AIR BATH Cleaning the NEOREST…..…….30 ●Cleaning the tub...……………..30 ●Care and cleaning………….….31 ●Purging/draining the tub….…...33 ●Air jet cap………..……………...35 ●Lighting Modules………...……..36 ●Controller………………………..36 ●Pillows…..……………………….37 ●Function module……………..…38 Cleaning Long periods of disuse…..…….41 Troubleshooting………………...43 Specifications……………………49 Troubleshooting 0GU5082, V.01 Operation…………………..……..15 ●Drain plug……………………....15 ●Controller stand………………..16 ●Filling the tub with hot water….
Cautions and warnings Always observe these warning. Please read these cautions and warnings carefully and use the equipment correctly. Follow all safety precautions and warnings. ● The meanings of these indications are as follows. ! WARNING When this appears next to a topic, this indicates that misoperation could result in death or serious injury. ! CAUTION When this appears next to a topic, this indicates that misoperation may result in death or serious injury.
! WARNING Do not bend, handle the power cords roughly or place heavy objects on them. ● Otherwise, a fire or electric shock could result. Do not look directly into the lighting element of the underwater lights. ● Otherwise, eye injury might result. Do not grasp the headrest when entering the tub. ● There is a chance that the headrest will come off and injury or drowning will result. Do not supply water with a temperature any higher than 158°F (70°C) to the equipment.
! WARNING Step in and out of the bathtub carefully. ● Do not jump into the bathtub as there is a danger of slipping. When using the shower, check the temperature of the water before showering. ● Special care is needed when using the shower for a second time after very hot water has previously been used; there is a risk of scalding. Check the temperature of the water before entering the tub. ● There is a risk of scalding. Check that the suction guards are fitted over the suctions.
! CAUTION Do not hit or drop the plated parts. ● Doing so could crack the plated surfaces, leading to injury. If the plated surface should ever crack, please replace the cracked part immediately with a new part. Do not sit on or climb onto the function module, shower lid, pillow, or controller stand. ● Doing so could cause a fall or injury. Components may deform and/or break. Do not apply force to the suction guards or filter.
! CAUTION Do not dispose of any chemicals or objects likely to block the drain pipe in the bathtub. ● Observe the current environmental regulations of each country. When cleaning, do not use the following cleansers or tools. Doing so could cause product problems or an adverse reaction in people, depending upon how they are used. ●Cleansers labeled “acidic” Prohibited These could cause discoloration, deterioration or staining of the surface.
Please follow these instructions regarding the NEOREST. Do not allow an excess of water in the shower box. ● There is a drainage tray inside, but an overflow can cause water leaks. Be careful of the shower lid when it’s open. ● The corner of the lid can cause injury. Use only genuine parts with this product. ● Otherwise, an unforeseen accident could result. Keep the NEOREST neat and clean.
The controller Setting the language The controller can be set to the following languages. ► See page 28. ● English (US) (Initial Setting) ● Chinese (Simplified) ● Chinese (Traditional) ● Spanish ● French Pushing the buttons Please press the buttons lightly with a finger near the center (the small raised area). Good Example Bad Example Each button may have its own feel, but this is normal. The buttons may not work if they are not pressed near the center.
Button status There are three states. The left edge (■) indicates the selected mode. The display changes each time a button is pressed. ■□□→□■□→□□■ ON (■) When the lower four buttons are on, the backlighting looks orange. OFF (□) The backlighting looks blue. Turning off the display If a specific amount of time passes without any controller operations after all operations have stopped, then the screen will go out by itself.
Names of parts Bathtub Shoulder-warmer water outlets (2) Recirculates bath water in through the suction and through this outlet Controller Stand Chromatherapy module (2) (for underwater lighting) Controller One-touch drain (with overflow) Air Jet Cap (15) (for the air blower) Ejection nozzle (4) (for Hydro Hands) Pillow (2) Drain plug Suction (2) (for Hydro Hands/shoulder-warmer water) Shower Cold water knob Hot water knob Shower hose Lid opens upward Shower head Hose port Tub fill outlet Hot wa
Introduction Function module ● The diagram shows a sample installation.
Controller Screen OFF Screen On/Off button Setting button Activates the ON screen. (The Purge button is off.) To change volume and other settings ► See page 28. Purge button Drains remaining water from the pipes. ► See page 33. ON Screen ӿ Example: When the four lower buttons are all off. Preference buttons Hot/cold water buttons To adjust the temperature of the bath water while bathing. ► See pages 21 and 22. To start operating at your preferred settings. ► See page 25. Activates the OFF screen.
Procedure for first-time use Turn on the hot and cold water valves connected to the function module. ӿ The position of the shut off valves will vary depending upon site. Please turn the shut off valves on and supply hot and cold water to the function module. Function module Water heater (Not included with product) To circuit breaker Hot water Hot water Hot water valve Cold water valve Supply temperature 140-158°F (60-70°C) Water pressure 29-108.75 psi (0.2-0.
Precautions for first-time bathing The temperature of the hot water into the function module must be at least 140°F (60°C) and 158° F (70°C) or less. ● If the temperature of the hot water supply is low, it won’t be possible to fill the tub with water at the temperature set using the controller. The function module mixes the hot and cold water, releasing it from the outlet to fill the tub with warm water. The temperature of the water coming from the outlet is always lower than that of the hot water supply.
Operation Drain plug One-touch drain This is a drain plug that can be opened and closed with the single touch of a button. ӿ Please press the button slowly. If it is pressed too quickly then it could pop the drain plug out of place. One-touch drain button Drain plug Filling the tub Draining the tub Button is recessed Button is flat Opens or closes with each push Drain plug is closed 15 Drain plug is open Operation The bottom is an overflow valve.
Controller Stand The controller stand rotates 90°. Please rotate it so that it is easy to use. ӿ Please do not apply too much force. Otherwise it could break. ӿ The controller stand may seem harder to rotate after it has been used for a while compared with when it was new. This is because the inner parts adjust with use and become more settled. The controller is not broken. ӿ The room temperature must be under 122°F (50°C). Otherwise, damage may result.
Filling the tub with hot water The tub is filled with water at a preset temperature. The process stops automatically when the preset water level is reached. Close the drain plug and turn the On/Off button to on. Press the to on. After around 10 seconds (but at most 20 seconds) warm water will begin to flow from the outlet. Setting the tub water temperature and level.
Air blower operation Fill the tub with water. ►See page 17. Press the to on. ● Please operate with the On/Off button set to on. Air will come out of the air jet cap. Change the screen. Set the operating mode and bubble intensity. Normal operation Mode Other operation Bubble Intensity Description of operation 5 Normal 4 Runs at the bubble instensity settings. 3 (Initial setting) 2 1 Oscillating Cannot be set The bubble intensity changes as follows: 5→4...→1→2...→5...
Using HydroHands and shoulder-warmer water Fill the tub with water. ►See page 17. Press the to on. ● Please operate with the On/Off button set to on. HydroHands and shoulder-warmer water come out from the ejection nozzle and the shoulder-warmer water outlets, respectively. The bathtub won’t function unless it has water in it. Fill the bathtub with hot water to Level 1 or more. HydroHands and shoulder-warmer are operated at the same time. These functions cannot be operated individually.
Using the underwater lighting Fill the tub with water. ►See page 17. Press the to on. ● Please operate with the On/Off button set to on. The underwater lights will go on. Change the screen. Set the operating mode. Operating Mode Color Palette Colors All colors in turn (Initial Settings) Cool colors in turn Warm colors in turn Light Blue Blue Blue Green Light Green Green Orange Description of Operation All colors go on in order. The cool colors go on in order. The warm colors go on in order.
Lowering the bath temperature (Cooling water) This adds cold water to lower the temperature of the bath water. Switch screens. ӿ Turn this button off or check to see that it is Please operate with the On/Off button set to on. This won’t work unless there is water in the tub. Put water in the tub. ► See page 17. Turn the Lower button to on. After about 10 seconds (but at most 20 seconds), cold water will flow from the Fill-Tub outlet.
Raising the bath temperature (Heating water) This adds hot water to raise the temperature of the bath water. Switch screens. ӿ Turn this button off or check to see that it is Please operate with the On/Off button set to on. This won’t work unless there is water in the tub. Put water in the tub. ► See page 17. Turn the Higher button to on. Please press for one second. The water will flow after about 10 seconds (but at most 20 seconds).
Adding more water (Add water) ●The method is the same as for filling the bathtub. (► See page 17) Water at the preset temperature will be added to the bathtub. The amount of water in the tub after using the Fill-Tub feature will vary with the amount of starting water. When starting with less than 5-1/2” (14 cm) of water in the tub. The ending water level will be above the selected water level by the amount of starting water.
Adding more water (Add water) continued Press the to on. Please operate with the On/Off button set to on. After about 10 seconds (but at most 20 seconds), water will flow from the fill-tub outlet. If changing the Fill-Tub temperature or water level, please do so. Put water in the tub. ► See page 17. Press . ӿ The controller will automatically go back after about one minute without operation. When the desired water level has been reached turn the off.
Using the preference buttons This preference buttons can be set to your preferred operations (air blower, Hydro Hands / shoulderwarmer water, underwater lighting). Up to three patterns can be set using the preference buttons. Configuring the settings Put water in the bathtub. ► See page 17. With water in the bathtub, press one of the three preference buttons. In this example we press preference button 1. Please operate with the On/Off button set to on.
Using the preference buttons (continued) Configuring the settings (continued) To end operation with the preference button, press the again. Operation using the preference buttons Put water in the bathtub. ► See page 17. Press one of the three configured (numeral display colors reversed) preference buttons (1~3) and begin operation. In this example we press preference button 1. Please operate with the On/Off button set to on. This won’t work unless there is water in the bathtub.
Using the preference buttons (continued) Changing or deleting the settings (continued) Press one of the three configured (numeral display colors reversed) preference buttons (1~3) and begin operation. In this example we press preference button 1. Please operate with the On/Off button set to on. This won’t work unless there is water in the bathtub. Please have at least 13-3/8” (34 cm) of water in the bathtub.
Changing the settings Set the On/Off button to off. Press the . Select the menu using the Menu button and the up/down buttons to change the settings. Menu Settings Language Volume Voice Guide Contrast Timer Comments English (USA) Chinese (simplified) Chinese (traditional) Spanish French 3 2 1 On Off 5 4 3 2 1 30 min. 15 min. ӿ1 On ӿ2 Off : Initial setting ӿ1 Timer settings for the air blower, Hydro Hands / shoulder-warmer water and the underwater lighting.
Changing the settings (continued) Press . ӿ The controller will automatically go back after about one minute without operation.
Cleaning the NEOREST Cleaning the tub The shower is stored in the outlet module that fills the tub. Running the water Open the lid on top of the tub filling outlet. Pull out the shower hose. ●Please do not use undue force. Otherwise, leaks or damage could result. Turn the cold water side knob counterclockwise. ●Starting with the hot water will result in only hot water coming out, which could cause scalding. Turn the hot water knob counterclockwise and adjust the water flow and temperature.
Care and cleaning Cleaning the various parts Cleaning the plated parts Cleaning the lighting module To remove dirt and debris, please soak a soft cloth in warm or cold water and wring it well. When badly soiled, please use the same cleaning methods as for the bathtub. ► See page 36.
Care and cleaning (continued) Care and cleaning precautions ! CAUTION Do not use the following sorts of detergent or tools when cleaning. ● There is a chance that doing so could cause problems with the product or affect someone physically. Detergents with “acidic” in the label. ● These can discolor or stain the surface. Detergents with “alkaline” in the label. ● These can discolor or stain the surface. Detergents with “chlorine” in the label. ● These can discolor or stain the surface.
Purging/draining the tub Please purge the bathtub after draining or cleaning it and remove residual water from inside the pipes. There are two types of purge operations: automatic and manual. Even when the bathtub has been emptied, there may be some remaining water. Purging the bathtub removes residual water from inside the pipes.
Purging/draining the tub (continued) After fifteen minutes of standby, the system will automatically run the purge operation for two minutes. ●The purge operation will end automatically after about two minutes. ●When you want to stop a purge operation, set the to off. Manual purge operation After cleaning the bathtub with the shower or when there is less than 13-3/8” (34 cm) of water remaining in the bathtub, the purge operation is carried out manually.
Air jet cap When the residue clogs the air jet cap, the air blower will have less power and will not be able to function sufficiently. If you find that the air blower has less power, please clean it. Drain all of the water out of the bathtub. Remove the air jet cap. ●Please use a smooth plastic tool or similar object to remove the air jet cap. (Using your finger to remove it could hurt your finger or fingernail. Remove any debris or residue on the back. Return the air jet cap to where it was.
Lighting Modules Normally, you need only wipe dirt away with a dry cloth. If the lighting modules are badly soiled, use a suitable amount of diluted, neutral pH detergent on a cloth or sponge to wipe them clean. Cleaning the lighting module covers When the space between the lighting module covers and the bathtub is badly soiled, remove the cover with your hand and use a suitable amount of diluted, neutral pH detergent on a cloth or sponge to wipe it clean.
Pillows Clean the pillows twice a month or more, depending upon usage. Use mild soap and water on a clean, soft cloth for routing cleaning. To clean stubborn stains, remove the pillow and the base plate. After removal, clean each of the parts and the shoulder-warmer outlet as well. When badly soiled, put some high-quality cleaner recommended for vinyl on a soft cloth or sponge, wash the area, rinse with water within five minutes and then buff dry. Remove the pillow.
Function module Outside enclosure Please wipe dirt off the function module enclosure with a damp cloth and then buff dry. When badly soiled, please use a natural detergent. Supplementary Protector Please check the function of the Supplementary Protector two to three times a year. You risk electric shock if you use the function module while the Supplementary Protector is broken. Check to see that power is being supplied. ●Power is being supplied if you can operate the controller.
Function module (continued) Water drain plug (with filter) When debris and other things block the filters in the water drain plugs, the following will happen, so please keep them clean. The volume of water flowing out will fall and it will take a long time to fill the bathtub. The water will not flow out like a waterfall. The temperature of the water will be unsatisfactory.
Function module (continued) Water drain lug (with filter) continued Use a toothbrush or similar tool to rinse the filter with water. ●Please keep from scratching or letting debris get on the packing. Otherwise, leaks could develop or debris could get inside the function module and cause problems. Filter Packing Toothbrush Water drain plug Packing Reattach the water drain plugs to the hot and cold water connections as they were.
Long periods of disuse When the product will not be used for a long period of time, remove the water from the function module and shut off the power. ӿ After hot water has been run into the bathtub from the fill-tub spout, the water remaining in the function module will be very hot. To prevent scalds, please wait until after the equipment has cooled. ӿ Since hot and cold water will come out of the water drain valve, please place a bucket or other container below the function module to catch any water.
After removing the water, reattach the water drain plugs to the three places where they were. ●Please keep from scratching or letting debris to get on the packing. Otherwise, leaks could develop or debris could get inside the function module and cause problems. ●Please attach the water drain plug without a filter to the connection port on the far left.
Troubleshooting Please read this section to troubleshoot any problem before requesting repairs. When error codes are displayed Error Code Cause 032 Open bathtub drain 079 No hot water 152 Abnormal incoming water temperature 165 Unusual temperature when filling 572 No water B01 B02 Abnormality in the Hydro Hands / shoulderwarmer pump circuit —- Other Procedure Is the bathtub drain closed? Empty the tub, and then re-try filling.
Shower The water won’t turn off. Are the hot and cold water knobs turned completely off? Water dripping from the shower can be from residual water flowing inside the shower head. It is not broken. The hot/cold water doesn’t work. There isn’t enough flow. Are the water main and shut off valves turned on far enough? Are the knobs turned on far enough? Has the water been shut off or could it be frozen? The water’s always cold.
Filling the bathtub (continued) It stops filling. It stops filling automatically when the set volume of water, about 26 gallons (100L), has been added to the bathtub or reached the set water level. ► See page 23. The water level varies. When the bathtub is filled and there is already water in the bathtub, the water level will vary by the amount of water that was in the bathtub. ► See page 23. Please empty the bathtub and then try refilling.
Air Blower No air bubbles come out of the air jets. Is there debris or residue trapped in the air jet caps? → Please clean the air jet caps. ► See page 35. One of the air jet caps on the side (not the bottom) of the bathtub is for detecting the water level. It doesn’t produce air bubbles. A safety device will turn off the air pump when the temperature rises. Please wait for a while and try again. This feature shuts off on its own.
Hydro Hands and shoulder-warmer feature (continued) When filling the bathtub, the Hydro Hands / shoulder-warmer feature turns itself on. Is the Hydro Hands / shoulder-warmer warm-up feature set to on? ► See page 28. The display for the Hydro Hands / shoulder-warmer feature went out. When interference or noise keeps the detector from sensing the water level in the bathtub, the button display may go out. → Please wait for a while. There isn’t much water flow volume.
Controller (continued) The buttons won’t work. Please refer to button pressing methods. ► See page 8. Are you pressing them slowly or adding too much force after you touch them? → Press the buttons lightly in the center to make them work. Are you pressing the button along the edge or in a corner? → Please press near the little raised symbol. If you press more than one button at a time, they won’t respond.
Specifications Dimensions 70-7/8” x 55-1/8” x 30-1/8” (1800mm x 1400mm x 765mm) Includes the frame that supports the bathtub Weight 397 pounds (180 kg) Capacity 151 gallons (570 L) to overflow line Material Acrylic synthetic marble Outflow ports One Bathtub filling flow rate Max. 9.2 gpm (35 Lpm) (controlled by function module) Number of jets 15 on the bottom of the bathtub Volume of air Max.
Specifications Dimensions 9-11/16” x 4-7/16” x 10-1/16” (246mm x 113mm x 255mm) Controller Stand Weight Function Module 6 pounds (2.8 kg) including the controller Adjustable arc 90° Dimensions 16-5/8” x 7-1/16” x 18-3/4” (422mm x 180mm x 476mm) External height excludes the connection ports. Weight 31 pounds (14 kg) Rated voltage 120 VAC Rated frequency 60 Hz Rated current 14.3 A Rated power consumption 1490 W Standby power consumption 7.
BAÑERA 0GU5082, V.01 Resolución de problemas Largos períodos sin usar…..…….41 Resolución de problemas………...43 Especificaciones……………………49 Limpieza ■Muchas gracias por su compra de NEOREST.Lea este manual con atención y utilice la bañera NEOREST corrctamente.Conserve este manual de instrucciones para su uso en el futuro. ■"NEOREST" es una marca registrada de TOTO. Cómo limpiar la NEOREST…..…….30 ●Cómo limpiar la bañera...……….…..30 ●Cuidado y limpieza……………….….31 ●Cómo purgar/drenar la bañera….….
Precauciones y advertencias Cumpla siempre con esta advertencia. Lea atentamente estas precauciones y advertencias y use el equipo correctamente. Siga todas las precauciones y advertencias de seguridad. ● El significado de estas indicaciones es el siguiente. ADVERTENCIA ! PRECAUCIÓN Cuando esto aparece junto a un tema, indica que el uso incorrecto podría provocar la muerte o lesiones graves. Cuando esto aparece junto a un tema, indica que el uso incorrecto puede provocar la muerte o lesiones graves.
! ADVERTENCIA No doble ni manipule bruscamente los cables de alimentación ni coloque objetos pesados sobre ellos. ● Si lo hace, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. No mire directamente el elemento de iluminación de las luces bajo el agua. ● Si lo hace, podría sufrir lesiones en los ojos. No se agarre del apoyacabezas cuando entre en la bañera. ● Existe la posibilidad de que el apoyacabezas se salga y usted podría lesionarse o ahogarse.
! ADVERTENCIA Entre a la bañera y salga de ella con cuidado. ● No salte dentro de la bañera, ya que corre peligro de resbalarse. Cuando utilice la ducha, verifique la temperatura del agua antes de ducharse. ● Debe tener especial cuidado cuando utilice la ducha por segunda vez después de haber usado agua muy caliente; hay riesgo de quemaduras. Verifique la temperatura del agua antes de entrar en la bañera. ● Hay peligro de quemaduras. Verifique que haya protectores de succión colocados sobre las succiones.
! PRECAUCIÓN No golpee ni deje caer las piezas metalizadas. ● Esto podría hacer que se agrieten las superficies metalizadas y se produzcan lesiones. Si la superficie metalizada se agrieta alguna vez, reemplace inmediatamente la pieza agrietada con una pieza nueva. No se siente ni se trepe sobre el módulo de función, la tapa de la ducha, el apoyo ni el soporte del controlador. ● Esto podría causar caídas o lesiones. Los componentes pueden deformarse o romperse.
! PRECAUCIÓN No utilice limpiadores ni granulados inorgánicos para drenaje para eliminar las obstrucciones. ● Pueden dañar las tuberías y la superficie y son peligrosos para la salud cuando se usan incorrectamente. Como mucho, utilice un limpiador biológico para drenaje, en caso de que un desatascador no sea suficiente. No deseche productos químicos ni objetos que puedan bloquear las tuberías de drenaje de la bañera. ● Cumpla con las reglamentaciones ambientales vigentes de cada país.
Siga estas instrucciones con respecto a su NEOREST. No deje exceso de agua en la ducha. ● Adentro hay una bandeja de drenaje, pero un desborde puede causar fugas de agua. Tenga cuidado con la tapa de la ducha cuando esté abierta. ● La esquina de la tapa puede causar lesiones. Utilice solamente piezas genuinas con este producto. ● De lo contrario, podría producirse un accidente imprevisto. Mantenga su NEOREST limpia y ordenada.
El controlador Cómo configurar el idioma El controlador puede configurarse en los siguientes idiomas. ► Consulte la página 28. ● Inglés (EE. UU.) (configuración inicial) ● Chino (simplificado) ● Chino (tradicional) ● Español ● Francés Cómo presionar los botones Presione ligeramente con un dedo cerca del centro de los botones (la pequeña área elevada). Ejemplo correcto Ejemplo incorrecto Cada botón puede tener su propia sensibilidad, pero esto es normal.
Estado del botón ENCENDIDO (■) Cuando los cuatro botones inferiores están encendidos, la luz de fondo se ve anaranjada. Existen tres estados. El (■) del extremo izquierdo indica el modo seleccionado. La pantalla cambia cada vez que se presiona un botón. ■□□→□■□→□□■ APAGADO (□) La luz de fondo se ve azul. Cómo apagar la pantalla Si pasa una cantidad específica de tiempo sin que funcione el controlador después de que todas las funciones se hayan detenido, entonces la pantalla se apagará sola.
Nombres de las piezas Bañera Salida de agua para el calentador de hombros (2) Recircula el agua de la bañera a través de la succión y de esta salida.
Introducción Módulo de función ● El diagrama muestra una instalación de ejemplo.
Pantalla del controlador Pantalla de APAGADO Botón de encendido/apagado (On/Off) Botón de configuración (Setting) Activa la pantalla de ENCENDIDO. (El botón de purga (Purge) está apagado). Para cambiar el volumen y otras configuraciones ► Consulte la página 28. Botón de purga (Purge) Drena el agua que queda de las tuberías. ► Consulte la página 33. Pantalla de ENCENDIDO ӿ Ejemplo: Cuando los cuatro botones inferiores están apagados.
Procedimiento para el primer uso Encienda las válvulas de agua caliente y fría conectadas al módulo de función. ӿ La posición de las válvulas de cierre variarán según la instalación de fábrica. Abra las válvulas de cierre y suministre agua caliente y fría al módulo de función.
Precauciones para el primer baño La temperatura del agua caliente en el módulo de función debe ser de por lo menos 140 °F (60 ° C) y 158 °F (70 °C) o menos. ● Si la temperatura del suministro de agua caliente es baja, no será posible llenar la bañera con agua a la temperatura configurada con el controlador. El módulo de función mezcla el agua caliente y el agua fría y luego la libera desde la salida para llenar la bañera con agua tibia.
Funcionamiento Tapón de drenaje Drenaje de un solo toque Este es un tapón de drenaje que puede abrirse y cerrarse simplemente tocando un botón. ӿ Presione el botón lentamente. Si lo presiona muy rápidamente, es posible que el tapón de drenaje se salga de lugar.
Soporte del controlador El soporte del controlador rota 90º. Rótelo para que sea más fácil de usar. ӿ No aplique demasiada fuerza. De lo contrario, el soporte puede romperse. ӿ Es posible que la rotación del soporte del controlador sea más difícil después de usarlo durante un tiempo en comparación con su uso cuando es nuevo. Esto es así porque las piezas internas se ajustan con el uso y se asientan más. El controlador no está averiado. ӿ La temperatura ambiente debe ser inferior a 122 °F (50 °C).
Cómo llenar la bañera con agua caliente La bañera se llena con agua a una temperatura preprogramada. El proceso se detiene automáticamente cuando se alcanza el nivel de agua preprogramado. Cierre el tapón de drenaje y encienda el botón de encendido/apagado. Presione el botón para encender. Después de aproximadamente 10 segundos (pero como máximo 20 segundos), el agua tibia comenzará a fluir desde la salida. Cómo configurar la temperatura y el nivel del agua de la bañera.
Funcionamiento del soplador de aire Llene la bañera con agua. ►Consulte la página 17. Presione el botón para encender. ● Opere con el botón de encendido/apagado (On/Off) en modo encendido. El aire saldrá de la tapa surtidora de aire. Cambie la pantalla. Configure el modo de funcionamiento y la intensidad de las burbujas.
Cómo usar las funciones de HydroHands y calentador de hombros Llene la bañera con agua. ►Consulte la página 17. Presione el botón para encender. ● Opere con el botón de encendido/apagado (On/Off) en modo encendido. La bañera no funcionará a menos que tenga agua. Llene la bañera con agua caliente al Nivel 1 o más. Las funciones de HydroHands y calentador de hombros funcionan al mismo tiempo. No pueden funcionar individualmente.
Cómo usar la iluminación bajo el agua Llene la bañera con agua. ►Consulte la página 17. Presione el botón para encender. ● Opere con el botón de encendido/apagado (On/Off) en modo encendido. Las luces bajo el agua se encenderán. Cambie la pantalla. Configure el modo de funcionamiento. Modo de funcionamiento Gama de colores Colores Descripción del funcionamiento Todos los colores en orden (Configuración inicial) Todos los colores se muestran en orden.
Cómo bajar la temperatura del baño (con agua fría) Agrega agua fría para bajar la temperatura del agua de la bañera. Cambie de pantalla. ӿ Apague este botón o revise que esté apagado: Opere con el botón de encendido/apagado (On/Off) en modo encendido. Esto no funcionará a menos que haya agua en la bañera. Coloque agua en la bañera. ► Consulte la página 17. Encienda el botón inferior (Lower).
Cómo aumentar la temperatura del baño (calentar el agua) Agrega agua caliente para aumentar la temperatura del agua de la bañera. Cambie de pantalla. ӿ Apague este botón o controle que esté apagado: Opere con el botón de encendido/apagado (On/Off) en modo encendido. Esto no funcionará a menos que haya agua en la bañera. Coloque agua en la bañera. ► Consulte la página 17. Encienda el botón superior (Higher). Presione durante un segundo.
Cómo agregar más agua (agregar agua) ●El método es el mismo que para llenar la bañera. (► Consulte la página 17) Se agregará agua a la bañera a la temperatura preprogramada. La cantidad de agua en la bañera después de usar la función de llenado de la bañera variará según la cantidad de agua inicial. Cuando la cantidad inicial de agua en la bañera es menos de 5 1/2” (14 cm). El nivel final de agua estará por encima del nivel de agua seleccionado debido a la cantidad de agua inicial.
Cómo agregar más agua (agregar agua) - continuación Presione el botón para encender. Opere con el botón de encendido/apagado (On/Off) en modo encendido. Después de aproximadamente 10 segundos (pero como máximo, 20 segundos), el agua fluirá desde la salida para llenar la bañera. Si cambiará la temperatura o el nivel de agua de llenado de la bañera, hágalo. Coloque agua en la bañera. ► Consulte la página 17. Presione .
Cómo utilizar los botones de preferencia Estos botones de preferencia pueden configurarse según sus preferencias de funcionamiento (soplador de aire, agua de Hydro Hands/calentador de hombros, iluminación bajo el agua). Pueden configurarse hasta tres patrones con los botones de preferencia. Cómo establecer las configuraciones Coloque agua en la bañera. ► Consulte la página 17. Con agua en la bañera, presione uno de los tres botones de preferencia. En este ejemplo, presionamos el botón de preferencia 1.
Cómo utilizar los botones de preferencia (continuación) Cómo establecer las configuraciones (continuación) Para finalizar el funcionamiento del botón de preferencia, presione el botón nuevamente. Funcionamiento con los botones de preferencia Coloque agua en la bañera. ► Consulte la página 17. Presione uno de los tres botones (del 1 al 3) de preferencia configurados (colores de números revertidos) y comenzará a funcionar. En este ejemplo, presionamos el botón de preferencia 1.
Cómo utilizar los botones de preferencia (continuación) Cambiar o borrar las configuraciones (continuación) Presione uno de los tres botones (del 1 al 3) de preferencia configurados (colores de números revertidos) y comenzará a funcionar. En este ejemplo, presionamos el botón de preferencia 1. Opere con el botón de encendido/apagado (On/Off) en modo encendido. Esto no funcionará a menos que haya agua en la bañera. La bañera debe tener por lo menos 13 3/8” (34 cm) de agua.
Cómo cambiar las configuraciones Apague el botón de encendido/ apagado (On/Off). Presione . Seleccione el menú con el botón menú (Menu) y use los botones arriba/abajo para cambiar las configuraciones. Menú Configuraciones Idioma Volumen Guía por voz Contraste Temporizador Comentarios Inglés (EE. UU.) Chino (simplificado) Chino (tradicional) Español Francés 3 2 1 Encendido Apagado 5 4 3 2 1 30 min. 15 min.
Cómo cambiar las configuraciones (continuación) Presione . ӿ El controlador regresará automáticamente a la posición atrás después de casi un minuto sin funcionar.
Cómo limpiar la NEOREST Cómo limpiar la bañera La ducha se guarda en el módulo de salida de agua que llena la bañera. Cómo hacer correr el agua Abra la tapa de la parte superior de la salida de agua para llenar la bañera. Saque la manguera de la ducha. ●No aplique demasiada fuerza. De lo contrario, se podrían ocasionar fugas de agua o daños. Gire la perilla del agua fría en sentido contrario a las agujas del reloj.
Cuidado y limpieza Cómo limpiar las diferentes piezas Cómo limpiar las piezas metalizadas Para eliminar la suciedad y los residuos, moje un trapo suave en agua tibia o fría y escúrralo bien. Cuando estén muy manchadas, use el mismo método de limpieza que para la bañera.
Cuidado y limpieza (continuación) Precauciones sobre el cuidado y la limpieza ! PRECAUCIÓN No utilice los siguientes tipos de detergentes o herramientas al limpiar: ● Es posible que utilizarlos ocasione problemas con el producto o afecte físicamente a alguien. Detergentes con la palabra “acídico” (acidic) en la etiqueta: ● Pueden decolorar o manchar la superficie. Detergentes con la palabra “alcalino” (alkaline) en la etiqueta: ● Pueden decolorar o manchar la superficie.
Cómo purgar/drenar la bañera Purgue la bañera después de drenarla o limpiarla y elimine toda el agua residual del interior de las tuberías. Existen dos tipos de funciones de purga: automática y manual. Incluso cuando se haya vaciado la bañera, es posible que quede agua en la bañera. Purgar la bañera eliminar el agua residual del interior de las tuberías.
Cómo purgar/drenar la bañera (continuación) Después de quince minutos de espera, el sistema automáticamente iniciará la función de purga durante dos minutos. ●La función de purga finalizará automáticamente después de unos dos minutos. ●Cuando desee detener la función de purga, apague el botón . Función de purga manual Después de limpiar la bañera con la ducha o cuando haya menos de 13 3/8” (34 cm) de agua en la bañera, la función de purga debe iniciarse manualmente.
Tapa surtidora de aire Cuando los residuos obstruyan la tapa surtidora de aire, el soplador tendrá menos potencia y no podrá funcionar eficientemente. Si nota que el soplador de aire tiene menos potencia, límpielo. Drene toda el agua de la bañera. Retire la tapa surtidora de aire. ●Utilice una herramienta de plástico blanda o un objeto similar para retirar la tapa surtidora de aire. (Si usa los dedos para quitarla, podría lastimarse los dedos o las uñas). Elimine los residuos en la parte trasera.
Módulos de iluminación Normalmente, solo debe limpiar la suciedad con un trapo seco. Si los módulos de iluminación están muy manchados, utilice un trapo o una esponja con una cantidad adecuada de detergente diluido de pH neutro. Cómo limpiar las tapas del módulo de iluminación Cuando el espacio entre las tapas del módulo de iluminación y la bañera esté muy sucio, quite la tapa con la mano y utilice un trapo o una esponja con una cantidad adecuada de detergente diluido con pH neutro para limpiarlo.
Apoyos Limpie los apoyos dos veces al mes o más, según el uso. Utilice un trapo limpio y suave con jabón suave para la limpieza habitual. Para limpiar manchas difíciles de quitar, retire los apoyos y la base metálica. Después de quitarlos, limpie cada pieza y la salida de agua del calentador de hombros.
Módulo de función Recinto exterior Limpie la suciedad del recinto del módulo de función con un trapo húmedo y luego séquelo. Cuando esté muy sucio, utilice un detergente natural. Protector complementario Revise la función del protector complementario dos o tres veces al año. Si utiliza el módulo de función mientras el protector complementario está averiado, corre riesgo de recibir una descarga eléctrica. Revise que se esté suministrando energía.
Módulo de función (continuación) Tapón de drenaje de agua (con filtro) Cuando los residuos y otros elementos bloquean los filtros de los tapones de drenaje ocurrirá lo siguiente. Por lo tanto, manténgalos limpios. Disminuirá el volumen de agua que sale y llevará más tiempo llenar la bañera. El agua no fluirá como una cascada. La temperatura del agua será insatisfactoria.
Módulo de función (continuación) Orejeta de drenaje de agua (con filtro), continuación Utilice un cepillo de dientes o una herramienta similar para enjuagar el filtro con agua. ●Evite que la empaquetadura se raye o que le ingresen residuos. De lo contrario, podrían generarse fugas o los residuos podrían ingresar al módulo de función y ocasionar problemas.
Largos períodos sin usar Cuando el producto no se utilizará durante un largo período de tiempo, quite el agua del módulo de función y desconecte la energía. ӿ Después de que el agua caliente ingrese a la bañera desde el pico de salida de llenado de la bañera, el agua que quede en el módulo de función estará muy caliente. Para prevenir quemaduras, espere hasta que el equipo se haya enfriado.
Después de sacar el agua, vuelva a colocar los tapones de drenaje de agua en los tres lugares donde estaban. ●Evite que la empaquetadura se raye o que le ingresen residuos. De lo contrario, podrían generarse fugas o los residuos podrían ingresar al módulo de función y ocasionar problemas. ●Coloque el tapón de drenaje de agua sin filtro en el puerto de conexión en el extremo izquierdo.
Resolución de problemas Lea esta sección para solucionar problemas antes de solicitar reparaciones. Cuando se muestran códigos de error Código de error 032 Causa Drenaje de la bañera abierto 079 No hay agua caliente 152 Temperatura de entrada de agua anormal 165 Temperatura inusual al llenarse Procedimiento ¿El drenaje de la bañera está cerrado? Vacíe la bañera y luego vuelva a intentar llenarla.
Ducha El agua no se cierra. ¿Las perillas de agua caliente y agua fría están completamente cerradas? El agua que gotea de la ducha puede provenir del agua residual que fluye desde adentro del cabezal de la ducha. No está averiada. El agua caliente/fría no funciona. No hay suficiente flujo.
Llenar la bañera (continuación) Deja de llenarse. Deja de llenarse automáticamente cuando el volumen de agua configurado, alrededor de 26 galones (100 l), se haya agregado a la bañera o cuando se haya llegado al nivel de agua configurado. ► Consulte la página 23. El nivel de agua varía. Cuando se llena la bañera y ya había agua, el nivel del agua variará según la cantidad de agua que había en la bañera. ► Consulte la página 23. Vacíe la bañera y luego intente volver a llenarla.
Soplador de aire No salen burbujas de aire de las tapas surtidoras de aire. ¿Hay residuos atascados en las tapas surtidoras de aire? → Limpie las tapas surtidoras de aire. ► Consulte la página 35. Una de las tapas surtidoras de aire en la parte lateral (no en la parte inferior) de la bañera tiene como fin detectar el nivel del agua. No produce burbujas de aire. Un dispositivo de seguridad apagará la bomba de aire cuando se eleve la temperatura. Espere un momento e inténtelo nuevamente.
Función de hidromasaje y calentador de hombros (continuación) Al llenar la bañera, la función de hidromasaje/calentador de hombros se enciende automáticamente. ¿La función de calentamiento con el hidromasaje/calentador de hombros está encendida? ► Consulte la página 28. Se encendió el botón de la función de hidromasaje/calentador de hombros. Cuando, debido a ruidos o interferencias, el detector no puede detectar el nivel de agua en la bañera, es posible que se apague el botón. → Espere un momento.
Controlador (continuación) Los botones no funcionan. Consulte los métodos de presión de botones. ► Consulte la página 8. ¿Los presiona lentamente o aplica demasiada fuerza después de tocarlos? → Presione suavemente los botones en el centro para que funcionen. ¿Está presionando el botón por el borde o en una esquina? → Presione cerca del pequeño símbolo elevado. Si presiona más de un botón a la vez, no repsonderán.
Especificaciones Dimensiones 70 7/8” x 55 1/8” x 30 1/8” (1800 mm x 1400 mm x 765 mm) Incluye el marco sobre el que se apoya la bañera. Peso 397 libras (180 kg) Capacidad 151 galones (570 l) hasta la línea de rebose Material Mármol sintético de acrílico Puertos de salida Uno Tasa de flujo de llenado de la bañera Máx. 9,2 gpm (35 lpm) (controlado por el módulo de función) Cantidad de surtidores 15 en la parte inferior de la bañera Volumen de aire Máx.
Especificaciones Soporte del controlador Módulo de función Dimensiones 9 11/16” x 4 7/16” x 10 1/16” (246 mm x 113 mm x 255 mm) Peso 6 libras (2,8 kg) incluido el controlador Arco ajustable 90° Dimensiones 16 5/8” x 7 1/16” x 18 3/4” (422 mm x 180 mm x 476 mm) La altura externa no incluye los puertos de conexión.
BAIN 0GU5082, V.01 Dépannage Longues périodes d'inactivité.....41 Dépannage…………………….…...43 Spécifications……………………..49 Nettoyage ■ Nous vous remercions d'avoir fait l'achat du bain NEOREST. Veuillez lire ce guide attentivement et utiliser le bain NEOREST correctement. Conservez ce guide pour pouvoir le consulter plus tard. ■NEOREST est une marque de commerce enregistrée de TOTO. Nettoyer le bain NEOREST…..…….30 ●Nettoyer le bain...……………….....30 ●Entretien et nettoyage………….….
Mises en garde et avertissements Toujours respecter ces avertissements. Lire ces avertissements et mises en garde attentivement, et utiliser le matériel correctement. Suivre toutes les mises en garde et avertissements de sécurité. ● Ces indications sont expliquées ci-dessous. AVERTISSE! MENT ! ATTENTION Ce symbole, placé à côté d'un sujet dans le guide, indique qu'une mauvaise utilisation pourrait entraîner un décès ou de graves blessures.
! AVERTISSEMENT Éviter de regarder directement dans l'éclairage sous l'eau. ● Cela pourrait entraîner des blessures aux yeux. Ne pas agripper l'appuie-tête pour entrer dans le bain. ● L'appuie-tête pourrait se détacher, ce qui pourrait causer des blessures ou une noyade. Ne pas remplir avec de l'eau plus chaude que 70 °C (158 °F).
! AVERTISSEMENT Entrer dans le bain et en sortir avec prudence. ● Éviter de sauter dans le bain, puisqu'il y a un risque de glisser. Lors de l'utilisation de la douche, vérifier la température de l'eau au préalable. ● Il faut être particulièrement prudent au moment d'utiliser la douche après que de l'eau très chaude a été utilisée pour éviter tout risque d'ébouillantage. Vérifier la température de l'eau avant d'entrer dans le bain. ● Il y a un risque d'ébouillantage.
! ATTENTION Ne pas percuter ni échapper les pièces recouvertes. ●Cela pourrait causer des fissures qui pourraient entraîner des blessures. Si les surfaces recouvertes sont fissurées, les remplacer immédiatement par de nouvelles surfaces. Ne pas s'asseoir ou grimper sur le module fonctionnel, le couvercle de la douche, les coussins ou le support du contrôleur. ● Cela pourrait causer une chute ou des blessures. Les composantes pourraient se déformer et/ou se briser.
! ATTENTION Ne pas laisser des articles qui rouillent facilement sur le bain. ● Des épingles à cheveux, des rasoirs ou d'autres articles qui rouillent facilement pourraient laisser des marques de rouille sur la surface. Éviter toute force excessive et tout impact. ● Les dommages causés pourraient entraîner des fuites, qui à leur tour pourraient causer des dommages à vos biens. Interdictions Éviter d'utiliser des produits nettoyants pour les drains ou des granulés pour débloquer les conduites.
Suivre les instructions suivantes au sujet du NEOREST. Ne pas laisser entrer un excédent d'eau dans le caisson de douche. ● Il y a un plateau de drainage; cependant, un débordement peut causer des fuites. Utiliser uniquement les pièces d'origine avec ce produit. ● Sinon, un accident imprévu pourrait s'en suivre. Nettoyer le filtre à succion avec prudence. ● Ainsi, les dommages à la pompe seront évités. Ne pas recouvrir la tête d'aspiration d'une serviette ou d'une débarbouillette.
Le contrôleur Réglage de la langue Le contrôleur peut être réglé dans les langues suivantes. ► Voir la page 28. ● Anglais (États-Unis) (langue par défaut) ● Chinois (simplifié) ● Chinois (traditionnel) ● Espagnol ● Français Appuyer sur les boutons Appuyer légèrement sur les boutons avec un doigt, près du centre (la petite partie bombée). Bon exemple Mauvais exem- Chaque bouton pourrait avoir un relief différent; c'est normal.
État du bouton Il y a trois états. La bordure de gauche (■) indique le mode sélectionné. Le panneau d'affichage change chaque fois qu'un bouton est actionné. ■□□→□■□→□□■ OUVERT (ON) (■) Lorsque les quatre boutons du bas sont ouverts, le rétroéclairage semble orange. FERMÉ (OFF) (□) Le rétroéclairage a une teinte bleue. Fermer l'écran Si un certain délai s'écoule sans activité sur le contrôleur après que toutes les commandes sont terminées, l'écran se fermera de lui-même.
Nom des pièces Bain Sorties d'eau pour les épaules (2) Fait recirculer l'eau du bain dans la tête d'aspiration et par cette sortie Support du contrôleur Module de chromothérapie (2) (pour l'éclairage sous l'eau) Contrôleur Drain à une ouverture (avec clapet antiretour) Capuchon de jet d'air (15) (pour le ventilateur) Buse d'éjection (4) (pour les masseurs) Coussin (2) Bouchon du drain Tête d'aspiration (2) (pour le masseur Hydro Hands/les sorties d'eau pour les épaules) Douche Robinet d'eau froid
Introduction Module fonctionnel ● Le diagramme montre une installation simple.
Écran du contrôleur Écran OFF Bouton On/Off (mise en marche/arrêt) Bouton de réglage Active l'écran ON. (Le bouton de vidange est désactivé.) Pour ajuster le volume et les autres réglages ► Voir la page 28. Bouton de vidange Draine l'eau restante dans les conduites. ► Voir la page 33. Écran ON ӿ Par exemple : Lorsque les quatre boutons du bas sont fermés. Boutons des préférences Boutons de l'eau chaude et de l'eau froide Pour commencer à utiliser le bain selon vos réglages. ►Voir la page 25.
Procédure pour la première utilisation Ouvrir les valves d'eau chaude et d'eau froide branchées au module fonctionnel. ӿ La position des valves de fermeture varie selon le site. Ouvrir les valves de fermeture et ainsi approvisionner le module fonctionnel en eau chaude et froide.
Précautions applicables à la première utilisation La température de l'eau chaude dans le module fonctionnel doit être d'au moins 60 °C (140 °F) et 70 °C (158 °F) ou moins. ● Si la température de l'approvisionnement en eau chaude est trop basse, il sera impossible de remplir le bain à la température qui correspond à celle du contrôleur.Le module fonctionnel sert à mélanger l'eau chaude avec l'eau froide et à l'acheminer à partir de la sortie d'eau pour remplir le bain d'eau tiède.
Utilisation Bouchon du drain Drain à une ouverture Il s'agit d'un bouchon de drain pouvant être ouvert et fermé en appuyant simplement sur un bouton. ӿ Appuyer lentement sur le bouton. Si vous appuyez trop rapidement, le bouchon du bain pourrait se détacher.
Support du contrôleur Le support du contrôleur tourne à 90°. Faire tourner le support à un angle qui le rend accessible. ӿ Éviter d'appliquer une force excessive. Il pourrait se briser. ӿ Il se peut que le support du contrôleur soit difficile à tourner après un certain temps en comparaison à l'état neuf. Les composantes internes s'ajustent avec le temps et se forment les unes aux autres. Le contrôleur n'est pas endommagé. ӿ La température de la pièce doit être inférieure à 50 °C (122 °F).
Remplir le bain d'eau chaude Le bain se remplit d'eau à une température préréglée. Le processus s'interrompt automatiquement lorsque le niveau d'eau programmé à l'avance est atteint. Fermer le bouchon du drain et allumer le bouton On/Off à On (en marche). Appuyer sur le bouton pour le mettre à On (en marche). Après environ 10 secondes (et tout au plus 20 secondes), l'eau chaude commencera à couler du robinet. Réglage de la température et du niveau de l'eau du bain.
Utilisation du ventilateur Remplir le bain d'eau. ►Voir la page 17. Appuyer sur le bouton pour le mettre à On (en marche). ● Utiliser lorsque le bouton On/Off (mise en marche/arrêt) est à On. L'air commencera à sortir du capuchon du jet d'air. Modifier l'écran. Régler le mode de fonctionnement et l'intensité des bulles. Fonctionnement normal Mode Autre fonctionnement Intensité des bulles Description de l'utilisation 5 Normal 4 Selon le réglage d'intensité des bulles.
Utilisation du masseur HydroHands et du masseur pour les épaules Remplir le bain d'eau. ►Voir la page 17. Appuyer sur le bouton pour le mettre à On (en marche). ● Utiliser lorsque le bouton On/Off (mise en marche/arrêt) est à On. L'eau du masseur HydroHands et du masseur pour les épaules s'échappe de la buse d'éjection et des sorties d'eau du masseur pour les épaules, respectivement.
Utilisation de l'éclairage sous l'eau Remplir le bain d'eau. ►Voir la page 17. Appuyer sur le bouton pour le mettre à On (en marche). ● Utiliser lorsque le bouton On/Off (mise en marche/arrêt) est à On. Les lumières sous l'eau s'allumeront. Modifier l'écran. Régler le mode de fonctionnement. Mode de fonctionnement Palette Couleurs Description de l'utilisation Toutes les couleurs en mode alternatif (réglage initial) Toutes les couleurs s'allument dans l'ordre.
Diminuer la température du bain (refroidir l'eau) Cela ajoute de l'eau froide pour diminuer la température de l'eau du bain. Changer d'écran. ӿ Mettre le bouton à Off ou vérifier qu'il est Utiliser lorsque le bouton On/Off (mise en marche/arrêt) est à On. Cette commande ne fonctionne pas si le bain est vide. Remplir le bain. ► Voir la page 17. Régler le bouton Lower (diminuer) à On (en marche).
Augmenter la température (chauffage de l'eau) Cela ajoute de l'eau chaude pour augmenter la température de l'eau du bain. Changer d'écran. ӿ Mettre le bouton à Off ou vérifier qu'il est Utiliser lorsque le bouton On/Off (mise en marche/arrêt) est à On. Cette commande ne fonctionne pas si le bain est vide. Remplir le bain. ► Voir la page 17. Mettre le bouton Higher (augmenter) à On (en marche). Le garder enfoncé pendant une seconde.
Ajout d'eau (ajouter de l'eau) ●La méthode est la même que pour remplir le bain. (►Voir la page 17) De l'eau à la température préréglée coulera dans le bain. La quantité d'eau qui se trouve dans le bain après avoir utilisé la fonction Fill-Tub varie selon la quantité qui s'y trouvait au départ. La quantité d'eau au départ est de moins de 14 cm (5-1/2 po). Le niveau d'eau à la fin sera supérieur au niveau d'eau programmé, la différence s'expliquant par la quantité d'eau au départ.
Ajout d'eau (ajouter de l'eau) (suite) Appuyer sur le bouton pour le mettre à On (en marche). Utiliser lorsque le bouton On/Off (mise en marche/arrêt) est à On. Après environ 10 secondes (mais pas plus de 20 secondes), de l'eau s'écoulera du robinet Fill-Tub (remplissage). Si vous souhaitez changer la température ou le niveau d'eau avec la fonction Fill-Tub, c'est le moment. Remplir le bain. ► Voir la page 17. Appuyer sur .
Utiliser les boutons des préférences Ces boutons peuvent être programmés pour effectuer vos fonctions préférées (ventilateur, masseur Hydro Hands/masseur pour les épaules, éclairage sous l'eau). Jusqu'à trois arrangements peuvent être programmés au moyen des boutons des préférences. Configurer les réglages Remplir le bain. ►Voir la page 17. Une fois l'eau dans le bain, appuyer sur l'un des trois boutons des préférences. Dans cet exemple, nous appuyons sur le bouton des préférences 1.
Utilisation des boutons des préférences (suite) Configuration des réglages (suite) Pour mettre fin à la fonction au moyen du bouton des préférences, appuyer sur de nouveau. Utiliser les boutons des préférences Remplir le bain. ►Voir la page 17. Appuyer sur un des trois boutons des préférences programmées (1 à 3) (inversion des couleurs d'affichage des chiffres) et commencer à utiliser la fonction. Dans cet exemple, nous appuyons sur le bouton des préférences 1.
Utilisation des boutons des préférences (suite) Changer ou supprimer les réglages (suite) Appuyer sur un des trois boutons des préférences programmées (1 à 3) (inversion des couleurs d'affichage des chiffres) et commencer à utiliser la fonction. Utiliser lorsque le bouton On/Off (mise en marche/arrêt) est à On. Cette commande ne fonctionne pas si le bain est vide. Laisser au moins 34 cm (13 3/8 po) d'eau dans le bain.
Changer les réglages Mettre le bouton On/Off (mise en marche/arrêt) à Off (arrêt). Appuyer sur . Sélectionner le menu au moyen du bouton Menu et des boutons haut/ bas pour changer les réglages. Menu Réglages Langue Volume Guide vocal Contraste Minuterie Commentaires Anglais (États-Unis) Chinois (simplifié) Chinois (traditionnel) Espagnol Français 3 2 1 En marche (on) () Fermé (off) () 5 4 3 2 1 30 min. 15 min.
Changer les réglages (suite) Appuyer sur . ӿ Le contrôleur retournera automatiquement en arrière après environ une minute d'inactivité.
Nettoyage du bain NEOREST Nettoyer le bain La douche se trouve dans le module de sortie qui remplit le bain. Faire couler l'eau Ouvrir le couvercle sur le dessus de la sortie qui remplit le bain. Extraire le boyau. ●Ne pas utiliser de force excessive. Autrement, des fuites ou des dommages pourraient s'en suivre. Tourner la poignée latérale de l'eau froide dans le sens antihoraire. ●Si l'eau chaude est ajustée en premier, seule de l'eau chaude s'écoulera, et il y a alors un risque d'ébouillantage.
Entretien et nettoyage Nettoyer les diverses pièces Nettoyer les pièces recouvertes Pour retirer la saleté et les débris, faire tremper un linge doux dans l'eau chaude ou froide et bien le tordre. Si la saleté est abondante, utiliser les mêmes méthodes de nettoyage que pour le bain. Si le masseur Hydro Hands/masseur pour les épaules n'a pas été nettoyé depuis un certain temps, des flocons de saleté (résidus) déposés dans les conduites peuvent tomber dans le bain.
Nettoyage et entretien (suite) Précautions entourant le nettoyage et l'entretien ! ATTENTION Ne pas utiliser les types de détergent ou d'outils suivants pendant le nettoyage. ● Ils pourraient causer des problèmes avec le produit ou blesser quelqu'un. Les détergents dont l'étiquette porte la mention « acide » ●Ils peuvent décolorer ou tacher la surface. Détergents dont l'étiquette porte la mention « alcalin » ●Ils peuvent décolorer ou tacher la surface.
Vidange et drainage du bain Faire la vidange du bain après le drainage ou le nettoyage et retirer l'eau résiduelle des conduites. Il y a deux types de vidange : automatique et manuelle. Même lorsque le bain a été vidé, il pourrait rester de l'eau. La vidange du bain retire l'eau résiduelle à l'intérieur des conduites. Eau résiduelle Utilisation de la vidange automatique S'il y a au moins 34 cm (13 3/8 po) d'eau dans le bain, la vidange se fera automatiquement lorsque l'eau est drainée.
Vidange et drainage (suite) Après 15 minutes d'attente, le système enclenchera automatiquement la vidange pendant deux minutes. ●La vidange se terminera automatiquement après environ deux minutes. ● Pour interrompre une vidange, mettre le bouton à Off (arrêt). Vidange manuelle Après avoir nettoyé le bain avec la douche ou lorsqu'il reste moins de 34 cm (13-3/8 de po) d'eau dans le bain, la vidange se fait manuellement.
Capuchon des jets d'air Si des résidus obstruent le capuchon du jet d'air, le ventilateur a moins de puissance et n'est pas en mesure de fonctionner adéquatement. Si le ventilateur ne fonctionne pas de façon optimale, s'il vous plaît, le nettoyer. Drainer le bain entièrement. Retirer le capuchon du jet d'air. ●Utiliser un outil de plastique souple ou un objet semblable pour retirer le capuchon du jet d'air. (Utiliser le doigt peut entraîner des blessures au doigt ou à l'ongle.
Modules d'éclairage Normalement, il faut uniquement essuyer la poussière avec un linge sec. Si les modules d'éclairage sont très sales, utiliser une quantité adéquate de détergent à pH neutre dilué, appliqué sur un linge ou une éponge pour le nettoyage.
Coussins Nettoyer le coussin deux fois par mois ou plus, selon l'utilisation. Utiliser un savon doux, de l'eau et un linge propre et doux pour le nettoyage régulier. Pour nettoyer des taches tenaces, retirer le coussin et la base. Ensuite, nettoyer chacune des pièces et la sortie du masseur pour les épaules également. Si la saleté est abondante, mettre du nettoyant de grande qualité recommandé pour le vinyle sur un linge doux ou une éponge, laver, rincer à l'eau dans les cinq minutes et frotter pour sécher.
Module fonctionnel Boîtier externe Retirer la saleté du boîtier du module fonctionnel avec un linge humide et essuyer. Si la saleté est abondante, utiliser un détergent naturel. Protecteur additionnel Vérifier le bon fonctionnement du protecteur additionnel deux à trois fois par année. Il y a un risque de décharge électrique si le module fonctionnel est utilisé pendant que le protecteur additionnel est endommagé. Vérifier si le courant passe.
Module fonctionnel (suite) Bouchon du drain (avec filtre) Lorsque des débris et d'autres objets obstruent les filtres des ouvertures des drains, les incidents fâcheux suivants se produiront, il est donc important de les garder propres. Le volume de l'eau qui s'écoule diminuera, et le bain mettra beaucoup de temps à se remplir. L'eau ne tombera pas comme une chute. La température de l'eau ne sera pas satisfaisante.
Module fonctionnel (suite) Bouchon du drain (avec filtre) (suite) Utiliser une brosse à dents ou un outil semblable pour rincer le filtre avec de l'eau. ●Éviter d'égratigner le module ou de laisser des débris tomber dessus. Des fuites pourraient s'en suivre, ou des débris pourraient entrer à l'intérieur du module fonctionnel et causer des problèmes.
Longues périodes d'inactivité Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période, retirer l'eau du module fonctionnel et fermer le courant. ӿ Après que de l'eau chaude s'est écoulée dans le bain à partir du robinet, l'eau qui demeure dans le module fonctionnel est très chaude. Pour éviter les brûlures, attendre que l'équipement ait refroidi. ӿ Puisque de l'eau chaude et froide s'écoulera de la valve du drain, placer un seau ou un autre contenant sous le module fonctionnel, pour recueillir l'eau.
Après avoir retiré l'eau, remettre en place les bouchons des drains aux trois endroits où ils étaient. ●Éviter d'égratigner le module ou de laisser des débris tomber dessus. Des fuites pourraient s'en suivre, ou des débris pourraient entrer à l'intérieur du module fonctionnel et causer des problèmes. ●Fixer le bouchon du drain sans filtre au port de connexion situé à l'extrême gauche.
Dépannage Lire cette section pour diagnostiquer tout problème avant de faire appel à un réparateur. Si un code d'erreur s'affiche Code d'erreur Cause 032 Le drain du bain est ouvert 079 Pas d'eau chaude 152 Température anormale de l'eau 165 Température d'eau inhabituelle au remplissage Procédure Le drain du bain est-il fermé? Vider le bain, puis tenter de nouveau de le remplir.
Douche L'eau ne cesse de couler. Les poignées de l'eau chaude et de l'eau froide sont-elles entièrement fermées? L'eau qui s'écoule de la douche pourrait être de l'eau résiduelle en circulation dans la pomme de douche. La douche n'est pas défectueuse. L'eau chaude/l'eau froide ne fonctionne pas. Le débit est insuffisant.
Remplir le bain (suite) Le bain cesse de se remplir. Le bain cesse de se remplir automatiquement lorsque le volume préréglé d'eau, soit environ 100 L (26 gallons), a été ajouté au bain ou a atteint le niveau préréglé. ► Voir la page 23. Le niveau d'eau varie. Lorsque le bain se remplit et qu'il y a déjà de l'eau dans le bain, le niveau d'eau varie selon la quantité d'eau présente au départ. ► Voir la page 23. Vider le bain et tenter de le remplir.
Ventilateur d'air Il n'y a pas de bulles qui sortent des jets d'air. Des débris ou des résidus sont-ils emprisonnés dans les capuchons des jets d'air? → Nettoyer les jets d'air. ► Voir la page 35. L'un des capuchons des jets d'air sur le côté (et non dans le fond) du bain sert à détecter le niveau d'eau. Il ne produit pas de bulles d'air. Un mécanisme de protection ferme la pompe à air si la température augmente. Attendre quelques instants, puis réessayer. Cette fonction se ferme d'elle-même.
Fonction du masseur Hydro Hands/masseur pour les épaules (suite) Lors du remplissage du bain, la fonction du masseur Hydro Hands/masseur pour les épaules se met en marche. La fonction du masseur Hydro Hands/masseur pour les épaules est-elle réglée à On (mise en marche)? ► Voir la page 28. L'affichage de la fonction masseur Hydro Hands/masseur pour les épaules vient de disparaître.
Contrôleur (suite) Les boutons ne fonctionnent pas. Consulter la méthode pour appuyer sur les boutons. ► Voir la page 8. Appuyez-vous lentement sur les boutons, ou exercez-vous une force excessive? → La pression appliquée sur les boutons doit être légère et centré pour pour assurer un bon fonctionnement. Appuyez-vous sur le bord ou un coin du bouton? → Appuyer près du petit symbole surélevé. Si plus d'un bouton est actionné à la fois, rien ne fonctionne.
Spécifications Dimensions 1 800 mm x 1 400 mm x 765 mm 70-7/8 po x 55-1/8 po x 30-1/8 po Y compris le cadre de soutien du bain Poids 180 kilogrammes (397 livres) Capacité 570 L (151 gallons) jusqu'à la ligne de débordement Matériaux Marbre synthétique acrylique Caisson du bain Ventilateur d'air Bain Masseur pour les épaules (cascade) Masseur HydroHands Éclairage sous l'eau Ports d'écoulement Un Débit de remplissage du caisson Max.
Spécifications Support du contrôleur Module fonctionnel Dimensions 246 mm x 113 mm x 255 mm (9-11/16 po x 4-7/16 po x 10-1/16 po) Poids 2,8 kg (6 livres), dont le contrôleur Angle ajustable 90° Dimensions 422 mm x 180 mm x 476 mm (16-5/8 po x 7-1/16 po x 18-3/4 po) La hauteur externe exclut les ports de connexion.