Operation Manual

Page 78
Français Deutsch NEDERLANDS Italiano
Bestimmen der
Knopflochlänge
Auf dem Stoff den Anfangsp-
unkt des Knopfloches markie-
ren.
Den Teil des Knopflochnä-
hfußes herausziehen und den
Knopf hier, wie abgebildet,
einlegen.
Bei Verwendung eines
weichen oder dehnbaren
Stoffes wird empfohen,
eine Einlage zwischen die
Stoffschichten zu geben.
Déterminez la longueur
Marquage du point de départ
de la boutonnière sur le tissu.
Tirez la partie du pied à
boutonnière et mettez le bou-
ton dans la partie comme
illustré.
Lorsque vous utilisez un
tissu doux ou élastique, il
est recommandé de plac-
er une doublure entre les
tissus.
Ausrichten des Nähfußes
Den Nähfuß senken und den
Spalt so, wie abgebildet,
auf die Markierung auf dem
Stoff ausrichten.
De lengte bepalen
Teken het aanvangspunt van
het knoopsgat af of de stof.
Trek aan deel van de
knoopsgatvoet en plaats de
knoop in dit deel zoals
weergegeven.
Als u met zachte of elastis-
che stoffen werkt, is het
aan te raden een tussen-
voermateriaal tussen de
stoffen te leggen.
De knoopsgatvoet in positie
zetten
Breng de drukvoet omlaag en
aligneer de gleuf met de
markeringen op de stoffen
zoals weergegeven.
Stabilire la lunghezza
Segnare sulla stoffa il punto
d’inizio dell’occhiello.
Tirare la parte del piedino
dell’occhiello e porre il bot-
tone nella parte come indica-
to.
Quando si usano stoffe
morbide o elastiche, si
raccomanda di interporre
uno spessore di altro
materiale tra i tessuti.
Posizionamento del piedino
degli occhielli
Abbassare il pideino
premistoffa ed allineare,
come indicato, il taglio con
il segno sul tessuto.
Mettez le pied à
boutonnière en position
Abaissez le pied presseur et
alignez la fente sur la mar-
que faite sur les tissus
comme illustré.