User’s Manual Camileo Pro HD DE NL ES PT FR TR IT
Welcome: Welcome and thank you for choosing a TOSHIBA product. For your convenience, your TOSHIBA product is furnished with two guides: a) a Quick Start Guide, and b) a comprehensive PDF* User’s Manual on the included CD. * Requires Adobe Acrobat / Reader v. 5 or later. Free Reader Downloads at: www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.
Safety Instructions: 1. Do not drop, puncture or disassemble the camcorder; otherwise the warranty will be voided. 2. Avoid all contact with water, and dry hands before using. 3. Do not expose the camcorder to high temperature or leave it in direct sunlight. Doing so may damage the camcorder. 4. Use the camcorder with care. Avoid pressing hard on the camcorder body. 5. For your own safety, avoid using the camcorder when there is a storm or lightning. 6. Do not use batteries of different specifications.
System Requirements: System requirements are different in different video resolution settings: Video Resolution PC system requirements OS = Windows XP SP2, Vista or above (QuickTime 7.0 or above) HD (1280x720) @30fps CPU = Pentium 4 3.0GHz or above System RAM = 512MB (1GB recommended) Display card = 256MB of RAM DVD (720x576) @30fps OS = Windows 2000/XP, Vista or above (QuickTime 7.0 or above) VGA (640x480) @30fps CPU = Pentium 4 1.
Getting Started Knowing your camcorder parts Microphone Speaker Lens LED lights Flash strobe Battery cover Strap hook Bottom view Tripod socket SD card slot (inside the battery cover) Status LED (left) / Charging LED (right) MODE button MENU button LCD monitor Shutter button Zoom (in/out) button Previous button/ Fast backward button Record button Play/Pause button Next button/ Fast forward button AV OUT connector /Earphone Macro mode switch USB connector HD OUT Power button Flash switch O
Installing the battery 1. Slide the battery cover open. 2. Place the accessory Li-Ion battery into the compartment. Note that the metallic contacts must be aligned with the contacts in the compartment. 3. After the battery is properly installed, replace the battery cover. Charging the battery Please charge the battery at least 8 hours for first time use. 1. Connect the cable. Connect one end of the supplied AC adapter to the USB port of the camcorder and the other end to a wall outlet.
Setting language 1. Power on the camcorder. 2. Press the MODE key to enter the MODE menu. 3. Use the Joystick switch to select the Setting mode and press OK to enter the menu screen. 4. Use the Joystick to select the Language item, and then Press OK to confirm. 5. Move the Joystick up/down to select a language. 6. When done, press OK to confirm the setting. Setting time 1. Power on the camcorder. 2. Press the MODE key to enter the MODE menu. 3.
Reading LCD indicators 00:00:05 00:06:40 1 Mode icon Remaining recordable time Video resolution While Balance mode Picture resolution Exposure mode LED lights mode Flash mode Macro mode Histogram mode Battery life Selftimer mode Zoom ratio indicator NightShot mode SD card inserted Recording time The LCD will display 4:3 ratio while setting as DVD (720x576), VGA or CIF video resolution. (Please refer to the page 9 for more detailed instructions.
Basic Operations Recording a video clip 1. Adjust the focus: Normally the camcorder can auto focus without adjusting focus. If you want to take closeup pictures, you can push the Up button to switch to Macro mode ( ). Note: Please make sure your memory card is inserted before recording. - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30cm (2” ~ 12”) * At 1.5X fixed zoom 2. Zooming: Move the Zoom button up or down to zoom in or zoom out the screen. The optical magnification is 3X. 3. Press the Record button to start recording.
Taking a still picture 1. Adjust the focus: Normally the camcorder can auto focus without adjusting focus. If you want to take closeup pictures, you can push the Up button to switch to Macro mode ( ). Note: Please make sure your memory card is inserted before recording. - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30cm (2” ~ 12”) * At 1.5X fixed zoom 2. Zooming: Move the Zoom button up or down to zoom in or zoom out the screen. The optical magnification is 3X. Adjust other advanced settings if necessary.
Playing back your recordings 1. Press the MODE button and use the Joystick to switch to “My Works” mode. Or press the Play/Pause button ( LCD monitor. ) on the left side of the 2. There are three folders below My works: Video, Picture, and Voice. Select Video, Picture or Voice, and then press the OK key to enter the index mode. 3. Operations in playback mode: File type How to... Action Index mode Shift between Index mode and Fullscreen mode In Index mode, press the OK key to switch to Fullscreen mode.
Playing back your recordings on PC Installing software Please notice that the recorded videos are .mp4 format. So you need some special programs to view the recordings on PC. Please install the HD-DV DECODER program on the bundled CD. (* HD-DV DECODER is designed for playing back the .mp4 files recorded by our camcorder with Windows Media Player 10 & 11.) Connecting PC and Save files After the software is properly installed on your PC, please follow below procedures. 1. Turn on the camcorder. 2.
Connecting the camcorder to TV Please follow the below instructions to connect your camcorder and TV via accessory AV cables for real-time display. You can display your video clips and still pictures on your TV, sharing them with your friends and family. Connecting the camcorder to HDTV HD TV hereby means the HDTV built-in component input ports, thus can perform HD high resolution quality while connected.
Connecting the camcorder to Standard TV TV = Traditional CRT TV AV mode AV Out AV-IN Video Audio AV cable 1. Power on your TV and switch the TV to AV mode. 2. Connect the audio and video ends of the AV cable (yellow/white/red color) to the TV “AV-IN” jacks. 3. Power on the camcorder. 4. Connect the other end of the AV cable to the “AV out” port on your camcorder. When the pop-up message appears on the screen, please select “AV-Out”.
Advanced Operations Menu operation The menu items provide several options for you to fine-tune your camcorder functions. The following table gives details on menu operations. How to... Action Bring up the menu Press the MENU button. Move the highlight bar Use the Joystick to move up or down. Enter sub-menu/Confirm an item Press the OK key. Exit menu/Go back to upper menu Press the MENU button (when in sub-menu). Menu items in Camcorder mode Power-on → Press the Menu button.
Menu items in Camcorder mode Item Option Description On Flashlight The flash is forced to fire in every shot. Auto The flash automatically fires when the lighting is insufficient. Off Video Light The flash is disabled. On/Auto/Off Normal Effect B&W Classic This setting allows you to add extra light when the lighting is insufficient during recording video clips. Make recordings in natural color. Make recordings in black and white. Make recordings in sepia-toned color.
Menu items in Setting mode Power-on → Press the MODE button → Select the Setting ( the OK button. Item Option Date & Time - Beep On/Off Enable/Disable beep sound. 50Hz Set flicker frequency to 50Hz*. 60Hz Set flicker frequency to 60Hz*. NTSC Set TV system compatibility to NTSC. This option is suitable for America, Taiwan, Japan, and Korea areas. PAL Set TV system compatibility to PAL. This option is suitable for Germany, England, Italy, Netherlands, China, Japan, and Hong Kong.
Battery Life Indicator Icon Description Full battery life Moderate battery life Low battery life * The flash strobe and the LED lights will be disabled.” Empty battery life Note: To avoid sudden outage of power supply, you are recommended to replace the battery when the icon indicates low battery life.
Battery Life Still picture Video clip Number of shots Recording time (minute) 110 60 * shoot every 30 seconds ** flash is off *** resolution is set to 5M (2592x1944) * resolution is set to HD (1280x720 pixels) Note: This table is for your reference only. The actual battery life depends on your battery type and recharge level. Storage Capacity Memory Video (min.
Specifications Item Description Model 5 Mega-pixel camcorder Image sensor 5 Mega (2592x1944 pixels) Resolution Still image: 3M/5M/8M 1280x720 (HD) 720x576 (DVD) 640x480 (VGA) 352x240 (CIF) Lens 3X optical zoom lens File format MP4, JPEG, WAV Video frame rate 1280x720, up to 30fps 720x576, up to 30fps 640x480, up to 30fps 352x240, up to 30fps Internal memory 128MB built-in; 90MB for storage External memory SD/MMC card (minimum 256MB up to 32GB SDHC) LCD display 2.
Remote Control Before using the remote control, be sure to remove the insulator.
Troubleshooting When using the camcorder: Problem The camcorder can not be powered on normally. The camcorder is still powered on, but the LCD screen does not display. Can not take pictures or video clips when pressing the Shutter or Record button. The LCD screen displays “MEMORY ERROR” or “CARD ERROR” message. Or the camcorder cannot read the memory card. Cause Solution The battery is out of power. Replace the battery. The battery is incorrectly installed. Re-install the battery.
When connecting the camcorder to PC or TV: 22 Problem Cause Solution I cannot view the video clips on my computer. Driver or software is not installed on the computer. Install Direct X 9.0 or above to solve this problem. Please go to http://www. microsoft.com to download the required files. The TV screen does not display after connecting the camcorder to the TV. The camcorder is not correctly connected to the TV. Reconnect the camcorder to TV correctly.
TOSHIBA support Need help? For the latest driver updates & user manuals please have a look at: TOSHIBA options & services support page: computers.toshiba.eu/options-support Please see computers.toshiba.eu/options-warranty for the TOSHIBA hotline numbers. Regulatory Information CE compliance This product is CE marked in accordance with the requirements of the applicable EU Directives. Responsible for CE marking is Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany.
Following information is only for EU-member states: The use of the symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Herzlich willkommen! Vielen Dank, dass Sie sich für ein TOSHIBA-Produkt entschieden haben. Für Ihre Bequemlichkeit sind zwei Anleitungen dem TOSHIBA-Produkt beigelegt: a) eine Kurzanleitung und b) eine vollständige Bedienungsanleitung im PDF*-Format auf der beigelegten CD. * Benötigt Adobe Acrobat / Reader v. 5 oder Nachfolger. Kostenlose Reader-Downloads unter: www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.
Sicherheitshinweise: 1. Lassen Sie den Camcorder nicht fallen, und beschädigen sowie zerlegen Sie das Produkt auch nicht; andernfalls erlischt Ihr Garantieanspruch. 2. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Geräts mit Wasser und trocknen Sie sich die Hände ab, bevor Sie es verwenden. 3. Setzen Sie den Camcorder keinen hohen Temperaturen aus und lassen Sie das Gerät nicht in direkter Sonneneinstrahlung liegen. Andernfalls können Schäden am Camcorder auftreten. 4. Gehen Sie mit dem Camcorder pfleglich um.
Systemvoraussetzungen: Die Systemvoraussetzungen sind bei verschiedenen Videoauflösungen unterschiedlich: Videoauflösung PC-Systemvoraussetzungen Betriebssystem: Windows XP SP2, Vista oder aktueller (QuickTime 7.0 oder aktueller) HD (1280x720) @30fps CPU: Pentium 4 / 3,0 GHz oder besser System-RAM: 512 MB (1 GB empfohlen) Grafikkarte: 256 MB RAM DVD (720x576) @30fps Betriebssystem: Windows 2000/XP, Vista oder aktueller (QuickTime 7.
Erste Schritte Die Komponenten des Camcorders Mikrofon Lautsprecher Objektiv LED-Leuchten Blitz Akkufachdeckel Riemenöse Ansicht von unten Stativgewinde SD-Kartensteckplatz (innerhalb des Akkufachdeckels) Status-LED (links) / Lade-LED (rechts) Modustaste Menütaste LCD-Bildschirm Auslöser Zoomtaste (ein-/auszoomen) Rückwärtstaste / Schneller Rücklauf Wiedergabe-/ Pause-Taste Vorwärtstaste / Schneller Vorlauf Aufnahmetaste AV Ausgang / Ohrhörer Makromodusschalter USB-Anschluss HD-Ausgang Stro
Einlegen des Akkus 1. Schieben Sie den Akkufachdeckel auf. 2. Legen Sie den mitgelieferten, wiederaufladbaren LithiumIonen-Akku in das Akkufach ein. Bitte beachten Sie, dass die Metallkontakte mit den Kontakten im Akkufach auszurichten sind. 3. Bringen Sie den Akkufachdeckel nach dem ordnungsgemäßen Einlegen des Akkus wieder an. Aufladen des Akkus Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch mindestens 8 Stunden lang auf. 1. Schließen Sie das Kabel an.
Einstellen der Sprache 1. Schalten Sie den Camcorder ein. 2. Rufen Sie das Modus-Menü mit der Modustaste auf. 3. Wählen Sie den Modus Einstellung mit dem Joystick aus. Drücken Sie auf OK, um das Menü zu öffnen. 4. Wählen Sie die Option Sprache] mit dem Joystick. Drücken Sie zur Bestätigung auf OK. 5. Wählen Sie durch Auf- oder Abwärtsbewegungen des Joysticks eine Sprache aus. 6. Zum Abschluss bestätigen Sie die Einstellung mit der OK-Taste. Einstellen der Zeit 1. Schalten Sie den Camcorder ein. 2.
Ablesen der LCD-Anzeigen 00:00:05 00:06:40 1 Modussymbol Verbleibende Aufnahmezeit Videoauflösung Weißabgleichmodus Größe Belichtungsmodus LED-Leuchtenmodus Blitzmodus Makromodus Histogrammmodus Akkuladestand Selbstauslösermodus Zoomanzeige Nachtaufnahmemodus SD-Karte eingesteckt Aufnahmezeit Wird eine DVD (720x576)-, VGA- oder CIF-Videoauflösung eingestellt, so wird das Bild im 4:3-Format auf dem LCD-Bildschirm dargestellt. (Detaillierte Hinweise dazu finden Sie auf Seite 9.
Grundfunktionen Aufzeichnen eines Videoclips 1. Scharfstellen: Normalerweise stellt der Camcorder die den Fokus automatisch ein. Wenn Sie Nahaufnahmen machen möchten, drücken Sie bitte die Aufwärtstaste, um zum Makromodus ( ) zu wechseln. Hinweis: Bitte achten Sie darauf, eine Speicherkarte einzustecken, ehe Sie mit der Aufnahme beginnen. - 30cm ~ (12” ~ ) 5 bis 30 cm (2” ~ 12”) * Mit einem fixierten Zoomfaktor von 1,5 x 2.
Aufnehmen eines Fotos 1. Scharfstellen: Normalerweise stellt der Camcorder den Fokus automatisch ein. Wenn Sie Nahaufnahmen machen möchten, drücken Sie bitte die Aufwärtstaste, um zum Makromodus ( ) zu wechseln. Hinweis: Bitte achten Sie darauf, eine Speicherkarte einzustecken, ehe Sie mit der Aufnahme beginnen. - 30cm ~ (12” ~ ) 5 bis 30 cm (2” ~ 12”) * Mit einem fixierten Zoomfaktor von 1,5 x 2. Zoomen: Bewegen Sie zum Vergrößern oder Verkleinern die Zoom-Taste nach oben oder unten.
Wiedergeben der Aufzeichnungen 1. Drücken Sie die Modustaste. Wählen Sie dann mit dem Joystick den Modus “Meine Dateien” . Oder drücken Sie die Wiedergabe-/Pause-Taste ( der linken Seite des LCD-Bildschirms. ) an 2. Unter Meine Dateien befinden sich drei Ordner: Video, Bilder, und Sprache. Wählen Sie Video, Foto oder Sprache aus. Wechseln Sie dann mit der OK-Taste in den Indexmodus. 3. Funktionen im Wiedergabemodus: Dateityp Funktion...
Wiedergeben der Aufnahmen auf dem PC Installieren der Software Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass die Videos im mp4-Format aufgezeichnet werden. Daher brauchen Sie spezielle Programme, um die Aufnahmen auf dem PC wiederzugeben. Installieren Sie das HD-DV DECODER-Programm von der mitgelieferten CD. (* HD-DV DECODER dient zum Abspielen von mp4-Dateien über den Windows Media Player 10 und 11, die mit Ihrem Camcorder aufgenommen wurden.
Verbinden des Camcorders mit einem Fernsehgerät Bitte folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, um den Camcorder über ein zusätzliches AV-Kabel an ein Fernsehgerät zur EchtzeitWiedergabe anzuschließen. Sie können Ihre Videoclips und Fotos über ein Fernsehgerät darstellen, um sie so mit Freunden und Familienangehörigen gemeinsam anschauen zu können. Verbinden des Camcorders mit einem HDTV-Fernsehgerät Ein HDTV-Fernsehgerät verfügt über Component-Eingänge und ermöglicht eine Darstellung in hoher Auflösung.
Verbinden des Camcorders mit einem normalen Fernsehgerät TV = Normales Röhrenfernsehgerät AV-Modus AV Ausgang AVEingang Video Audio AV-Kabel 1. Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten es in den AV-Modus. 2. Verbinden Sie die Audio- und Videostecker des AV-Kabels (gelb, weiß, rot) mit den “AV-Eingängen” des Fernsehgerätes. 3. Schalten Sie den Camcorder ein. 4. Schließen Sie das andere Ende des AV-Kabels an den “AV Ausgang” des Camcorders an.
Erweiterte Funktionen Menübedienung Die Menüs bieten mehrere Optionen, mit denen Sie die Funktionen Ihres Camcorders fein einstellen können. Die nachstehende Tabelle enthält Einzelheiten über die Menübedienung. Funktion... Bedienschritte Bedienschritte Drücken Sie die Menütaste. Verschieben des Markierungsrahmens Bewegen Sie den Joystick nach oben oder nach unten. Aufrufen von Untermenüs / Bestätigen einer Enter Drücken Sie die OK-Taste.
Menüelemente im Camcorder-Modus Element Optionen Ein Blitz Hilfslicht Auto Der Blitz wird bei unzureichender Beleuchtung automatisch ausgelöst. Aus Der Blitz ist deaktiviert. Ein/Auto/Aus Normal Effekt Beschreibung Der Blitz wird bei jeder Aufnahme ausgelöst. S&W Klassisch Mit dieser Einstellung können Sie zusätzliches Licht hinzuschalten, wenn die Beleuchtung während der Aufnahme von Videoclips nicht ausreicht. Für Aufnahmen mit natürlichen Farben. Für Aufnahmen in Schwarzweiß.
Menüpunkte im Einstellungsmodus Einschalten → Modustaste drücken → Den Modus Einstellung ( auf OK drücken. Element Optionen Datum und Zeit - Pieper Ein/Aus Flimmer Beschreibung Stellt das Datum und die Uhrzeit ein. Aktiviert/deaktiviert die Ausgabe von Tonsignalen. 50Hz Stellt die Frequenz auf 50 Hz ein*. 60Hz Stellt die Frequenz auf 60 Hz ein*. NTSC Stellt die TV-Systemkompatibilität auf NTSC ein. Diese Option eignet sich für Taiwan, Japan, Korea und Amerika.
Akkuladestandanzeige Symbol Beschreibung Akku voll geladen Akku halbvoll Akku fast leer * Der Blitz und die LED-Beleuchtung werden deaktiviert.” Akku ist leer Hinweis: Um einen plötzlichen Ausfall der Stromversorgung zu vermeiden, wird empfohlen, den Akku zu wechseln, sobald ein geringer Akkuladestand angezeigt wird.
Akkuladestand Foto Video Anzahl der Aufnahmen Aufnahmezeit (Minuten) 110 60 * Aufnahme alle 30 Sekunden ** Der Blitz ist ausgeschaltet *** Die Auflösung ist auf 5 M (2592 x 1944) eingestellt * Die Auflösung ist auf HD (1280 x 720 Pixel) eingestellt Hinweis: Diese Tabelle dient lediglich als Übersicht. Die tatsächliche Akkubetriebsdauer hängt vom jeweiligen Akkutyp und vom Ladestand ab. Speicherkapazität Speicher Video (Min.
Technische Daten Element Beschreibung Modell 5 Megapixel-Camcorder Bildsensor 5 Megapixel (2592 x 1944 Pixel) Auflösung Foto: 3M/5M/8M 1280x720 (HD) 720x576 (DVD) 640x480 (VGA) 352x240 (CIF) Objektiv 3-facher optischer Zoom Dateiformate MP4, JPEG, WAV Videobildrate 1280x720, bis zu 30fps 720x576, bis zu 30fps 640x480, bis zu 30fps 352x240, bis zu 30fps Interner Speicher 128MB integrierter; 90MB für Speicherung Externer Speicher SD/MMC-Karte (mindestens 256MB bis zu 32 GB SDHC) LCD-Anzeige
Fernbedienung Entfernen Sie bitte zuerst die Isolierungsfolie, bevor Sie die Fernbedienung benutzen.
Problembehebung Beim Verwenden des Camcorders: Problem Der Camcorder lässt sich nicht normal einschalten. Der Camcorder ist eingeschaltet, aber auf dem LCD-Bildschirm wird nichts angezeigt. Ich kann keine Fotos oder Videos aufnehmen, wenn ich den Auslöser bzw. die Aufnahmetaste drücke. Auf dem LCD-Bildschirm wird die Meldung “ SPEICHERFEHLER” oder “ KARTENFEHLER” angezeigt. Oder der Camcorder kann die Speicherkarte nicht lesen. Ursache Behebung Die Batterie ist leer. Wechseln Sie die Batterie.
Beim Anschluss des Camcorders an einen Computer oder ein Fernsehgerät: Problem 22 Ursache Behebung Ich kann auf dem Computer keine Videos wiedergeben. Der Treiber oder die Software sind nicht auf dem Computer installiert. Installieren Sie Direct X 9.0 oder eine aktuellere Version zur Lösung dieses Problems. Die erforderlichen Dateien können Sie unter http://www.microsoft.com herunterladen. Der TV-Bildschirm zeigt nichts an, nachdem der Camcorder an das TV-Gerät angeschlossen wurde.
TOSHIBA-Unterstützung Brauchen Sie Hilfe? Die aktuellen Treiber und Bedienungsanleitungen finden Sie unter: TOSHIBA-Optionen und Kundendienst: computers.toshiba.eu/options-support Unter computers.toshiba.eu/options-warranty finden Sie die Hotline-Rufnummern von TOSHIBA. Rechtliche Informationen CE-Konformität Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen EU-Richtlinien und trägt das CE-Zeichen.
Die folgenden Informationen gelten nur für EU-Mitgliedsländer: Das Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Die richtige Entsorgung dieses Produkts hilft, potenzielle negative Einflusse auf die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihres Altgerätes wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden, die Müllentsorgungseinrichtungen oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Bienvenido: Bienvenido y gracias por adquirir un producto TOSHIBA. Para su comodidad, el producto TOSHIBA cuenta con dos guías: a) Una guía de inicio rápido, y b) un manual del usuario en formato PDF* incluido en el CD proporcionado. * Necesita Adobe Acrobat / Reader v. 5 o posterior. Descargue esta aplicación gratuitamente en: www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.
Instrucciones de seguridad: 1. No deje caer, perfore ni desmonte la videocámara; si lo hace, la garantía quedará invalidada. 2. Evite que entre en contacto con el agua y séquese las manos antes de utilizar el producto. 3. No exponga la videocámara a altas temperaturas ni la deje donde incida sobre ella la luz directa del sol. Si lo hace, la videocámara puede resultar dañada. 4. Utilice la videocámara con cuidado. No ejerza mucha presión en la estructura de la videocámara. 5.
Requisitos del sistema: Los requisitos del sistema varían en función de la configuración de la resolución vídeo: Resolución vídeo Requisitos de su PC Sistema operativo = Windows XP SP2, Vista o superior (QuickTime 7.
Procedimientos iniciales Introducción a las partes de la videocámara Micrófono Altavoz Objetivo Indicadores LED Lámpara de flash Tapa de la batería Gancho para la correa Vista inferior Toma para trípode Ranura para tarjetas SD (dentro de la tapa de la batería) LED de estado (izquierda) / LED de carga (derecha) Botón MODO Botón MENÚ Monitor LCD Disparador Botón Zoom (acercar y alejar) Botón Anterior/ Retroceso rápido Botón Grabar Botón Reproducir/Pausa Botón Siguiente/ Avance rápido Conector
Instalar la batería 1. Desplace la tapa de la batería. 2. Coloque la batería de ión-litio en el compartimento. Tenga en cuenta que los contactos metálicos deben estar alineados con los del compartimento. 3. Tras instalar la batería correctamente, vuelva a colocar su tapa. Cargar la batería Cargue la batería al menos durante 8 horas la primera vez que la utilice. 1. Conecte el cable.
Establecer el idioma 1. Encienda la videocámara. 2. Presione el botón MODO para entrar en el menú MODO. 3. Utilice el control del joystick para seleccionar el modo Configuración y presione OK para entrar en la pantalla de menús. 4. Utilice el joystick para seleccionar el elemento Idioma y, a continuación, presione OK para confirmar la selección. 5. Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un idioma. 6. Cuando haya terminado, presione OK para confirmar la configuración.
Leer los indicadores LCD 00:00:05 00:06:40 1 Ícono de modo Tiempo de grabación restante Resolución vídeo Modo de balance de blanco Resolución de la imagen Modo de exposición Modo de los indicadores LED Modo de flash Modo de macro Modo de histograma Ciclo de vida útil de la batería Modo de disparador automático Indicador de la relación de zoom Modo de fotografía nocturna Tarjeta SD insertada Tiempo de grabación La pantalla LCD mostrará una relación 4:3 cuando esté establecida la resolució
Funcionamiento básico Grabar un clip de vídeo 1. Ajuste el enfoque: Normalmente la videocámara puede enfocar automáticamente sin ajustar el foco. Si desea sacar fotografías de primeros planos, puede presionar el botón Arriba para pasar al modo Macro ( ). Nota: asegúrese de que la tarjeta de memoria está insertada antes de grabar. - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30cm (2” ~ 12”) * Con un zoom fijo de 1,5X 2. Zoom: Mueva el botón Zoom hacia arriba o hacia abajo para acercar o alejar la pantalla.
Capturar una imagen estática 1. Ajuste el enfoque: Normalmente la videocámara puede enfocar automáticamente sin ajustar el foco. Si desea sacar fotografías de primeros planos, puede presionar el botón Arriba para pasar al modo Macro ( ). Nota: asegúrese de que la tarjeta de memoria está insertada antes de grabar. - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30cm (2” ~ 12”) * Con un zoom fijo de 1,5X 2. Zoom: Mueva el botón Zoom hacia arriba o hacia abajo para acercar o alejar la pantalla. La ampliación óptica es 3X.
Reproducir las grabaciones 1. Presione el botón MODO y utilice el joystick para pasar al modo “Mis trabajos”. O bien, presione el botón Reproducir/Pausa ( en el lado izquierdo del monitor LCD. ) situado 2. Hay TRES carpetas bajo Mis trabajos: Vídeo, Foto y Voz. Seleccione una de estas carpetas y, a continuación, presione el botón OK para entrar en el modo de índice. 3. Operaciones en el modo de reproducción: Tipo de archivo Cómo...
Reproducir las grabaciones en PC Instalar el software Tenga en cuenta que el formato de los archivos grabados es .mp4. Por tanto, necesitará programas especiales para ver las grabaciones en su PC. Instale el programa HD-DV DECODER incluido en el CD proporcionado. (* HD-DV DECODER está diseñado para reproducir archivos .mp4 grabados por nuestra videocámara con el Reproductor de Windows Media 10 y 11.
Conectar la videocámara a un televisor Siga las instrucciones que se indican a continuación para conectar la videocámara y el televisor mediante los cables de TV proporcionados como accesorio para conseguir una visualización en tiempo real. Puede mostrar los clip de vídeo y las imágenes estáticas en el televisor y compartirlos con sus amigos y familiares.
C onectar la videocámara a un televisor estándar TV = Televisor CRT tradicional Modo AV Salida AV ENTRADA DE AV Vídeo Audio Cable de AV 1. Encienda el televisor y seleccione el modo TV a AV. 2. Enchufe los terminales de audio y vídeo del cable de AV (color amarillo, blanco y rojo) a los conectores “ENTRADA DE AV” del televisor. 3. Encienda la videocámara. 4. Conecte el otro extremo del cable AV al puerto “Salida AV” de la videocámara.
Funcionamiento avanzado Uso de los menús Los elementos del menú proporcionan varias opciones para ajustar con precisión las funciones de la videocámara. La tabla siguiente ofrece detalles acerca de las operaciones de los menús. Cómo... Acción Mostrar el menú. Presione el botón MENÚ. Mover la barra de resalte. Utilice el joystick para subir o bajar. Entrar en un submenú o confirmar un elemento Presione el botón OK.
Elementos de menú en el modo Videocámara Elemento Opción Encender Flash Automático Luz auxiliar Encender, Automática o Apagar Apagar Normal Efecto ByN Clásico Descripción El flash se dispara siempre en cada disparo. El flash se dispara automáticamente cuando la iluminación es insuficiente. El flash está deshabilitado. Esta configuración permite proporcionar luz adicional cuando la iluminación es insuficiente durante la grabación de clips de vídeo. Realiza grabaciones con un color natural.
Elementos de menú en el modo Configuración Encienda la alimentación → Presione el botón MODO → Seleccione el modo Configuración ( ) → Presione el botón OK. Elemento Opción Fecha y hora - Pitido Encender o Apagar Parpadeo Establece la parpadeo de oscilación en 50 Hz*. 60Hz Establece la parpadeo de oscilación en 60 Hz*. NTSC Establece la compatibilidad del sistema de TV en NTSC. Esta opción es adecuada para las regiones de América, Taiwán, Japón y Corea.
Indicador de carga de la batería Ícono Descripción Batería totalmente cargada Batería con bastante carga Batería con poco carga * El flash y los indicadores luces LED se deshabilitarán. Batería agotada Nota: para evitar quedarse sin energía en la cámara, se recomienda reemplazar la batería cuando el ícono indique que la carga es baja.
Vida de la batería Imagen estática Clip de vídeo Número de disparos Tiempo de grabación (minutos) 110 60 * resolución establecida en HD (1280x720 píxeles). *disparo cada 30 segundos ** flash apagado *** resolución establecida en 5 M (2592x1944) Nota: esta tabla solamente debe utilizarse como referencia La vida real de la batería depende de del tipo de ésta y del nivel de recarga.
Especificaciones Elemento Descripción Modelo Videocámara de 5 megapíxeles Sensor de imagen 5 megapíxeles (2592x1944 píxeles) Resolución Imagen estática: 3M/5M/8M 1280x720 (HD) 720x576 (DVD) 640x480 (VGA) 352x240 (CIF) Objetivo Objetivo con zoom óptico 3X Formato de archivo MP4, JPEG y WAV Tasa de fotogramas de vídeo 1280x720, hasta 30 fps 720x576, hasta 30 fps 640x480, hasta 30 fps 352x240, hasta 30 fps Memoria interna Integrada de 128 MB; 90 MB para almacenamiento Memoria externa Tarjeta S
Mando a distancia Antes de utilizar el mando a distancia, asegúrese de quitar el aislante.
Solucionar problemas Cuando utilice la videocámara: Problema La videocámara no se enciende con normalidad. La videocámara está encendida pero la pantalla LCD no muestra nada. No se puede hacer fotografías ni grabar vídeos al presionar el botón Disparador o Grabar. La pantalla LCD muestra el mensaje “ERROR DE MEMORIA” o “ERROR DE TARJETA”. O bien, la videocámara no puede leer la tarjeta de memoria. Causa Solución La batería no tiene carga. Reemplace la batería.
Cuando conecte la videocámara a su PC o televisor: Problema 22 Causa Solución No puedo ver los vídeos en mi PC. No se ha instalado en el equipo el controlador o el software. Instale Direct X 9.0 o una versión superior para solucionar el problema. Vaya a la dirección http://www.microsoft.com para descargar los archivos necesarios. La pantalla del televisor no muestra nada tras conectar la videocámara al mismo. La videocámara no está bien conectada al televisor.
Soporte técnico de TOSHIBA ¿Necesita ayuda? Para obtener las actualizaciones de los controladores más recientes y los manuales del usuario consulte los siguiente: Página de soporte técnico y opciones de TOSHIBA. computers.toshiba.eu/options-support Consulte computers.toshiba.eu/options-warranty para obtener los números de atención telefónica de TOSHIBA.
La siguiente información solamente se aplica a los estados miembros de la Unión Europeas: El uso del símbolo indica que este producto no se puede tratar como basura o desperdicio convencional. Asegurándose de que este producto se desecha de forma correcta, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para la conservación del medioambiente y la salud humana, consecuencias que podrían darse si se deshace del producto de forma inadecuada.
Bienvenue: Bienvenue et merci d’avoir choisi un produit TOSHIBA. Pour vous être pratique, votre produit TOSHIBA est livré avec deux guides: a) un Guide de démarrage rapide, et b) un manuel d’utilisation exhaustif au format PDF* sur le CD fourni. * Nécessite Adobe Acrobat / Reader v. 5 ou supérieur. Lecteur téléchargeable gratuitement sur : www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.
Instructions relatives à la sécurité: 1. Ne faites pas tomber, ne perforez pas et ne démontez pas le caméscope ; autrement la garantie serait annulée. 2. Évitez tout contact avec l’eau, et séchez-vous les mains avant de l’utiliser. 3. N’exposez pas le caméscope à des températures élevées et ne le laissez pas sous la lumière directe du soleil. Ceci pourrait endommager le caméscope. 4. Utilisez le caméscope avec soin. Évitez d’exercer de trop fortes pressions sur le boîtier du caméscope. 5.
Configuration système requise: Les configurations systèmes requises varient selon les réglages de résolution vidéo: Résolution vidéo Configuration système PC requise OS = W indows XP SP2, Vista ou supérieur (QuickTime 7.0 ou supérieur) HD (1280x720) @30fps CPU = Pentium 4 3.0GHz ou supérieur RAM système = 512MB (1GB recommandé) Carte d’affichage = 256MB de RAM DVD (720x576) @30fps OS = W indows 2000/XP, Vista ou supérieur (QuickTime 7.0 ou supérieur) VGA (640x480) @30fps CPU = Pentium 4 1.
Démarrage Connaître les parties de votre caméscope Microphone Haut-parleur Objectif Témoins LED Flash Couvercle de la pile Crochet pour dragonne Vue de dessous Embase pour trépied Fente pour carte SD (à l’intérieur du compartiment de la batterie) LED d’état (gauche) / LED de charge (droite) Bouton de Mode Bouton de Menu Moniteur LCD Déclencheur Bouton Zoom (+/-) Bouton précédent /bouton retour rapide Bouton Lecture/ Pause Bouton suivant/ bouton avance rapide Bouton d’enregistrement Connecteur
Installer la batterie 1. Faites coulisser le capot batterie pour l’ouvrir. 2. Placez la batterie accessoire Li-Ion dans le logement. Notez que les contacts métalliques doivent être alignés avec ceux du logement. 3. Une fois la batterie correctement installée, remettez en place le capot batterie. Charger la batterie Veuillez charger la batterie pendant au moins 8 heures avant la première utilisation. 1. Branchez le câble.
Régler la langue 1. Allumez le caméscope. 2. Appuyez sur le bouton MODE pour ouvrir le menu MODE . 3. Utilisez le Joystick pour sélectionner le mode Réglages et appuyez sur OK pour ouvrir l’écran de menu. 4. Utilisez le Joystick pour sélectionner l’élément Langue et appuyez sur le bouton OK pour confirmer. 5. Déplacez le Joystick vers le haut/bas pour choisir une langue. 6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage. Réglage de l’heure 1. Allumez le caméscope. 2.
Lire les indicateurs LCD 00:00:05 00:06:40 1 Icône de mode Durée d’enregistrement restante Résolution vidéo Mode balance des blancs Résolution bilder Mode d’exposition Mode d’éclairage à LED Mode de flash Mode macro Mode histogramme Autonomie de la batterie Mode retardateur Indicateur de taux de zoom Mode photos de nuit Carte SD insérée Durée d’enregistrement L’écran LCD affiche le rapport 4:3 quand il est réglé sur une résolution vidéo DVD (720x576), VGA ou CIF.
Utilisation de base Enregistrer un clip vidéo 1. Réglez la mise au point : Le caméscope peut normalement faire la mise au point automatiquement sans réglage. Si vous voulez faire des gros plans, vous pouvez appuyez sur le bouton haut pour basculer en mode macro ( ). Remarque: Veuillez vous assurer que votre carte mémoire est insérée avant de faire des enregistrements. - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30cm (2” ~ 12”) * à zoom fixe 1.5X 2.
Prendre une photo 1. Réglez la mise au point : Le caméscope peut normalement faire la mise au point automatiquement sans réglage. Si vous voulez faire des gros plans, vous pouvez appuyez sur le bouton haut pour basculer en mode macro ( ). Remarque: Veuillez vous assurer que votre carte mémoire est insérée avant de faire des enregistrements. - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30cm (2” ~ 12”) * à zoom fixe 1.5X 2.
Lire vos enregistrements 1. Appuyez sur le bouton MODE et utilisez le Joystick pour sélectionner le mode “Mes travaux”. Ou appuyez sur le bouton Lecture/Pause ( gauche du moniteur LCD. ) sur le côté 2. Il y a trois dossiers sous Mes travaux : Vidéo, Bilder et Vocal. Sélectionnez Vidéo, Bilder ou Vocal puis appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le mode index. 3. Fonctionnement du mode Lecture : Type de fichier Comment...
Lire vos enregistrements sur PC Installation du logiciel Veuillez noter que les vidéos sont enregistrées au format .mp4. Il vous faut donc un programme spécifique pour lire les enregistrements sur PC. Veuillez installer le programme HD-DV DECODER inclus sur le CD fourni. (* HD-DV DECODER est conçu pour la lecture avec Windows Media Player 10 & 11 de fichiers .mp4 enregistrés par votre caméscope.
Relier le caméscope à un téléviseur Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour relier votre caméscope à votre téléviseur via le câble AV accessoire pour un affichage en temps réel. Vous pouvez lire vos clips vidéo et vos photos sur votre téléviseur pour les partager en famille et avec vos amis. Relier le caméscope à un téléviseur HDTV HD fait ici référence aux ports d’entrée du composant TV intégré, et peut donc obtenir une qualité haute résolution HD une fois connecté.
Relier le caméscope à un téléviseur standard TV = Téléviseur cathodique (CRT) traditionnel Mode AV Sortie AV OUT Entrée AV-IN Vidéo Audio Câble AV 1. Allumez votre téléviseur et basculez-le en mode AV. 2. Branchez les extrémités audio et vidéo du câble AV (couleurs jaune/ blanche/rouge) sur les ports “ENTRÉE AV” du téléviseur. 3. Allumez le caméscope. 4. Branchez les autres extrémités du câble AV sur le port “SORTIE AV” de votre caméscope.
Utilisation avancée Utilisation du menu Les éléments du menu offrent plusieurs options pour vous permettre d’affiner les fonctions de votre caméscope. Le tableau suivant donne les détails de l’utilisation des menus. Comment... Action Afficher le menu Appuyez sur le bouton de MENU. Déplacer la barre de sélection Utilisez le Joystick pour vous déplacer vers le haut ou le vers bas. Entrer dans le sous-menu ou la confirmation d’un élément Appuyez sur le bouton OK.
Les éléments de menu du mode Caméscope Élément Option Description Marche Flash Lumière a. vidéo Le flash est forcé à se déclencher à chaque prise de vue. Auto Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant. Arrêt Le flash est désactivé. Marche/Auto/Arrêt Normal Effets Ce réglage vous permet d’ajouter une lumière supplémentaire lorsque l’éclairage est insuffisant pendant l’enregistrement de clips vidéo. Effectue les enregistrements en couleurs naturelles.
Les éléments de menu du mode réglage Allumez → Appuyez sur le bouton MODE → Allez en mode Réglages ( Appuyez sur le bouton OK. Élément Option Date et Heure - Bip Marche/Arrêt Fréquence Description Règle la date et l’heure. Active/désactive le bip sonore. 50Hz Règle la fréquence de scintillement sur 50Hz*. 60Hz Règle la fréquence de scintillement sur 60Hz*. NTSC Règle la compatibilité avec le système TV NTSC. Cette option convient pour les zones États-Unis, Taiwan, Japon, et Corée.
Indicateur de niveau des piles Icône Description Batterie à pleine charge Batterie à charge moyenne Batterie faible * Le flash et les voyants DEL sont désactivés.” Batterie vide Remarque: Pour éviter une panne subite d’alimentation, il vous est recommandé de remplacer la batterie lorsque l’icône indique une batterie faible.
Autonomie de la batterie Photo Clip vidéo Nombre de prises de vues Durée d’enregistrement (minutes) 110 60 * prise de vue toutes les 30 secondes ** flash éteint *** résolution réglée sur 5M (2592x1944) * résolution réglée sur HD (1280x720 pixels) Remarque: Ce tableau n’est donné qu’à titre indicatif. La véritable autonomie de la batterie dépend du type de votre batterie et de son niveau de charge. Capacité de stockage Mémoire Vidéo (min.
Spécifications Élément Description Modèle Caméscope 5 Méga pixels Capteur d’image 5 Méga (2592x1944 pixels) Résolution Photos: 3M/5M/8M 1280x720 (HD) 720x576 (DVD) 640x480 (VGA) 352x240 (CIF) Objectif Objectif à zoom optique 3X Format fichier MP4, JPEG, WAV Débit d’images vidéo 1280x720, jusqu’à 30im/s 720x576, jusqu’à 30im/s 640x480, jusqu’à 30im/s 352x240, jusqu’à 30im/s Mémoire interne Intégrée de 128MB; 90MB pour le stockage Mémoire externe Carte SD/MMC (256MB minimum, jusqu’à 32GB SDHC
Télécommande Avant d’utiliser la télécommande,assurez-vous d’enlever l’isolant.
Dépannage Lors de l’utilisation du caméscope: Problème Le caméscope ne s’allume pas normalement. Le caméscope est toujours alimenté, mais l’écran LCD ne s’affiche pas. Impossible de prendre des images ou des clips vidéo en appuyant sur le déclencheur ou le bouton d’Enregistrement. L’écran LCD affiche le message “ERREUR MÉMOIRE” ou “ERREUR CARTE”. Ou le caméscope ne peut pas lire la carte mémoire. Cause Solution La batterie est épuisée. Remplacez la batterie. La batterie est mal installée.
Lors de la connexion du caméscope à un PC ou un téléviseur: 22 Problème Cause Solution Je ne peux pas voir les clips vidéo sur mon ordinateur. Le pilote ou le logiciel ne sont pas installés sur l’ordinateur. Installez Direct X 9.0 ou supérieur pour résoudre ce problème. Veuillez aller sur http://www. microsoft.com pour télécharger les fichiers requis. L’écran TV n’affiche rien après branchement du caméscope sur le téléviseur. Le caméscope n’est pas bien branché sur le téléviseur.
Assistance TOSHIBA Besoin d’aide? Pour les dernières mises à jour et les derniers manuels d’utilisation, veuillez jeter un œil sur: La page d’assistance option & services de TOSHIBA: computers.toshiba.eu/options-support Veuillez consulter computers.toshiba.eu/options-warranty pour les numéros de hotline TOSHIBA. Informations sur la réglementation Conformité CE Ce produit est marqué CE en accord avec les exigences de des directives applicables de l’UE.
Les informations suivantes sont destinées uniquement aux états membres de l’UE: L’utilisation du symbole indique que ce produit ne doit pas être traité avec les ordures ménagères. En vous assurant que ce produit est jeté correctement, vous aidez à éviter les conséquences potentiellement néfastes pour l’environnement et la santé publique, qui pourraient sinon être causées par une manipulation des ordures inadaptée à ce produit.
Benvenuto: Benvenuto, e grazie per avere acquistato un prodotto TOSHIBA. Per comodità, questo prodotto TOSHIBA è fornito con due guide: a) Una Guida Rapida b) Un Manuale d’uso approfondito in formato PDF* che si trova nel CD fornito in dotazione. * Richiede Adobe Acrobat / Reader v. 5 o più recente. Adobe Acrobat Reader si può scaricare gratuitamente all’indirizzo: www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.
Istruzioni per la sicurezza: 1. Non far cadere, forare o smontare la videocamera, diversamente si annullerà la garanzia. 2. Evitare il contatto con l’acqua ed asciugarsi le mani prima dell’uso. 3. Non esporre la videocamera ad alte temperature o lasciarla alla luce diretta del sole. Diversamente la videocamera potrebbe danneggiarsi. 4. Maneggiare la videocamera con cura. Evitare di esercitare pressioni sul corpo della videocamera. 5.
Requisiti del sistema: I requisiti del sistema sono diversi in base alle varie impostazioni di risoluzione video: Risoluzione video Requisiti del sistema PC Sistema operativo: Windows XP SP2, Vista o superiore (QuickTime 7.0 o superiore) HD (1280x720) @30fps CPU: Pentium 4, 3.0GHz o superiore RAM di sistema: 512MB (1GB raccomandato) Scheda video = 256MB di RAM DVD (720x576) @30fps Sistema operativo: Windows 2000/XP, Vista o superiore (QuickTime 7.
Preparazione Conoscere la parti della videocamera Microfono Altoparlante Obiettivo Luci LED Flash Coperchio scomparto battere Aggancio cinturino Veduta inferiore Aggancio treppiede Alloggio scheda SD/MMC (sotto il coperchio dello scomparto batterie) LED di Stato (sinistra) / LED di carica (destra) Tasto Modalità Tasto MENU Display LCD Tasto Otturatore Tasto Zoom (ingrandimento/riduzione) Tasto Precedente / Indietro veloce Tasto Esecuzione/ Pausa Tasto Successivo / Avanti veloce Tasto Registra
Inserimento della batteria 1. Aprire il coperchio dello scomparto batterie facendolo scorrere. 2. Inserire nello scomparto la batteria agli ioni di Litio fornita. Notare che i contatti metallici devono essere allineati con i contatti nello scomparto. 3. Dopo avere inserito la batteria in modo appropriato, rimettere il coperchio dello scomparto batterie. Caricamento della batteria Caricare la batteria almeno 8 ore prima dell’uso iniziale. 1. Collegare il cavo.
Impostazione della lingua 1. Accendere la videocamera. 2. Premere il tasto Modalità per accedere al menu Modalità. 3. Usare il Joystick per selezionare la modalità Impostazione e premere OK per accedere al menu. 4. Usare il Joystick per selezionare la voce Lingua e poi premere OK per confermare. 5. Spostare il Joystick verso l’alto/il basso per selezionare una lingua. 6. Al termine, premere OK per confermare l’impostazione. Impostazione dell’ora 1. Accendere la videocamera. 2.
Lettura degli indicatori del display LCD 00:00:05 00:06:40 1 Icona della modalità Tempo di registrazione disponibile Risoluzione video Modalità Bilanciamento del bianco Risoluz.
Operazioni di base Registrazione di una sequenza video 1. Regolare il fuoco: Di solito la videocamera regola automaticamente la messa a fuoco, quindi la regolazione manuale non è necessaria. Per acquisire primi piani, spingere il tasto Su per impostare la modalità Macro ( ). Nota: Assicurarsi di avere inserito la scheda di memoria prima della registrazione. - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30cm (2” ~ 12”) * Con zoom fisso 1,5X 2.
Fotografare 1. Regolare il fuoco: Di solito la videocamera regola automaticamente la messa a fuoco, quindi la regolazione manuale non è necessaria. Per acquisire primi piani, spingere il tasto Su per impostare la modalità Macro ( ). Nota: Assicurarsi di avere inserito la scheda di memoria prima della registrazione. - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30cm (2” ~ 12”) * Con zoom fisso 1,5X 2. Zoomare: Usare il tasto T o W dello Zoom, per ingrandire o ridurre l’immagine su schermo. L’ingrandimento ottico è 3X.
Riproduzione delle registrazioni 1. Premere il tasto Modalità ed usare il Joystick per passare alla modalità “Mio Lavoro”. Oppure premere il tasto Esecuzione/Pausa ( sinistra del display LCD. ) sulla 2. Sotto Mio Lavoro ci sono tre cartelle: Video, Foto e Voce. Selezionare Video, Immagine o Voce e poi premere il tasto OK per accedere alla modalità Indice. 3.
Riproduzione delle registrazioni sul PC Installazione del software Si prega di notare che i video registrati sono in formato mp4. Quindi, sono necessari dei programmi speciali per visualizzare le registrazioni sul PC. Installare il programma HD-DV DECODER dal CD fornito in dotazione. (* HD-DV DECODER è progettato per riprodurre i file mp4 registrati dalla videocamera usando Windows Media Player 10 e 11.
Collegamento della videocamera al televisore Attenersi alle fasi che seguono per collegare la videocamera ed il televisore usando i cavi AV fornito in dotazione per la visualizzazione in tempo reale. Si possono visualizzare le sequenze video e le fotografie sul televisore e condividerle con amici e famigliari.
C ollegamento della videocamera al normale televisore TV = televisore tradizionale a tubo catodico Modalità AV Uscita AV Ingresso AV Video Audio Cavo AV 1. Accendere il televisore e impostarlo sulla modalità AV. 2. Collegare le estremità audio e video del cavo AV (di colore giallo/bianco/ rosso) al jack “AV-IN” del televisore. 3. Accendere la videocamera. 4. Collegare l’altra estremità cavo AV alla porta “Uscita AV” della videocamera. Quando è visualizzato il messaggio, selezionare “Uscita AV”.
Operazioni avanzate Funzionamento dei menu Le voci del menu forniscono varie opzioni che permettono di sintonizzare con precisione le funzioni della videocamera. La tavola che segue illustra i dettagli sulle operazioni dei menu. Come fare per... Azione Fare apparire il menu Premere il tasto MENU. Spostare l’evidenziatore Usare il Joystick per spostarsi verso l’alto o il basso. Accedere ai menu secondari / Confermare una voce Premere il tasto OK .
Voci del menu in modalità Videocamera Voce Opzione Descrizione Attiva Flash Il flash è attivato forzatamente ad ogni scatto. Automatico Il flash si attiva automaticamente quando la luce è insufficiente. Disattiva Luce ausiliaria Normale Effetto Il flash è disabilitato. Attiva/Automatico/ Disattiva B/N Classico Questa impostazione consente di avere più luce quando l’illuminazione è insufficiente durante la registrazione di sequenze video. Acquisisce le registrazioni con i colori naturali.
Voci del menu in modalità Impostazioni Accendere → Premere il tasto Modalità → Selezionare la modalità Impostazione ( ) → Premere il tasto OK. Voce Opzione Data e Ora - Avviso son. Attiva/Disattiva Abilita/disabilita l’avviso sonoro. 50Hz Imposta la frequenza su 50Hz*. 60Hz Imposta la frequenza su 60Hz*. NTSC Imposta la compatibilità del modalità TV su NTSC. Questa opzione è adatta per le zone dell’America, Taiwan, Giappone e Corea.
Indicatore di carica della batteria Icona Descrizione Batteria completamente carica Durata media della batteria Batteria scarica * Il flash e le luci LED saranno disabilitate.” Batteria esaurita Nota: per evitare l’ammanco improvviso di alimentazione, si raccomanda di sostituire la batteria quando l’icona indica che la batteria è scarica.
Durata della batteria Fotografia Sequenza video Numero di scatti Tempo di ripresa (minuti) 110 60 * Scatto ogni 30 secondi ** Il flash è disattivo *** La risoluzione è impostata su 5M (2592x1944) * La risoluzione è impostata su HD (1280x720 pixel) Nota: questa tavola è solo per riferimento. La durata effettiva della batteria dipende dal tipo di batteria e dal livello di carica. Capacità d’archiviazione Memoria Video (min.
Specifiche Voce Descrizione Modello Videocamera 5 megapixel Sensore immagine 5 Mega (2592 x 1944 pixel) Risoluzione Fotografia: 3M/5M/8M 1280x720 (HD) 720x576 (DVD) 640x480 (VGA) 352x240 (CIF) Obiettivo Zoom ottico 3X Formato file MP4, JPEG, WAV Velocità fotogrammi video 1280x720, up to 30fps 720x576, up to 30fps 640x480, up to 30fps 352x240, up to 30fps Memoria interna 128MB integrata; 90MB per l’archiviazione Memoria esterna Scheda SD/MMC (minimo 256MB fino a 32GB SDHC) Display LCD LCD
Telecomando Prima di usare il telecomando, assicurarsi di rimuovere l’isolamento.
Risoluzione dei problemi Quando si utilizza la videocamera: Problema La videocamera non può essere accesa come il solito. La videocamera è accesa, però il display LCD non visualizza nulla. Impossibile acquisire fotografie o filmati quando si preme il tasto Otturatore o il tasto Registrazione. Lo schermo LCD visualizza il messaggio “ERRORE MEMORIA” o “ERRORE SCHEDA”. Oppure la videocamera non riesce a leggere la scheda memoria. Causa Soluzione La batteria è scarica. Sostituire la batteria.
Quando si collega la videocamera al computer o al televisore: Problema 22 Causa Soluzione Impossibile vedere le sequenze video sul computer. Il driver o il software non è installato sul computer. Installare DirectX 9 o superiore e Windows Media Codecs per risolvere questo problema. Visitare il sito http://www. microsoft.com per scaricare i file necessari. Lo schermo del televisore non visualizza nulla dopo che è stata collegata la videocamera.
Supporto TOSHIBA Bisogno d’aiuto? Per gli ultimi aggiornamenti dei driver e per i Manuali d’uso, visitare il sito: Pagina opzioni e servizi di supporto TOSHIBA: computers.toshiba.eu/options-support Fare riferimento a computers.toshiba.eu/options-warranty per i numeri delle hotline TOSHIBA. Normative Conformità CE Questo prodotto è marchIATO CE in conformità ai requisiti delle Direttive applicabili dell’Unione Europea.
Le informazioni che seguono sono solo per gli stati membri dell’Unione Europea: L’uso di questo simbolo indica che il prodotto non può essere trattato come i normali rifiuti domestici. Assicurando il corretto smaltimento di questo prodotto, si aiuterà a prevenire potenziali conseguenze negative sull’ambiente e sulla salute umana, che possono essere provocate da uno smaltimento non appropriato di questa attrezzatura.
Welkom: Welkom en bedankt voor het kiezen van een TOSHIBA-product. Voor uw gebruiksgemak is uw TOSHIBA-product voorzien van twee handleidingen: a) een Snelstartgids en b) een uitgebreide Gebruikershandleiding in PDF-indeling* op de bijgeleverde cd. *V ereist Adobe Acrobat / Reader v. 5 of later. U kunt de Reader gratis downloaden op: www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.
Veiligheidsinstructies: 1. Laat de camcorder niet vallen, prik er geen gaten in of demonteer het toestel niet, anders vervalt de garantie. 2. Vermijd elk contact met water en droog uw handen voordat u de camera gebruikt. 3. Stel de camcorder niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Dit kan schade veroorzaken aan de camcorder. 4. Ga voorzichtig om met uw camcorder. Druk niet te hard op de behuizing van de camcorder. 5.
Systeemvereisten: e systeemvereisten verschillen afhankelijk van de verschillende D videoresolutie-instellingen: Videoresolutie Vereisten pc-systeem Besturingssysteem = Windows XP SP2, Vista of hoger (QuickTime 7.0 of hoger) HD (1280x720) @30fps CPU = Pentium 4 3.0GHz of hoger Systeem-RAM= 512 MB (1GB aanbevolen) Beeldschermkaart = 256MB RAM DVD (720x576) @30fps Besturingssysteem = Windows 2000/XP, Vista of hoger (QuickTime 7.0 of hoger) VGA (640x480) @30fps CPU = Pentium 4 1.
Aan de slag Kennismaken met de onderdelen van uw camcorder Microfoon Luidspreker Lens LED-lampen Flitserlamp Batterijklep Riemhaakje Onderaanzicht Statiefbevestiging SD-kaartsleuf (binnenin batterijklep) Status-LED (links) / Laad-LED (rechts) Knop MODUS Knop MENU LCD-scherm Ontspanknop Knop (in-/uit)zoomen Knop Vorige / Knop Snel terugspoelen Opnameknop Knop Afspelen/Pauzeren Knop Volgende/ Knop Snel vooruitspoelen AV OUT-aansluiting / hoofdtelefoon Macromodusschakelaar USB-aansluiting HD
De batterij plaatsen 1. Schuif het batterijklepje open. 2. Plaats de meegeleverde li-ion-batterij in het batterijvak. Zorg ervoor dat de metalen contacten uitgelijnd zijn met de contacten in het batterijvak. 3. Sluit de klep van het batterijvak nadat u de batterijen correct hebt geïnstalleerd. De batterij opladen Laat de batterij gedurende minstens 8 uur opladen voordat u deze voor de eerste keer gebruikt. 1. De kabel aansluiten.
De taal instellen 1. Schakel de camcorder in. 2. Druk op de knop MODE om het menu MODE te openen. 3. Gebruik de Joystick-schakelaar om de modus Instelling te selecteren en druk op OK om het menuscherm te openen. 4. Gebruik de Joystick om het item Taal te selecteren en druk vervolgens op OK om te bevestigen. 5. Beweeg de Joystick omhoog of omlaag om een taal te selecteren. 6. Druk op OK wanneer u klaar bent om de instelling te bevestigen. De tijd instellen 1. Schakel de camcorder in. 2.
LCD-indicators aflezen 00:00:05 00:06:40 1 Moduspictogram Resterende opnameduur Videoresolutie Modus Witbalans Resolutie Belichtingsmodus Modus LED-lampen Flitserstand Macrostand Histogrammodus Levensduur batterij Zelfontspannermodus Indicator zoomverhouding Nachtopnamemodus SD-kaart geplaatst Opnameduur Het LCD zal een verhouding van 4:3 weergeven terwijl DVD (720x576), VGA of CIF wordt ingesteld als videoresolutie. (Zie pagina 9 voor meer gedetailleerde richtlijnen.
Basisbediening Een videoclip opnemen 1. De scherpstelling aanpassen: De camcorder kan normaal automatisch scherpstellen zonder dat u de scherpstelling hoeft aan te passen. Als u close-upfoto’s wilt maken kunt u op de knop Omhoog drukken om te schakelen naar de Macromodus ( ). Opmerking: zorg ervoor dat uw geheugenkaart is geplaatst voordat u de opname staart. - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30cm (2” ~ 12”) * met 1,5X vaste zoom 2.
Een foto maken 1. De scherpstelling aanpassen: De camcorder kan normaal automatisch scherpstellen zonder dat u de scherpstelling hoeft aan te passen. Als u close-upfoto’s wilt maken kunt u op de knop Omhoog drukken om te schakelen naar de Macromodus ( ). Opmerking: zorg ervoor dat uw geheugenkaart is geplaatst voordat u de opname staart. - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30cm (2” ~ 12”) * met 1,5X vaste zoom 2. Zoomen: Verplaats de knop Zoom omhoog of omlaag om in of uit te zoomen op het scherm.
Uw opnamen afspelen 1. Druk op de knop MODE en gebruik de Joystick om te schakelen naar de modus “Mij Bestande”. U kunt ook aan de linkerzijde van het LCD-scherm drukken op de knop Afspelen/Pauzeren ( ). 2. Er zijn drie mappen onder Mij Bestande: Video, Beeld en Spraak. Selecteer Video, Beeld of Spraak en druk vervolgens op de knop OK om de indexmodus te openen. 3. Bewerkingen in de weergavemodus: Bestandstype Hoe kan ik...
Uw opnamen afspelen op een pc De software installeren Opgenomen video’s krijgen de indeling .mp4. U hebt dus enkele speciale programma’s nodig om de opnamen op uw pc te bekijken. Installeer het programma HD-DV DECODER dat u op de bijgeleverde cd kunt vinden. (* HD-DV-DECODER is ontworpen voor het afspelen van de mp4-bestanden die met onze camcorder zijn opgenomen met Windows Media Player 10 &11.
De camcorder aansluiten op een tv Volg de onderstaande richtlijnen om uw camcorder en tv aan te sluiten via extra AV-kabels voor weergave in real time. U kunt uw videoclips en foto’s op uw tv weergeven en ze delen met uw vrienden en familie. De camcorder aansluiten op HDTV Met HD TV worden de ingebouwde componentingangen van de tv bedoeld, zodat beelden kunnen worden weergegeven met een hoge resolutie van HD wanneer ze zijn aangesloten.
De camcorder aansluiten op een standaard tv TV = Traditionele CRT-TV AV-modus AV Uitvoer AV in Video Audio AV-kabel 1. Zet uw tv aan en schakel de tv naar de AV-modus. 2. Sluit de audio- en video-uiteinden van de AV-kabel (geel/wit/rood) aan op de “AV in”-aansluitingen op de tv. 3. Schakel de camcorder in. 4. Sluit het andere uiteinde van de AV-kabel aan op de “AV Uitvoer” op uw camcorder. Wanneer het pop-upbericht op het scherm verschijnt, selecteert u “AV Uitvoer”.
Geavanceerde bewerkingen Menubediening De menu-onderdelen bieden u verschillende opties waarmee u de functies van de camcorder fijn kunt afstellen. In de volgende tabel vindt u details over het gebruik van het menu. Hoe kan ik... Actie Het menu openen Druk op de knop MENU. De selectiebalk verplaatsen Gebruik de joystick om omhoog of omlaag te verplaatsen. Het submenu openen/een item bevestigen Druk op de knop OK.
Menu-items in de camcordermodus Item Flitslicht Optie Beschrijving Aan De flitser zal altijd bij elke opname geforceerd worden gebruikt. Autom De flitser gaat automatisch af wanneer de belichting onvoldoende is. Uit De flitser is uitgeschakeld. Met deze instelling kunt u extra licht toevoegen wanneer de belichting niet voldoet tijdens het opnemen van videoclips. Videolamp Aan/Auto/Uit Normaal Opnamen maken in natuurlijke kleuren. Effect Zwart-wit Opnamen maken in zwart-wit.
Menu-items in de instellingsstand Inschakelen → Druk op de knop MODE → Selecteer de modus Instelling ( Druk op de knop OK. Item Optie Datum en Tijd - Piep Aan/uit Schitteren De pieptoon in-/uitschakelen. Stel de flikkerfrequentie in op 50Hz*. 60Hz Stel de flikkerfrequentie in op 60Hz*. NTSC Stel de compatibiliteit van het tv-systeem in op NTSC. Deze optie is geschikt voor Amerika, Taiwan, Japan en Korea. PAL Stel de compatibiliteit van het tv-systeem in op PAL.
Indicator levensduur batterij Symbool Beschrijving Volledig batterijvermogen Gemiddeld batterijvermogen Laag batterijvermogen * De flitserlamp en de LED-lampen worden uitgeschakeld. Lege batterij Opmerking: Om te vermijden dat de voeding plotseling uitvalt, raden wij u aan de batterij te vervangen wanneer het symbool een laag batterijvermogen aangeeft.
Levensduur batterij Foto Videoclip Aantal foto’s Opnameduur (minuten) 110 60 * Stel de resolutie in op HD (1280x720 pixels). * elke 30 seconden opnemen ** flitser is uit *** resolutie is ingesteld op 5M (2592x1944) Opmerking: Deze tabel is uitsluitend bedoeld voor uw referentie. De werkelijke levensduur van de batterij is afhankelijk van uw batterijtype en het laadniveau. Opslagcapaciteit Geheugen Foto Video (min.
Specificaties Item Beschrijving Model Camcorder 5 megapixels Beeldsensor 5 megapixels (2592x1944 pixels) Resolutie Foto: 3M/5M/8M 1280x720 (HD) 720x576 (DVD) 640x480 (VGA) 352x240 (CIF) Lens 3x optische zoomlens Bestandsindeling MP4, JPEG, WAV Videobeeldsnelheid 1280x720, tot 30fps 720x576, tot 30fps 640x480, tot 30fps 352x240, tot 30fps Inwendig geheugenkaart 128MB intern flashgeheugen (90MB voor opslag) Extern geheugen SD/MMC-kaart (minimum 256Mb tot 32GB SDHC) LCD-scherm 2,4” LCD TV U
Afstandsbediening Zorg dat u de isolatie verwijdert voordat u de afstandsbediening gebruikt.
Problemen oplossen Als u de camcorder gebruikt: Probleem De camcorder kan niet normaal worden ingeschakeld. De camcorder is nog steeds ingeschakeld, maar het LCD-scherm wordt niet weergegeven. Ik kan geen foto’s maken of videoclips opnemen wanneer ik op de Ontspanknop of Opnameknop druk. Het LCD-scherm geeft het bericht “GEHEUGENFOUT” of “KAARTFOUT” weer. Of de camcorder kan de geheugenkaart niet lezen. Oorzaak oplossing De batterij is leeg. Vervang de batterij.
Als u de camcorder aansluit op de pc of op de tv: 22 Probleem Oorzaak oplossing Ik kan de videoclips niet bekijken op mijn computer. Het stuurprogramma of de software is niet geïnstalleerd op de computer. Installeer Direct X 9.0 of hoger om dit probleem op te lossen. Ga naar http://www. microsoft.com om de vereiste bestanden te downloaden. Het tv-scherm verschijnt niet nadat ik de camcorder op de tv heb aangesloten.
TOSHIBA-ondersteuning Hulp nodig? Voor de nieuwste stuurprogramma-updates en gebruikershandleidingen kunt u terecht op de ondersteuningspagina van TOSHIBA voor opties en services: computers.toshiba.eu/options-support Ga naar computers.toshiba.eu/options-warranty voor de hotlinenummers van TOSHIBA. Regelgevende informatie CE-naleving Dit product draagt de CE-markering in overeenstemming met de vereisten van de toepasselijke EU-richtlijnen.
De volgende informatie is uitsluitend voor EU-lidstaten: Het gebruik van het symbool geeft aan dat dit product niet mag worden verwerkt als huishoudelijk afval. Door te garanderen dat u dit product op de correcte manier wegwerpt, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid, die zouden kunnen worden veroorzaakt door een onrechtmatig wegwerpen van het product, te voorkomen.
Bem-vindo: Bem-vindo e obrigado por ter escolhido um produto TOSHIBA. Para sua conveniência, o seu produto TOSHIBA vem acompanhado de dois guias: a) um guia de consulta rápida e b) um manual de utilizador completo em formato PDF incluído no CD. * É necessário o Adobe Acrobat / Reader v. 5 ou acima. Pode transferir estes programas gratuitamente no site: www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.
Normas de segurança: 1. Não deixe a camcorder cair e não a fure ou desmonte; caso contrário a garantia perde a validade. 2. Evite todo o contacto com a água e seque as mãos antes de utilizar a camcorder. 3. Não exponha a camcorder a temperaturas elevadas e não a deixe exposta à luz solar directa. Se o fizer, pode danificar a camcorder. 4. Utilize a camcorder com cuidado. Evite exercer pressão sobre o corpo da mesma. 5. Para sua segurança, evite utilizar a camcorder durante tempestades ou trovoadas. 6.
Requisitos do sistema: Os requisitos do sistema variam conforme as definições relativas à resolução de vídeo: Resolução do vídeo Requisitos para o PC Sistema operativo = Windows XP SP2, Vista ou acima (QuickTime 7.0 ou acima) HD (1280x720) @30fps CPU = Pentium 4 de 3,0 GHz ou acima RAM do sistema = 512 MB (1 GB recomendado) Placa gráfica = 256 MB de RAM DVD (720x576) @30fps VGA (640x480) @30fps CIF (352x240) @30fps Sistema operativo = Windows 2000/XP, Vista ou acima (QuickTime 7.
Introdução Conheça as peças que compõem a sua camcorder Microfone Altifalante Lente LEDs de iluminação Flash Tampa do compartimento da bateria Gancho da correia Parte de baixo Entrada do tripé Ranhura para cartão de memória SD (no interior do compartimento da bateria) LED de estado (à esquerda) / LED de carregamento (à direita) Botão MODE Botão MENU Ecrã LCD Botão do obturador Botão de zoom (mais/menos zoom) Botão Anterior / Recuo rápido Botão de gravação Botão Reproduzir/Pausa Botão Seguinte/
Colocação da bateria 1. Faça deslizar a tampa do compartimento da bateria. 2. Coloque a bateria de iões de lítio no compartimento. Tenha em atenção que os contactos metálicos devem ficar alinhados com os contactos existentes no compartimento. 3. Após a correcta colocação da bateria, reponha a tampa do compartimento da mesma. Carregamento da bateria Carregue a bateria durante pelo menos 8 horas aquando da primeira utilização. 1. Ligue o cabo. Ligue uma das extremidades do cabo do transformador a.c.
Definição do idioma 1. Ligue a camcorder. 2. Prima o botão MODO para aceder ao menu MODO. 3. Utilize o botão de direcção para escolher a opção Definição e prima o botão OK para aceder ao menu. 4. Utilize o botão de direcção para seleccionar o item Idioma e prima o botão OK para confirmar. 5. Utilize o botão de direcção para se deslocar para cima/para baixo para escolher um idioma. 6. Quando terminar, prima o botão OK para confirmar a definição. Definição da hora 1. Ligue a camcorder. 2.
Significado dos ícones apresentados no ecrã LCD 00:00:05 00:06:40 1 Ícone de modo Tempo restante para gravação Resolução do clip de vídeo Modo de balanço de brancos Resolução da imagem Modo de exposição Modo de iluminação por LEDs Modo do flash Modo macro Modo do histograma Duração da bateria Modo do temporizador Indicador da taxa de zoom Modo nocturno Cartão de memória SD introduzido Duração da gravação O ecrã LCD apresenta imagens numa relação de 4:3 quando a resolução de vídeo está de
Operações básicas Gravação de um clip de vídeo 1. Ajuste a focagem: Normalmente, a camcorder faz a focagem automaticamente sem que seja necessário qualquer ajuste. Caso pretenda obter grandes planos, pode premir o botão para cima para mudar para o modo Macro ( ). Nota : Verifique se instalou o cartão de memória antes de começar a gravar. - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30cm (2” ~ 12”) * Com o factor de zoom fixo 1,5X 2.
Tirar fotografias 1. Ajuste a focagem: Normalmente, a camcorder faz a focagem automaticamente sem que seja necessário qualquer ajuste. Caso pretenda obter grandes planos, pode premir o botão para cima para mudar para o modo Macro ( ). Nota : Verifique se instalou o cartão de memória antes de começar a gravar. - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30cm (2” ~ 12”) * Com o factor de zoom fixo 1,5X 2. Aplicação de zoom: Mova o botão de zoom para cima ou para baixo para aplicar mais ou menos zoom ao nível do ecrã.
Reprodução das suas gravações 1. Prima o botão MODO e utilize o botão de direcção para seleccionar o modo “Meus trabalhos”. Ou, prima o botão de reprodução/pausa ( esquerda do ecrã LCD. ) existente à 2. Existem três pastas na opção Meus trabalhos: Vídeo, Foto e Voz. Seleccione uma destas pastas e prima o botão OK para ver o índice. 3.
Reprodução das suas gravações no PC Instalação do software Tenha em atenção que os clips de vídeo gravados apresentam o formato .mp4. Assim, necessita de programas especiais para poder ver estes clips de vídeo no PC. Instale o programa HD-DV DECODER que encontra no CD fornecido. (* O programa HD-DV DECODER foi concebido para reprodução dos ficheiros .mp4 gravados com a camcorder e utilizando o Windows Media Player 10 e 11.
Ligação da camcorder a um televisor Siga as instruções seguintes para ligar a sua camcorder ao televisor utilizando o cabo AV incluído para visualização em tempo real. Pode desfrutar dos seus clips de vídeo e das fotografias no seu televisor, partilhando-os com os seus amigos e familiares.
Ligação da camcorder a um televisor normal TV = Televisor TRC normal Modo AV Saída AV Entrada AV Vídeo Áudio Cabo AV 1. Ligue o seu televisor e defina-o para o modo AV. 2. Ligue as extremidades de áudio e de vídeo do cabo AV (de cor amarela/ branca/vermelha) às tomadas de “entrada AV” existentes no televisor. 3. Ligue a camcorder. 4. Introduza a outra extremidade do cabo AV na porta de “saída AV” da sua camcorder. Quando vir uma mensagem de contexto no ecrã, seleccione a opção “Saída AV”.
Operações avançadas Funcionamento dos menus Os itens dos menus proporcionam-lhe várias opções para que possa proceder à sintonização fina das funções da sua camcorder. A tabela seguinte fornece mais informações sobre as operações dos menus. Como… Acção Aceder ao menu. Prima o botão MENU. Deslocar a caixa de selecção Utilize o botão de direcção para se deslocar para cima ou para baixo. Aceder ao sub menu/Confirmar um item Prima o botão OK.
Itens do menu no modo Camcorder Item Opção Descrição Ligado O flash é forçado a disparar sempre que é tirada uma foto. O flash dispara automaticamente quando a iluminação é insuficiente. Flash Auto Luz ajuda vídeo Ligado/Auto/ Desligado Desligado O flash é desactivado. Normal Efeito Esta definição permite-lhe adicionar uma fonte de iluminação extra quando a luminosidade existente é insuficiente para a gravação de clips de vídeo. As gravações são feitas com cores naturais.
Itens do menu no modo Definição Ligue a camcorder → Prima o botão MODO → Aceda ao modo Definição ( Prima o botão OK. Item Opção Data e hora - Bip Ligado/Desligado Activa/desactiva o aviso sonoro. 50Hz Define a cintilação para 50 Hz*. 60Hz Define a cintilação para 60 Hz*. NTSC Define o sistema de TV para NTSC. Esta opção aplica-se aos Estados Unidos da América, a Taiwan, ao Japão e à Coreia. Cintilação Saída TV PAL Ícone Ligado/Desligado Brilho -2~+2 Formatação Desl. Autom.
Indicador de carga da bateria Ícone Descrição Bateria com carga completa Bateria com meia carga Bateria fraca * O flash e os LEDS de iluminação são desactivados. Bateria sem carga Nota : Para evitar ficar sem energia de um momento para o outro, recomendamos-lhe que substitua a bateria quando o ícone de bateria fraca aparecer.
Duração da bateria Fotografias Clips de vídeo Número de fotos Duração da gravação (minutos) 110 60 * resolução definida para alta definição (1280x720 píxeis). * captura de 30 em 30 segundos ** flash desligado *** resolução definida para 5 M (2592x1944) Nota : Esta tabela serve apenas como referência.A duração real da bateria depende do tipo de bateria e do nível de carregamento. Capacidade de armazenamento Memória Vídeo (min.
Especificações Item Descrição Modelo Camcorder de 5 Megapíxeis Sensor de imagem 5 Megapíxeis (2592x1944 píxeis) Resolução Fotografia: 3M/5M/8M 1280x720 (HD) 720x576 (DVD) 640x480 (VGA) 352x240 (CIF) Lente Lente com zoom óptico de 3X Formato de ficheiro MP4, JPEG, WAV Resolução do vídeo 1280x720, até 30 fps 720x576, até 30 fps 640x480, até 30 fps 352x240, até 30 fps Memória interna 128 MB; 90 MB para armazenamento Memória externa Cartão de memória SD/MMC (mínimo de 256 MB até SDHC de 32 GB)
Controlo remoto Antes de utilizar o controlo remoto, não se esqueça de remover a tira de plástico.
Resolução de problemas Ao utilizar a camcorder: Problema A camcorder não liga normalmente. A camcorder está ligada mas o ecrã LCD não apresenta qualquer informação. Não consigo tirar fotos ou gravar clips de vídeo ao premir o botão do obturador ou o botão de gravação. O ecrã LCD apresenta as mensagens “ERRO DE MEMÓRIA” ou “ERRO DE CARTÃO”. Ou a camcorder não consegue ler o cartão de memória. Causa Solução A bateria está gasta. Substitua a bateria. A bateria foi colocada incorrectamente.
Ao ligar a camcorder ao PC ou ao televisor: 22 Problema Causa Solução Não consigo ver os clips de vídeo no meu computador. O controlador ou o software não está instalado no computador. Instale o DirectX 9.0 ou acima para resolver este problema. Vá ao site http://www. microsoft.com para transferir os ficheiros necessários. O ecrã do televisor não apresenta qualquer imagem após ligar a camcorder ao televisor. A camcorder não está correctamente ligada ao televisor.
Assistência técnica da TOSHIBA Precisa de ajuda? Para obter os mais recentes controladores e manuais de utilizador visite: Página de assistência técnica da TOSHIBA: computers.toshiba.eu/options-support Visite a página computers.toshiba.eu/options-warranty para obter a lista de números de telefone da TOSHIBA. Informação obrigatória Conformidade com as regras da CE Este produto inclui o símbolo CE de acordo com os requisitos das Directivas da UE aplicáveis.
A informação seguinte destina-se apenas aos Estados-membros da UE: A utilização deste símbolo indica que o produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Ao garantir a correcta eliminação deste produto, estará a evitar consequências potencialmente negativas tanto para o ambiente como para a saúde humana. Para informações mais detalhadas acerca da reciclagem deste produto, contacte as entidades locais, o serviço de recolha de lixo doméstico ou a loja onde adquiriu o produto.
Hoş geldiniz: Hoş geldiniz ve TOSHIBA ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Size kolaylık sağlamak için, TOSHIBA ürününüz iki kılavuzla birlikte gelmektedir: a) Hızlı Başlangıç Kılavuzu ve b) Ekteki CD’de yer alan kapsamlı bir PDF* Kullanıcı Kılavuzu. * Adobe Acrobat / Reader v.5 veya üzeri bir sürümünün yüklü olması gerekir. Aşağıdaki adresten Reader programını ücretsiz yükleyebilirsiniz: www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.
Güvenlik Yönergeleri: 1. Video kamerayı düşürmeyin, delmeyin ya da demonte etmeyin; aksi halde garanti geçersiz sayılacaktır. 2. Su ile temastan kaçının ve kullanmadan önce ellerinizi kurulayın. 3. Video kamerayı yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın ya da doğrudan güneş ışığında bırakmayın. Aksi halde video kamera hasar görebilir. 4. Video kamerayı dikkatli kullanın. Video kameranın gövdesine sert bir şekilde baskı uygulamaktan sakının. 5.
Sistem Gereksinimleri: Sistem gereksinimleri farklı çözünürlük ayarlarında farklılıklar gösterir: Video boyutu Bilgisayar sistem gereksinimleri İşletim Sistemi = Windows XP SP2, Vista ya da üzeri (QuickTime 7.0 ya da üzeri) HD (1280x720) @30fps CPU = Pentium 4 3,0GHz ya da üzeri Sistem RAM’i = 512MB (1GB önerilen) Ekran kartı = 256MB RAM DVD (720x576) @30fps İşletim Sistemi = Windows 2000/XP, Vista ya da üzeri (QuickTime 7.
Başlarken Video kameranızın parçalarını tanıyın Mikrofon Hoparlör Mercek LED ışıklar Elektronik flaş Pil kapağı Askı şerit çengeli Alt Görünüm Üç ayak soketi SD kart yuvası (pil kapağının içinde) Durum LED’i (sol) / Şarj etme LED’i (sağ) MOD düğmesi MENÜ düğmesi LCD monitör Deklanşör düğmesi Yakınlaştırma/ Uzaklaştırma düğmesi Geri düğmesi / Hızlı geri sarma düğmesi Kayıt düğmesi Oynat/Ara verme düğmesi İleri düğmesi/ Hızlı ileri sarma düğmesi AV OUT konektörü / Kulaklık Makro modu anahtarı
Pilin takılması 1. Pil kapağını kaydırarak açın. 2. Aksesuar Li-on pili yuvasına yerleştirin. Metalik kontakların yuvadaki kontaklarla aynı hizada olmasına dikkat edin. 3. Pil düzgün bir şekilde yerleştirildikten sonra pil kapağını yerine takın. Pilin şarj edilmesi Lütfen pili ilk kullanımda en az 8 saat şarj edin. 1. Kabloyu takın. Birlikte verilen AC adaptörün bir ucunu kameranın USB portuna diğer ucunu duvar prizine takın.
Dil ayarı 1. Video kamerayı açın. 2. MOD menüsüne girmek için MOD tuşuna basın. 3. Ayar modunu seçmek için Joystick anahtarını kullanın ve menü ekranına girmek için OK düğmesine basın. 4. Dil öğesini seçmek için Joystick’i kullanın ve onaylamak için OK düğmesine basın. 5. Dil seçimi yapmak için Joystick‘i yukarı/aşağı hareket ettirin. 6. Bittiğinde ayarı onaylamak için OK düğmesine basın. Zaman ayarı 1. Video kamerayı açın. 2. MOD menüsüne girmek için MOD tuşuna basın. 3.
LCD göstergelerin okunması 00:00:05 00:06:40 1 Mod simgesi Kalan kaydedilebilir süre Video çözünürlüğü Beyaz Ayarı modu Resim çözünürlüğü Işıklama modu LED ışık modu Flaş modu Makro modu Histogram modu Pil ömrü Zamanlayıcı modu Yakınlaştırma oranı göstergesi Gece çekimi modu SD kart takılı Kayıt süresi DVD (720x576), VGA ya da CIF video çözünürlüğü olarak ayarlanırken LCD ekran oranı 4:3 olacaktır. (Daha ayrıntılı talimatlar için lütfen sayfa 9’a başvurun.
Temel İşlemler Video klip kaydetme 1. Odaklama ayarı: Normalde video kamera odaklama ayarını otomatik olarak yapabilmektedir. Çok yakından resim çekmek isterseniz Makro moda ( ) geçmek için Yukarı düğmesini itebilirsiniz. Not: Lütfen kayıt işleminden önce bellek kartınızın takılı olduğundan emin olun.. - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30cm (2” ~ 12”) * 1.5X sabit yakınlaştırmada 2. Yakınlaştırma: Ekranı yakınlaştırmak ya da uzaklaştırmak için Yakınlaştır düğmesini yukarı ya da aşağı hareket ettirin.
Harketsiz resim çekme 1. Odaklama ayarı: Normalde video kamera odaklama ayarını otomatik olarak yapabilmektedir. Çok yakından resim çekmek isterseniz Makro moda ( ) geçmek için Yukarı düğmesini itebilirsiniz. Not: Lütfen kayıt işleminden önce bellek kartınızın takılı olduğundan emin olun. - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30cm (2” ~ 12”) * 1.5X sabit yakınlaştırmada 2. Yakınlaştırma: Ekranı yakınlaştırmak ya da uzaklaştırmak için Yakınlaştır düğmesini yukarı ya da aşağı hareket ettirin. Optik büyütme 3X’tir.
Kayıtlarınızı oynatma 1. MOD düğmesine basın ve ”Dosyalarım” moduna geçmek için Joystick’i kullanın. Ya da LCD monitörün sol tarafında bulunan Oynat/Ara verme düğmesine ( ) basın. 2. Dosyalarım altında üç klasör bulunmaktadır: Video, Resim ve Ses. Video, Resim ya da Sesi seçin ve daha sonra ineks moduna girmek için OK düğmesine basın. 3.
Kayıtlarınızın bilgisayarda oynatılması Yazılımın yüklenmesi Lütfen kaydedilen videoların .mp4 formatında olduğuna dikkat ediniz. Bu nedenle yapılan kayıtları bilgisayarda izlemek için bazı özel programlara ihtiyacınız olacaktır. Lütfen birlikte verilen CD’deki HD-DV DECODER programını yükleyin. (* HD-DV DECODER, video kameramız tarafından kaydedilen .mp4 dosyalarını Windows Media Player 10 ve 11 ile oynatmanız için tasarlanmıştır.
Video kamera-TV bağlantısı Lütfen gerçek zamanlı görüntü için aksesuar AV kabloları yardımıyla video kamera ve TV arasındaki bağlantıyı yapmak üzere aşağıdaki talimatları izleyin. Televizyonunuzda video klip ve hareketsiz resimler görüntüleyebilir, arkadaşlarınızla ve ailenizle paylaşabilirsiniz. Video kamera-HDTV bağlantısı HD TV burada HDTV yerleşik bileşen girişi portları anlamına gelmektedir, bu nedenle bağlı olduğunda HD yüksek çözünürlüklü kaliteyi gerçekleştirebilmektedir.
Video kamera-Standart TV bağlantısı TV = Geleneksel tüplü CRT TV AV modu AV Çıkış AV GİRİŞ Video Ses AV kablosu 1. Televizyonunuzu açın ve TV’yi AV moduna getirin. 2. AV kablonun ses ve video uçlarını (sarı/beyaz/kırmızı renkli) TV “AV-GİRİŞ” jaklarına bağlayın. 3. Video kamerayı açın. 4. AV kablonun diğer ucunu video kameranızda bulunan “AV çıkış” portuna bağlayın. Ekranda açılır menü görüldüğünde lütfen “AV-Çıkış”ı seçin.
İleri Düzey İşlemler Menü işlemleri Menü öğeleri video kamera fonksiyonlarının ince ayarlarını yapmanız için birçok seçenek sunmaktadır. Aşağıdaki tabloda menü işlemleri ile ilgili ayrıntıları verilmiştir. Nasıl yapılır... Eylem Menü açma MENÜ düğmesine basın. Vurgulu çubuğu hareket ettirme Yukarı ya da aşağı hareket etmek için Joystick’i kullanın. Alt menüye girme/Bir öğeyi onaylama OK tuşuna basın. Menüden çıkma/Üst menüye dönme MENÜ düğmesine basın (alt menüde iken).
Video kamera modunda bulunan menü öğeleri Öğe Seçenek Tanım Açık Flaş ışığı Flaş her çekimde patlamaya zorlanır. Otomatik Flaş, ışık yetersiz olduğu zaman otomatik olarak patlar. Kapalı Video Işığı Flaş devre dışıdır. Açık/Otomatik/Kapalı Normal Efekt S&B Bu ayar video klip kaydı sırasında ışıklandırmanın yetersiz olduğu durumlarda ilave ışık takviyesi yapmanıza olanak sağlar. Kayıtları doğal renkte yapar. Kayıtları siyah-beyaz yapar. Klasik Kayıtları sepya tonlu renkte yapar.
Ayar modunda bulunan menü öğeleri Güç-açık → MOD düğmesine basın → Ayar ( düğmesine basın. Öğe Seçenek Tarih ve Saat - Tuş sesi Açık/Kapalı Frekans Tanım Tarih ve saati ayarlar Bip sesini etkinleştirir/devre dışı bırakır. 50Hz Titreme frekansını 50Hz*’e ayarlar. 60Hz Titreme frekansını 60Hz*’e ayarlar. NTSC TV sistemi uyumluluğunu NTSC olarak ayarlar. Bu seçenek Amerika, Tayvan, Japonya ve Kore için uygundur. TV-Çıkışı PAL TV sistemi uyumluluğunu PAL olarak ayarlar.
Pil Ömrü Göstergesi Simge Tanım Pil ömrü tam Pil ömrü orta dereceli Düşük pil ömrü * Elektronik flaş ve LED ışıklar devre dışı olacaktır.” Pil boş Not: Güç kaynağının aniden kesilmesini önlemek için simge düşük pil ömrü gösterdiğinde pili değiştirmeniz önerilir.
Pil ömrü Hareketsiz resim Video klip Çekim adedi Kayıt süresi (dakika) 110 60 * her 30 saniyede bir çekim ** flaş kapalı *** çözünürlük 5M’e ayarlı (2592x1944) * çözünürlük HD (1280x720 piksel)’e ayarlı. Not: Bu tablo sadece referans içindir. Gerçek pil ömrü pil türüne ve şarj seviyesine bağlıdır. Bellek Kapasitesi Bellek Video (dak.
Teknik Özellikler Öğe Tanım Model 5 Mega piksel video kamera İmaj sensörü 5 Mega (2592x1944 piksel) Çözünürlük Hareketsiz resim: 3M/5M/8M 1280x720 (HD) 720x576 (DVD) 640x480 (VGA) 352x240 (CIF) Mercek 3X optik zoom mercek Dosya formatı MP4, JPEG, WAV Video kare hızı 1280x720, 30fps’e kadar 720x576, 30fps’e kadar 640x480, 30fps’e kadar 352x240, 30fps’e kadar Dahili bellek 128MB dahili; 90MB depolama Harici bellek SD/MMC kartı (minimum 256MB ile 32GB SDHC arası) LCD ekran 2.
Uzaktan Kumanda Uzaktan kumandayı kullanmadan önce, izolatörü çıkardığınızdan emin olun.
Sorun Giderme Video kamerayı kullanırken: Sorun Video kamera normal biçimde açılamıyor. Video kamera halen açık, ancak LCD ekranda görüntü yok. Deklanşöre veya Kayıt düğmesine basarken resim veya video klip çekemezsiniz. LCD ekran “BELLEK HATASI” veya “KART HATASI” iletisi görüntülüyor. Veya video kamera bellek kartı okuyamıyor. Neden Çözüm Pil bitmiş. Pili değiştirin. Pil yanlış takılmış. Pili yeniden takın.
Video kartını PC veya TV’ye bağlarken: Sorun 22 Neden Çözüm Video klipleri bilgisayarımda görüntüleyemiyorum. Sürücü veya yazılım bilgisayara yüklü değil. Bu sorunu çözmek için Direct X 9.0 veya üzeri bir sürümü yükleyin. Gerekli dosyaları yüklemek için http://www. microsoft.com lütfen adresine gidin. Video kamera TV’ye bağlandıktan sonra TV ekranı görüntü vermiyor. Video kamera TV’ye düzgün şekilde bağlanmamış. Video kamerayı TV’ye doğru biçimde yeniden bağlayın.
TOSHIBA desteği Yardıma ihtiyacınız mı var? En son sürücü güncelleştirmeleri & kullanım kılavuzları için lütfen: TOSHIBA seçenekler & servis destek sayfasına bakın: computers.toshiba.eu/options-support TOSHIBA çağrı merkezi numaraları için lütfen computers.toshiba.eu/options-warranty adresine bakın. Yasal Bilgiler CE uyumu Bu ürün ilgili AB Direktiflerinin gerekliliklerine göre CE işareti içerir. CE işareti sorumlusu: Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany.
Aşağıdaki bilgiler yalnız AB üye ülkeleri içindir: Bu sembolün kullanımı, bu ürüne ev atığı olarak muamele edilemeyeceğini gösterir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, çevreye ve insan sağlığına gelebilecek olası etkileri engellemeye yardım etmiş olacaksınız; aksi takdirde çevreye ve insan sağlığına zarar gelmesine neden olabilirsiniz. Bu ürünün geri dönüşümü ile ilgili daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel şehir ofisinize, ev atık servisinize veya ürünü satın aldığınız mağazaya başvurun.
82-474-90010v1.0 computers.toshiba-europe.