 1. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Remplacez les bougies au besoin. Examinez le centre des bougies (Figure 29). Remarque: Si le bec isolant est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement. S'il est recouvert d'un dépôt noir, cela signifie généralement que le filtre à air est encrassé. Type : Champion RCJ8Y (ou type équivalent) Écartement des électrodes : 0.
Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Vous trouverez une liste complète des consignes de sécurité liées au carburant sous Ajout de carburant (page 11). g005243 Figure 30 1. Filtre à carburant 2. Collier Entretien du circuit d'alimentation 8. 2.
g012574 Figure 31 1. Filtre à carburant 2. Collier 3. Conduite d'alimentation g014686 Figure 32 5. Déposez le filtre des conduites d'alimentation. 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre. 7. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant sur le réservoir de carburant (Figure 30). 8. Recherchez et réparez les fuites éventuelles. 9. Essuyez le carburant éventuellement répandu. 1.
Entretien du système électrique ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. Consignes de sécurité relatives au système électrique • Lors du retrait ou de la mise en place de la batterie, évitez que les bornes touchent les parties métalliques de la machine.
Le niveau d'électrolyte ne doit pas descendre au-dessous du trait inférieur (Figure 34). g000537 Figure 34 1. Bouchons d'aération 2. Trait supérieur 2. 3. Trait inférieur Si le niveau d'électrolyte est trop bas, ajoutez la quantité d'eau distillée requise; voir Ajout d'eau dans la batterie (page 35). Ajout d'eau dans la batterie g012916 Le meilleur moment pour rajouter de l'eau distillée dans la batterie est juste avant l'utilisation de la machine.
Charge de la batterie maximum. Remisez-la sur une étagère ou remettez-la sur la machine. Ne rebranchez pas les câbles si vous remettez la batterie sur la machine. Rangez la batterie dans un endroit frais pour éviter qu'elle ne se décharge trop rapidement. Pour protéger la batterie du gel, maintenez-la chargée au maximum. ATTENTION La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais à proximité de la batterie et gardez-la éloignée de toutes flammes ou sources d'étincelles.
Entretien du système d'entraînement Entretien du système de refroidissement Contrôle de la pression des Nettoyage de la grille pneus d'entrée d'air Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) Enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté volant, le levier du carburateur, le levier du régulateur et les tringleries.
Entretien des freins Entretien du frein de stationnement Vérifiez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Réglez le frein de stationnement s'il ne reste pas serré correctement. Contrôle du frein de stationnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour g001472 Figure 37 1. Grille d'entrée d'air 2. Carter du ventilateur 1.
3. Contrôlez le frein avant de le régler; voir Contrôle du frein de stationnement (page 38). 4. Desserrez le frein de stationnement. 5. Pour régler le frein, tournez les écrous à oreilles sur les tiges de frein (Figure 38). Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez l'état des courroies (usure/fissures). Tournez les écrous à oreilles dans le sens horaire pour serrer le frein et dans le sens anti-horaire pour desserrer le frein.
fente et déposez la courroie de transmission du moteur et des poulies d'entraînement (Figure 40). g001474 Figure 39 1. Goupille fendue 3. Protection 2. Tige de frein 4. Courroie d'entraînement Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Soulevez l'arrière de la machine sur des chandelles. 4.
Remarque: L'écartement doit être compris entre 2 et 3 mm (1/16 et ⅛ po). g001477 Figure 41 1. 2 à 3 mm (1/16 à ⅛ po) 4. Goupille fendue 2. Levier coudé 5. Axe de chape 3. Arbre de sortie de transmission 6. Chape 10. Enlevez la goupille fendue et l'axe de chape du levier coudé (Figure 41). 11. Tournez la chape dans le sens horaire sur la tige pour accroître l'écartement, et dans le sens antihoraire pour le réduire (Figure 41). 12. g001566 Figure 42 1. Flèche de 13 mm (½ po) ici 2.
roulement d'axe, de la courroie et de la poulie de tension. La courroie doit être suffisamment tendue pour ne pas glisser quand elle est soumise à de lourdes charges pendant la tonte; toutefois, si la courroie est excessivement tendue, sa durée de vie et celle du roulement d'axe sera diminuée. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
Réglage de la timonerie d'engagement de la PDF Le réglage de la timonerie d'engagement de la PDF s'effectue sous le coin avant gauche du plancher moteur. g001848 Figure 45 1. Poulie de tension arrière 2. Trou central 3. Trou avant 8. 4. Guide-courroie en position arrière 5. Poulie de tension avant 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
Important: Le levier coudé ne doit pas toucher le corps du contacteur, car celui-ci pourrait être endommagé (Figure 49). g017650 g017649 Figure 49 Figure 48 1. Chape 2. Écrou 3. Butée arrière de bras d'assistance 4. Butée avant de bras d'assistance 5. Biellette du bras d'assistance 6. Bras d'assistance 7. Tendeur 8. Pour ajuster la biellette du bras d'assistance, enlevez la goupille fendue du bras d'assistance (Figure 48). 9. Desserrez l'écrou contre la chape (Figure 47). 10.
Entretien du tablier de coupe Consignes de sécurité concernant les lames Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures graves ou mortelles. g006530 Figure 50 1. Tranchant 2. Ailette • Vérifiez périodiquement que les lames ne sont pas 3. Usure/formation d'une entaille 4. Fissure excessivement usées ou endommagées. • Examinez les lames avec prudence.
g001563 Figure 53 1. Mesurez la distance entre le tranchant et une surface plane. 3. Tournez les lames pour faire passer les pointes qui sont à l'arrière à l'avant. 4. Mesurez la distance entre la surface plane et le tranchant des lames, au même endroit qu'à l'opération 1. Remarque: Les mesures obtenues aux opérations 1 et 2 ne doivent pas différer de plus de 3 mm (⅛ po).
Réglage du frein des lames Remarque: Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée. Remarque: Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de l'ailette seulement (Figure 55). 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Coupez le moteur, enlevez la clé et débranchez le fil de chaque bougie. 3.
Remplacement du déflecteur d'herbe Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la machine peut projeter des objets dans votre direction ou celle d'autres personnes et causer des blessures graves. Un contact avec la lame est également possible. N'utilisez jamais la machine sans le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le système de ramassage. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
Nettoyage Remisage Nettoyage du dessous du tablier de coupe Nettoyage et remisage de la machine Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le tablier de coupe. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Coupez le moteur, enlevez la clé et débranchez le fil de chaque bougie. 3. Soulevez l'arrière de la machine avec un cric et soutenez-la avec des chandelles.
B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation. C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir et vidangez le réservoir de carburant. D. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. E. Débarrassez-vous du carburant correctement. Recyclez le carburant conformément à la réglementation locale en matière d'environnement.
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble s'affaisser ou la machine semble tomber en panne de carburant fréquemment. 1. L'élément filtrant en papier est colmaté. 1. Nettoyez l'élément en papier. Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le niveau d'huile est trop bas dans le carter moteur. 3. Les ailettes de refroidissement et les conduits d'air sous le carter du ventilateur sont bouchés. 4.
Problème La machine ne se déplace pas. La machine vibre de manière anormale. Cause possible 1. Placez le levier de vitesses en position POINT MORT. 1. Sélectionnez un rapport. 2. Les courroies de transmission aux roues sont usées, lâches ou cassées. 3. La courroie de transmission est déchaussée. 4. Le ressort de tension est cassé ou manquant. 2. Contactez un dépositaire-réparateur agréé. 3. Contactez un dépositaire-réparateur agréé. 4. Contactez un dépositaire-réparateur agréé. 1.
Schémas g001471 Schéma électrique (Rev.
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.